Аполлинария увидев, что раскрыта, несмело подошла к магам. Её прежде длинные тёмные волосы были обрезаны в подобие причёски пажа. Мужская одежда явно принадлежала какому-то парню и была девушке великовата. Хотя никого в Валентии это не удивляло, конечно.
— Что ты здесь делаешь и почему ты в таком виде?
Полина засмущалась Иренеуса, но тот смотрел на неё с довольно благожелательным видом, и через пару минут девушка успокоилась.
— Я решила покинуть город и поискать своё место в мире.
— Вот как? — удивился попаданец такому желанию, вполне подходящему для жительницы Земли середины двадцатого века, но никак не Ромейской империи. — А что твой дядя-пекарь?
— Он... он... — девушка попыталась найти подходящее слово. — Он изменился и стал придираться ко мне по-всякому пустяку. Ранее дядя был добр ко мне, хотя не всегда это показывал. Теперь же постоянно ругает, если я что-то сделают не так.
Наступило молчание, и Олег попытался обдумать услышанное. Скорее всего, пекарь решил, что племянница задерёт нос, поскольку именно она смогла найти мага, который за смехотворные деньги удачно вылечил его от смертельной болезни. Так вот, мужчина и не придумал ничего лучшего, как своими придирками напомнить, кто в доме хозяин и из чьих рук Аполлинария ест хлеб. Глупо, конечно, но что ожидать от простого человека эпохи альтернативного раннего Средневековья?
— Я стала чаще уходить из дома, — продолжила девушка свой рассказ, — и в один из дней увидела тебя. Тогда я решила уйти совсем, купив мужскую одежду и обрезав волосы, а потом стала следить за тобой. Так и оказалась здесь.
— И как нам теперь с тобой поступить? — задал риторический вопрос Олег, хотя сразу понял, что на нём лежит часть ответственности или вины за случившееся.
Девушка молчала, уставившись в палубу. Пауза затянулась, и Иренеус, вспомнив, что он самый старший в этой компании, сказал:
— Ну а что мы можем сделать? Придётся взять её с собой и потом пристроить куда-нибудь. Может, — добавил он с лёгкой улыбкой, — получится найти ей мужа.
Полина зарделась, но промолчала, а пожилой маг смеялся, уже не скрываясь. Олегу тоже было не смешно, о чём он хотел высказаться, но передумал. Девушка была ему очень даже симпатична, но жениться на ней он был не готов. Не то, чтобы против... просто он об этом не задумывался от слова совсем.
Плыть до Арелата было дня три, и Иренеус стал обучать Олега навыку укрепления деревянных предметов. Оно почти не отличалось от действий, котором молодой человек обучался при укреплении стены замка правителя Крэ, но всё же имелись нюансы, поскольку деревянные части корабля не были таким единым целым, как скреплённые цементом камни. Поэтому приходилось не только укреплять каждую доску отдельно, но и следить, чтобы приложенная сила была более или менее одинаковой, на что уходило не только много усилий, но и времени.
Вечерами Иренеус рассказывал историю мира до Катастрофы, объяснив Аполлинарии, что вычитал её из одной старой книги. Он, конечно же, не стал посвящать девушку в свою тайну, а Олегу бы это и в голову не пришло. Иногда эти рассказы приходили слушать другие скучающие пассажиры. Днём попаданец рассматривал окружающий пейзаж и удивлялся, что такая немаленькая река имеет множество маленьких отмелей и больших островов. Плавание по ней виделось довольно непростым делом и теперь Олег был только рад, что они не решились спуститься по реке самостоятельно.
Берега Родана, в отличие от других мест, где уже побывал попаданец, были довольно густо населены и хорошо возделывались, судя по множеству каналов, отводящих воду на поля. Он бы так и провёл всё время за изучением магических приёмчиков и осмотром береговой линии, но Аполлинария почти постоянно находилась поблизости и всё более и более требовала внимания, хотя и не говорила об этом напрямую.
Олег, как мог, избегал общения с ней, поскольку не хотел брать на себя ответственность за девушку, помня известное выражение про тех, кого приручили. Поразвлечься с ней несколько дней и, возможно, ночей, — это да, но обнадёживать настолько, что всё рано или поздно закончится семейной жизнью, долгой и счастливой, абсолютно не хотелось. Будь на её месте Лорен или даже Диана, то молодой человек сопротивлялся бы, наверное, значительно меньше. Но племянница пекаря — это довольно незавидная партия для мага. Нет, будь она одарённой, то, скорее всего, Олег долго бы не раздумывал, но... он слишком долго общался с Иренеусом, дабы хорошо уяснить ошибки его бурной молодости. Пожилой маг довольно часто пытался вбить в голову своего спутника мысль, что с обычной женщиной иметь полноценную счастливую семейную жизнь не получится.
