Я смог вернуться в Херцкальт только через пять дней. Сначала мы двое суток жгли лес, потом сидели на карантине. В итоге к моменту, когда я наконец-то оказался в нашей с Эрен комнате, я был вымотан фактически до предела.
Моя жена все эти дни тоже не прохлаждалась. Эрен заведовала городским хозяйством, следила за передвижениями горожан и встречала немногочисленных купцов, которых приходилось размещать прямо во внутреннем купеческом дворе или под стенами, не пуская их в сам город. Благо, сейчас погода для торговли не располагала, как и ситуация с продовольствием на соседних землях, и за время моего отсутствие прибыло всего два небольших каравана, один из которых принадлежал купцу Ламару.
Вот и сейчас пришел очередной караван, так что моя жена отправилась на купеческий двор, а я остался в кабинете. Мне нужно было поговорить с Фарниром.
— Вы меня звали, милорд Гросс? — мягко спросил колдун прямо с порога.
— Садись, — я кивнул на свободный стул, а сам продолжил делать вид, что работаю.
Вот только перо в моей руке уже давно замерло, а острый кончик надорвал бумагу.
— Я чувствую, у вас есть вопросы, милорд, — через несколько минут молчания заметил Фарнир. — Говорите.
Я поднял на колдуна глаза и нарвался на холодный, полный стали взгляд мужчины. Он сидел чуть развалившись, сложив на груди руки крест-накрест, и вся его непочтительная поза целиком и полностью противоречила его мягкому тону.
Этого разговора мы избегали последние пять дней, делая вид, что ничего не произошло, но бесконечно бегать друг от друга было невозможно. И уж лучше этот разговор состоится, когда я решу, а не когда Фарнир потеряет терпение.
— Вы что-то поняли из слов того варвара? — наконец-то проговорил я.
— Да, — кивнул колдун.
— И что же?
— То же, что и сообщил нам оракул Отца, — ответил мужчина, не мигая глядя мне прямо в глаза. — Корень всех бед двух континентов в сердце стужи.
— В Херцкальте, — утвердительно произнес я.
— В Херцкальте, — согласился Фарнир.
— Это моя жена?
Вопрос я даже не задал, а скорее выплюнул, настолько не хотелось произносить этого вслух.
— Милорд… Нет. Виктор, — начал колдун. — Вас же так звали в прошлом мире, верно?
— Нет, кивнул я головой. Вы называете меня Викто́р, когда как дома меня звали Ви́ктор.
— Это важное уточнение, — согласился мужчина. — Потому что я хочу обратиться не к барону Гроссу, а к Ви́ктору. Итак. Как вы думаете, почему вы оказались здесь?
— Вы не ответили на вопрос про Эрен, — заметил я, продолжая играть с колдуном в гляделки.
— Сначала ответьте на мой вопрос. Можно даже не вслух, — усмехнулся мужчина, чуть меняя позу и опуская руки. — Это важно.
— Вы знаете ответ? — спросил я.
— Я догадываюсь.
— О чем же?
— О том, почему вы оказались здесь.
— А я вот не имею ни малейшего понятия, — ответил я.
Фарнир тяжело выдохнул и, наклонившись вперед, облокотился о мой стол.
— Вы же помните, что вас назвали мертвецом, Ви́ктор? — спросил Фарнир. — Каждый человек, каждая душа обладает судьбой. Я способен видеть души, она у вас есть. Тот сын колена Хильменова, этот шаман, был способен видеть судьбы. И вот судьбы-то у вас не было…
— Может, дело в переносе душ? Из мира в мир? — осторожно предположил я.
— Душа и судьба неразрывны, — ответил Фарнир. — Если бы все работало так, как вы говорите, душа миледи Эрен каждый раз обретала бы старую судьбу, и она просто оказалась бы в бесконечной предопределенной петле. Я много размышлял о ее феномене. Но нет, ее жизнь не была предопределена, она могла влиять на события, изменять их в меру тех сил и способностей, которыми обладала. Нет, душа и судьба неразрывны, именно поэтому на нити судьбы вашей жены появились эти узлы, о которых говорил шаман.
— Но у меня судьбы нет? — уточнил я.
— Вы сами все слышали, Ви́ктор, — пожал плечами Фарнир, после чего тут же упер указательный палец в столешницу, словно показывая точку на невидимой карте. — Но это была и подсказка.
— Подсказка?
— Именно, — кивнул колдун. — Женщина с десятью судьбами, что разрывают на части мир, и мужчина без судьбы рядом с ней. Как будто бы боги пытались переложить часть груза миледи Эрен на другую душу, но у них ничего не получилось и…
— Стало только хуже, — подытожил я.