Неизвестно, поняла ли это сама Аполлинария, но некоторая холодность молодого человека её немного отрезвила, и теперь она смотрела на происходящее несколько иными глазами. Но деваться было некуда и, несмотря на то, что её никто не удерживал от возможности сойти в Авенио, девушка осталась на корабле. Полину тоже можно было понять, поскольку ей лучше быть рядом с малознакомыми мужчинами, чем вообще одной. Молодые красивые девушки, да и не очень красивые тоже, долго в одиночестве не путешествуют по этому миру. Скорее рано, чем поздно, они попадают в руки далеко не гуманистически настроенных людей, и проводят очень много времени в местах, где теряют не только свободу, но и волю к жизни.
В Арелате все сошли на берег, хотя хозяин корабля и пытался оставить магов, тщетно суля им интересную работу и значительное жалование. На поиск хорошей гостиницы ушло значительно больше времени, чем в Валентии, поскольку город имел не только бо́льшую площадь, но и плотность населения. Жизнь в портовом городе кипела и замирала лишь в полночь, а с первыми лучами рассвета начиналась с прежней силой. Шлюх и сутенёров здесь было столько, что Полина со страху даже ухватилась за Олега, разумно опасаясь, что пропасть здесь будет очень легко.
Гостиница носила гордое название «Семь холмов», и претензия на столичную роскошь была очевидна. К сожалению, внутреннее убранство было вполне провинциальное, хотя довольно приемлемая чистота и редко пустующая столовая зала казались достаточными аргументами для снятия комнат. Трое путешественников с большим предвкушением расселись за столом и заказали плотный обед, несмотря на то, что обеденный час был ещё не скоро.
— Хороший город, — начал Иренеус, после того, как первые минуты были целиком посвящены еде. — Я был тут лет... тридцать назад. После Катастрофы для более гибкого руководства городами в Западных и Срединных провинциях Империи была введена должность губернатора. Конечно, поначалу не всё было гладко и люди старой закалки стремились жить по-прежнему, но потом губернаторы постепенно прибрали к рукам больше власти и в некоторых городах они стали более влиятельными, чем даже Император.
— Там, откуда я родом, — заметил Олег, косясь на Полину, — подобное встречается почти повсеместно.
— В этом городе, наверное, до сих пор помнят Селéстра Сю́лли, который держал в кулаке не только Арелат, но и старался влиять на соседние города. Именно во время его правления, была отремонтирована местная тюрьма, куда сажали многих, с кого можно было хоть что-то поиметь.
— И это сошло губернатору с рук?
— Не знаю. Помню, что маги стали крепко задумываться над тем, чтобы свалить отсюда. Ну а я долго думать не стал и направился в Срединные провинции.
— Если магов тут было много, так, наверное, кто-то да остался? — предположил Олег. — Может, есть смысл их поискать?
— Всё может быть, — задумался Иренеус. — Сегодня отдадим должное труду повара, ну а завтра я схожу в магистрат и постараюсь разузнать о магах, хотя, конечно, в обязанности чиновников и не входит их учёт.
Апполинария во время этой беседы не проронила ни слова. Было похоже, что её вообще не интересовали дела магов. Ну а Олегу после более чем сытного обеда разговаривать о чём-либо было лениво, и он просто поднялся в свою комнату и задремал. Что происходило дальше в обеденной зале, он не знал, а когда спустился на ужин, то обнаружил лишь Иренеуса, болтающего с такими же, как и он, стариками.
Местные жители, хотя в таверне было больше чужеземцев, выглядели вполне зажиточными и довольными, хотя на улицах попрошаек и нищих тоже хватало. Сидящие за столами ели с аппетитом и беседовали о каких-то своих делах, не обращая никакого внимания на общий гул. Между столами носили посуду разносчицы и иногда, не просто так, наверное, задевали своими бёдрами сидящих, а те несильно похлопывали их по задам, отпуская скабрезные шуточки.
Олег задумался было присоединиться к общему специфическому веселью, но мысли о Полине не отпускали его. Да, надо бы объясниться с ней, и если девушка не против, то и приступить к более тесному знакомству. Как ни странно, но во время плавания, они довольно редко разговаривали друг с другом, всё больше слушая пожилого мага или думая о своём.
— Люди говорят, — начал Иренеус, когда наконец-то наговорился со случайными собеседниками, — что магов в городе нет. По крайней мере, никто не слышал о них или их деятельности, и это неудивительно ввиду прошедших за последние десятилетия событий.
— Может, завтра мы оба пойдём в магистрат?
— Незачем, ещё испугаются, — отмахнулся маг. — Просто будь в комнате или поблизости и жди меня. Кстати, а где Апполинария?
— Пошла погулять, наверное. Может, работу какую найдёт.
— Работу? Ну-ну, найдёт она неприятности на свою задницу.
— Она взрослая и сама может решить...
— Это в твоём мире она может считаться взрослой, а здесь, если ты ещё это не понял, девушки взрослеют лишь в момент замужества, поскольку до этого находятся под властью отца. Заморочил ты ей голову, вот она и глупостей понаделала.
— Я-то здесь причём? — возмутился Олег. — Я её никуда не звал и ничего не обещал. Более того, я с ней в день нашего знакомства особо и не разговаривал.
— Ладно, завтра будет видно. Вот музыканты сюда скоро придут, так что давай отдохнём как нормальные люди.
— Надеюсь, никто к нам не прицепится как в той таверне, — пробормотал молодой человек.
***
— Вставай давай! — громовым голосом проорал Иренеус чуть ли не в ухо спящего Олега.
— Не кричи, — простонал попаданец, перебравший вчера хорошего вина, затыкая уши.
— О-о-о!.. — недовольно отреагировал маг. — Надо тебе твою таблетку дать от похмелья. Не думал я, что ты столько выпьешь. Знал бы заранее, смотрел бы и за тобой, а не только за музыкантами.
Иренеус достал антипохмелин, опытной рукой растворил таблетку в кружке с водой и вручил Олегу:
— Пей и быстрее приходи в норму. Есть новости.
— Какие новости? — спросил молодой человек через минут пятнадцать, когда голова стала меньше гудеть.
— Нашёл я одного мага. Сидит он в местной тюрьме.
— И как он туда попал? — удивился Олег.
— Помнишь, я тебе рассказывал про местного губернатора? Так вот, лет десять назад он помер, оказывается, но до этого успел тут много чего натворить, в том числе арестовал знакомого мне мага, Óтто его звать. Когда-то мы были хорошими товарищами и провернули немало дел.
— И за какое из этих дел его посадили?
— Не знаю. В магистрате сказали, что так и не нашли никаких документов в которых говорилось бы о причинах заключения под стражу. Ну а поскольку дела нет, то и отпустить они его не могут. Вдруг, он натворил столько всего, что казнить впору, а не освобождать.
— Так провели бы расследование и выяснили.
— Проводили. Маг утверждал, что невиновен, но так ведь все говорят. Ну а после смерти Селестра Сюлли местные судьи стали меняться чуть ли не каждый год, и всем было не до Отто.
— И что теперь? Он так и помрёт в тюрьме?
— Сказали, если я поручусь за мага и в качестве залога принесу деньги, то отпустят его на все четыре стороны.
— Я так понимаю, этот залог разойдётся по карманам чиновников?
— Правильно понимаешь, — вздохнул старый маг. — Вот только проблема в том, что они хотят столько монет, что у нас почти ничего не останется. Если бы я заявился в магистрат в обычной одежде, то и денег взяли бы с меня меньше, наверное. А так увидели, что я тоже маг, вот и...
— Понятно, — кивнул Олег. — Увидели, что тебе он не безразличен и решили погреть на этом руки. Ну раз он тебе небезразличен, то надо выкупать человека из плена. Сколько времени от там сидит?
— Лет двадцать, наверное.
— Двадцать лет?! А он, часом, не умер.
— Нет, сильный был человек, да и мага одной лишь темницей сгубить довольно трудно.
Через десять минут деньги были перегружены в большой кожаный мешок и Иренеус взвалил его себе на спину, и потащил по улицам. Олегу было наказано идти следом и не давать никому подходить близко. В магистрате пришлось пошушукаться, и вскоре нужный чиновник объявил, что можно идти в тюрьму и забирать заключённого.
— Нет уж, уважаемый, — неожиданно заявил Иренеус. — Его, может быть, уже и в живых-то нет. Извольте дать распоряжение привести сюда, благо недалеко, и тогда мы всё оформим как надо.