Фарнир умолк, а его взгляд из сверкающего стал тусклым и почти печальным.
— Мне жаль это говорить, милорд, но само ваше существование здесь, и ваше, и миледи Эрен я имею в виду, терзает плоть мира, — проговорил колдун. — Я все еще считаю, что ваши смерти ничего не решат, ведь не таков был замысел Отца, но…
— Других идей нет? — спросил я прямо. — Вот только нам незачем жертвовать собой. Ни мне, ни Эрен.
— Кроме того, никто не гарантирует, что умерев здесь, миледи не уйдет на одиннадцатый круг, который станет фатальным для мироздания, — согласился колдун. — Ваше появление выглядит как отчаянная попытка исправить старую ошибку, что повторялась из раза в раз.
— Если бы вас слышал Петер, то набросился бы с кулаками, — усмехнулся я, глядя на колдуна. — Вы буквально говорите, что Алдир или Хильмена ошиблись…
— Конечно же ошиблись! — воскликнул Фарнир, едва не вскакивая от возмущения на ноги. — Посмотрите на мир вокруг, барон! Он несовершенен и состоит из ошибок! В этом суть божественного творения, суть в созидании несовершенного в поисках недостижимого идеала, к которому стремятся даже боги!..
Мужчина будто бы хотел сказать что-то еще, но одернул себя, сел на свое место и продолжил:
— Вы должны знать, барон, что меня послали сюда не на помощь лично вам, а на помощь миру, — вкрадчиво проговорил колдун. — Вы меня понимаете?
— Если вы не найдете другого способа, как спасти ткань мироздания, вы попытаетесь нас убить? — спросил я.
— Именно, — согласился Фарнир. — И, к сожалению, у вас не будет никаких сил противиться этому моему решению.
— Даже если я прямо сейчас воткну вам это стальное перо в глаз? — спокойно спросил я.
Мы с Фарниром замерли. Я сжимал стальную ручку в ладони, мужчина сидел на своем стуле, словно бы ожидая от меня активных действий.
— Если ничего не делать, то мир вокруг рухнет, — пожал плечами Фарнир. — Хотите жить посреди пустыни?
— Я просто хочу жить, — ответил я, демонстративно откладывая железное перо в сторону. — Поверьте, когда я сломал спину, я в полной мере осознал ценность жизни.
— Ваш эгоизм поражает воображение, барон.
— Как и ваша бессердечность, господин Фарнир.
— Вам не жаль этот мир?
— Жаль, — кивнул я. — Но умирать за него я не собираюсь. Вы сами сказали, что замысел Алдира был в том, чтобы вы разрешили ошибку, которая оказалась неподвластна богам. Значит, это требует личного присутствия здесь, в Херцкальте, и при этом для решения этой проблемы не надо обладать какими-то безграничными силами. И уж точно это не силовой сценарий. Если бы Алдир захотел моей смерти, я бы рухнул прямо здесь и сейчас. Или погиб от рук Петера. Или еще как-нибудь. Вариантов масса, не находите?
На минуту колдун затих, обдумывая мои слова. Я же сидел, даже не двигаясь. Сейчас на меня напало то самое чувство оцепенения, которое боец испытывает перед самым началом сражения. Когда уже ни на что нельзя повлиять, когда надо просто сражаться и бороться за жизнь. В этот момент тело охватывает почти безграничное спокойствие. В кровь выбрасывается адреналин и другие гормоны, руки и ноги становятся легкими, будто бы невесомыми. Правило «бей или беги» больше не работает. Вступает в силу закон «сражайся или умри». И вот сейчас я был готов сражаться с Фарниром.
Проверять на деле угрозу колдуна о том, что я не смогу ничего ему противопоставить или как-то навредить, я не собирался. Я подозревал, что если даже попытаюсь просто дернуться в сторону Фарнира, то тут же потеряю сознание. Заклинание башни хранило колдуна, да и сам Фарнир выглядел как человек опасный. Нет, он не был физически силен или как-то чрезмерно ловок, как, например, Ларс, который даже в купеческом наряде двигался словно кот, мягко ступая навстречу добыче. Но от одного присутствия Фарнира, настоящего Фарнира, который не лебезит и не заговаривает зубы, Фарнира, взгляд которого полон тяжести и столетней печали, мне становилось не по себе. Масштаб личности колдуна поражал, и слава местным богам, он умел притворяться простым человеком, надоедливым, в чем-то неприятным, но человеком. Потому что истинная сущность колдуна была куда более велика и от этого неприятна, на него, без маски одиозного ученого, было банально тяжело смотреть, сегодня я осознал это окончательно.
— Это очень смелое предположение, — наконец-то заговорил колдун. — И, к моему сожалению, я вынужден согласиться. Силой этот вопрос не решить. Но и смотреть на то, как рушится мир вокруг нас, я более не намерен.
— Что вы собираетесь делать? — спросил я.
Колдун опять затих, внимательно глядя на меня, словно прицениваясь.
— Есть пара заклинаний, которые могут помочь, — начал мужчина. — Это будут полумеры, которые не решат проблему вас и миледи Эрен, но хотя бы замедлят влияние, которое вы двое оказываете на окружающую нас действительность.
— Но это не решает проблему наших судеб, — заметил я.
— Но дает время найти его, пока мир не рухнул, — возразил колдун. — Напоминаю, барон, я прибыл сюда спасать не вас, а решать проблему вашего влияния на мироздание вокруг. Оглянитесь! Даже если сопоставить происходящее с рассказами миледи Эрен, полотно истории смято и неизвестно, что ожидает нас в будущем. И так засуха раньше срока и жестче, чем когда-либо, чума, которой тут вовсе не место… Что произойдет дальше, если ничего не делать? Нам ждать, когда расколется земная твердь?
— И что же вы сделаете?
Я спрашивал, будто бы интересовался, какой приговор мне вынес Фарнир. Мне и Эрен.
— Пока не решил, — раздраженно мотнул головой мужчина. — Но время выиграть надо. Мне нужно поработать.
Колдун резко встал и, даже не кивнув мне, вышел из кабинета. Было видно, что решение у Фарнира есть, но оно ему не нравится. А от этого мне становилось только тревожнее.
— Что случилось? — спросила Эрен, едва я вошел в спальню.
— Поговорил с колдуном, — бросил я, устало проходя к кровати и сбрасывая сапоги. — Говорит, что может как-то прекратить безумие, что творится вокруг, но цена непонятна и…
Я не успел договорить. Эрен подошла и обхватила меня со спины за торс, уткнувшись носом куда-то мне промеж лопаток.
— Это отличные новости, — проговорила Эрен. — Если Фарнир поможет, то…
Я не стал переубеждать жену. Эрен и так было тяжело осознавать, что она может быть причиной всех бед, что творятся вокруг. А давать жене даже намек на то, что ее смерть может все как-то разрешить — я не собирался. Ведь я слишком хорошо успел узнать Эрен и понимал, что едва это зерно западет в ее голову — оно тут же прорастет пышным ядовитым цветом. И выкорчевать эту идею из ее столетнего сознания будет попросту невозможно.
Так что если Фарнир считает, что часть вины за происходящее лежит и на мне, точнее на моей душе, которая где-то по дороге между моим миром и этим потеряла свою судьбу, то так тому и быть.
Я возьму на себя все грехи и всю вину за засуху, за чуму и за любые другие грядущие беды и несчастья. Потому что это была не слишком большая цена за то, чтобы меня вот так стояли и обнимали после тяжелого дня.
В итоге через несколько дней колдун все же соизволил сообщить мне, к какому решению пришел.
— Барьер, — сказал он одно-единственное слово. — Я прошелся по городу и осмотрелся, недаром шаману было знакомо это место. Под замковым двором лежит старое капище Хильмены, а вот тут, вдоль стен, проходит его граница.
Он подошел к окну кабинета, отворил ставни и пальцем показал, где именно раньше было поселение варваров. Весь замок, часть рыночной площади и конюшни. Не так много, но и не мало.
— Что за барьер? — уточнил я. — Какая-то волшебная стена? Или что?
Фарнир усмехнулся.
— Вы слишком верите в сказки для такого образованного человека, милорд, — проговорил мужчина. — Я вознесу молитвы Хильмене и воспользуюсь знаниями о знаках силы, которые нашли маги башни. В итоге я смогу замкнуть потоки ваших судеб внутри этого капища. Пока один из вас будет оставаться здесь, моя сила сможет удерживать разрушительное влияние, что создаете вы с миледи Эрен.
— Значит, мы попадаем под арест? — уточнил я.
— Либо вы, либо миледи Гросс, — кивнул головой Фарнир. — И надо будет решить, кто именно выступит свидетелем во время обряда. Заклинание должно быть связано с кем-то из вас.
— Со мной, — тут же ответил я, даже не раздумывая. — Это буду я.
Фарнир внимательно посмотрел на меня, но ничего не ответил. Только согласно кивнул головой.
Колдун о многом умолчал, но я и сам догадался, его колдовство не сулит мне ничего хорошего.
— Вы всегда можете разрушить барьер, если просто отойдете достаточно далеко от замковых стен, — продолжил мужчина. — Это не тюрьма и не клетка, милорд.
— Я понимаю, — кивнул я.