Чиновник минут пятнадцать отнекивался, ссылаясь на другие неотложные дела, но после того, как пожилой маг взвалил на себя мешок с деньгами и сделал пару шагов на выход, согласился. Олег понимал, что его старший товарищ сильно рисковал, но шантаж удался.
Понадобилось прождать ещё час, когда в помещение ввели старого человека в лохмотьях, с привязанной к голове шляпе и перчатках на руках. Иренеус даже обомлел на какое-то время, но быстро взял себя в руки и перекинувшись несколькими словами с ничего не понимающим магом, положил мешок с деньгами на стол чиновнику.
— Только вы бумагу дайте, что магистрат не имеет никаких претензий к этому человеку, а то мы его даже до гостиницы довести не успеем, как стражники арестуют из-за подозрительного вида.
Опять чиновник стал отнекиваться, но деньги-то вот они, уже на столе и нужную бумагу он всё-таки написал и заверил печатью, хотя и с видимым неудовольствием. Заключённого освободили от оков, сняли с него шляпу и перчатки, и оставили их зачем-то в магистрате. Пришлось нанять телегу, поскольку Отто был очень плох, да и вести его через толпу, которая обязательно начнёт их задерживать, не хотелось...
— Давай, осмотри его, — произнёс Иренеус, когда бывшего заключённого немного отмыли от многолетней грязи и уложили в комнате на пол, постелив под него тюфяк.
— Может, его накормить лучше вначале? — спросил попаданец.
— Ты что?! Он много лет ел лишь отбросы, а ты ему хочешь мясо дать. Да он сразу занеможет, в лучшем случае. Исцеляй, давай, и не болтай понапрасну.
До самого вечера Олегу пришлось просидеть рядом с Отто и понемногу облегчать его страдания. Честно говоря, молодой целитель ожидал намного худшую ситуацию, но, скорее всего, организм мага сам понемногу боролся с плохими условиями тюремной жизни. Вечером было решено сделать перерыв, а утром продолжить.
Усталый Олег лишь поужинал, да сразу завалился спать, а утром с удовлетворением увидел, что страдалец уже вполне осмысленно смотрит по сторонам и даже пытается что-то объяснить. На полное исцеление ушёл ещё один день, который запомнится надолго, как подумал попаданец. Теперь можно было накормить Отто чуть сытнее, а потом ещё раз помыть. Утром был позван цирюльник, который остриг космы мага, и Олег с нескрываемым удивлением увидел, что тот такой же молодой человек, как и он сам.
— Ну не совсем так, — ухмыльнулся Иренеус. — Отто лишь выглядит молодым, поскольку... ну ты помнишь же, что я тебе говорил о тёмной магии?
— Помню, — осознал Олег, — Тёмные маги выглядят как тридцатилетние, если получили силу молодыми, или не старше своего возраста, если были инициированы позже. Но я не думал, что это настолько реально.
— Дурень, — беззлобно отреагировал пожилой маг. — Тебе лишь бы усомниться в моих словах.
Прошёл ещё день, и Отто полностью поправился. Трудно сказать, насколько целительство Олега повлияло на приведение в нормальное состояние, а насколько — сила самого мага. В любом случае теперь можно было поговорить с бывшим заключённым и узнать его историю. Вот и сидели три мага, — Полина так и не появлялась за эти дни, но в связи с произошедшими событиями мужчинам было не до неё, — и не торопясь беседовали о случившемся.
Всё оказалось просто до безобразия: губернатор Сюлли, зная, что маги являются довольно богатыми людьми, решил попросту обобрать всех, до кого мог дотянуться. Но с боевыми магами у него ничего не получилось, а вот Отто не был таковым и его ментальные способности были ловко нейтрализованы специальными шапкой и перчатками. Несколько лет губернатор мучил его, пытаясь получить монеты, но магу нечего было предложить, поскольку те деньги, что у него были, он прокутил.
Иренеус долго рассказывал своему бывшему напарнику, чем он занимался все эти годы, а потом, после небольшого раздумья, предложил:
— Рассказал бы ты, Отто, свою историю моему молодому товарищу. Я думаю, ему будет полезно узнать, как ты стал магом... ну и прочее.
Отто внимательно посмотрел на своего друга, но тот лишь одобрительно кивал. Вздохнув пару раз, маг, не торопясь, поскольку долгое сидение в тюрьме отучило его продолжительного словоизлияния, начал свой рассказ.