— Так что если связаны будете вы, рекомендую решить все вопросы за пределами замка до середины весны, — продолжил мужчина. — Как только я закончу, то отправлюсь в Шебар, в тамошний анклав магов, за помощью. Мне не хватает знаний и сил, чтобы совладать с тем, что происходит.
Ну, хотя бы тут Фарнир не врал. А еще я понимал, что колдун решил на самом деле сдержать свое слово. Он не будет нас убивать.
— Но если я выйду с территории капища… — начал я.
— Беды вернутся. Возможно, с трехкратной силой, — продолжил Фарнир. — Поэтому я крайне рекомендую вам этого не делать. Для всех нас, или хотя бы для безопасности миледи Эрен.
Подобный исход меня устраивал.
— Что вам потребуется? — спросил я.
— Ничего особенного, нужные материалы у меня с собой, а остальное — лишь знания и дарованная мне сила, — пожал плечами Фарнир. — Я начну завтра же и закончу через два-три месяца. После этого начнется время вашего заточения. Вы согласны, милорд?
— Да, — кивнул я. — Только при одном условии.
— Каком же? — спросил колдун.
— Когда Эрен спросит, почему вы связали этот барьер, что остановит влияние наших судеб на мир, именно на меня, — начал я, неотрывно глядя в серые глаза колдуна, — вы должны сказать, что это сработало бы только со мной. Но не с ней.
— Вы просите меня солгать дочери колена Хильменова? — возмутился мужчина.
— Я прошу облегчить мою участь и поступить правильно, — ответил я. — Эрен умирала слишком часто, боюсь, что она просидит здесь до конца, даже если вы решите не возвращаться. Я же гарантирую вам, что вечность ждать не стану, господин Фарнир. Если я пойму, что вы не вернетесь или от вас не будет вестей, я без сомнений ступлю за порог и отправлюсь в свет, куда-нибудь на юг или на восток. И все беды, что вы запрете в этом своем заклинании последуют за мной. Это будет моей страховкой.
Я выдохнул, закончив эту длинную тираду, Фарнир же лишь ошарашенно смотрел на меня.
— Вы и в самом деле столь бессердечны, Виктор, что готовы обречь людей вокруг себя на страдания? — уточнил колдун.
На эти слова я лишь усмехнулся.
— Не надо взывать к моей совести, господин Фарнир. Я сюда пришел не по своей воле, меня сюда выдернули. Ну и на самом деле, я рассказывал вам об оружии, которое способно уничтожать горы и континенты. Когда знаешь о существовании подобной мощи, какие-то природные катаклизмы не так и страшны. Не находите?
— То есть ваши условия просты. Я должен вернуться? В какой срок? — уточнил колдун.
— Я дам вам девять месяцев. До следующего Нового года, — ответил я. — И вы должны сказать Эрен, что она не могла помочь. Таковы мои условия.
Фарнир умолк, глядя куда-то в сторону, в окно, но не на меня.
— Вы говорите, что не герой и не собираетесь жертвовать собой, — начал он. — Но при этом изо всех сил стараетесь взвалить все исключительно на себя, не давая миледи…
— Вас это не касается, — перебил я колдуна. — Мои отношения с женой вас не касаются. Но если вам так интересно, почему я поступаю именно так, то дело не в моем высокомерии. Как вы могли подумать изначально.
— А в чем же? — прямо спросил Фарнир.
Я секунду помолчал, раздумывая над тем, а стоит ли отвечать.
— В том, что я не столь великодушен и жертвенен, как моя жена, — ответил я, глядя колдуну прямо в глаза. — И если вы не выполните свою часть сделки, я исполню свою угрозу, не пожалев ни вас, ни кого-либо еще.
— Даже свою жену? — с горькой насмешкой в голосе уточнил Фарнир, стараясь меня поддеть.
— Уверен, баронесса с гордостью встанет на этот путь со мной под руку, — ответил я. — Или вы забыли об исходе, который постиг семейство Фиано?
Больше Фарниру было нечего ответить. Колдун только согласно кивнул, после чего мы скрепили наш уговор крепким рукопожатием.
Он возведет временный барьер, после чего отправится за подмогой и консультациями на восток, а я буду оставаться внутри оговоренного контура до следующего Нового года. Звучит как справедливая сделка, особенно, если это поможет нам избежать катаклизмов в будущем.
Меня не печалили проблемы, которые возникли из ниоткуда, меня не печалило то, что само мое существование в этом мире было плодом ошибки. Единственное, о чем я тревожился — это то, что у меня опять появилась тайна от Эрен. Но зная прошлое своей жены, я просто не мог позволить ей взвалить на свои плечи груз подобной ответственности. Не потому что я считал ее слабой, а скорее потому, что считал себя достаточно сильным, чтобы хоть в этом ей помочь.