Эпилог. Пир победителей

Судьба Алалии была предрешена задолго до того, как первый карфагенский или этрусский сапог ступил на ее мощеные улицы. Все было оговорено еще там, на священном собрании лукумонов у храма Вольтумны, среди споров и взаимных уступок.

Разграбленный греческий полис становился этрусской колонией. Губернатором и командиром нового гарнизона был назначен младший сын царя Каисры — второго по богатству и мощи города Этрурии. Это была политическая плата за то, что владыки Каисры предоставили для похода самое большое число тяжелых кораблей. Ларса этот выбор вполне устраивал: насколько он знал, царевич был человеком чести, прагматичным и не склонным к паранойе. Под его твердой рукой город имел все шансы заново расцвести, превратившись в надежный форпост Двенадцати городов.

Карфаген, в свою очередь, получил то, ради чего пунийские купцы были готовы удавиться: право абсолютно беспошлинной торговли в Алалии и монополию на использование ее гаваней на ближайшие полвека — срок, беспрецедентный в истории морских договоров. Закарбаал и Гамилькар считали это великолепной сделкой. Карфаген получал огромные прибыли и стратегический порт на севере Тирренского моря, не тратя при этом ни шекеля на содержание гарнизона и ремонт городских стен.

Судьба побежденных была страшна, но таков был суровый, незыблемый закон древней войны. Уцелевшие фокейские гоплиты, бросившие щиты, и мирные жители, пережившие резню на улицах, были закованы в цепи и согнаны в трюмы кораблей, чтобы пополнить рабские рынки Карфагена, Сардинии и Италии. Исключение составили лишь те несколько сотен пленников, которых жрецы всех трех союзных армий затребовали себе. Темные боги войны — этрусский Ларан, пунийский Баал-Хаммон и корсиканская Мать Камней — жаждали своей доли. Пленных принесли в жертву на окровавленных алтарях разрушенных греческих храмов, чтобы умилостивить небеса и закрепить победу.

Корсиканские горцы, не привыкшие к долгим осадам и городскому комфорту, потянулись обратно в свои леса и ущелья. Они уходили тяжелогружеными, сгибаясь под тяжестью трофейного греческого серебра, роскошных тканей, оружия и плененных женщин. Помимо добычи, Руксия выторговала для своего народа невиданную привилегию: право свободного, вооруженного доступа в Алалию и беспошлинной торговли. Подобную честь высокомерные заморские империи крайне редко даровали туземцам, но горцы доказали свою ценность кровью.

* * * * *

Ларс и Руксия практически не участвовали в дележе добычи и политических пирах. Едва битва стихла, они реквизировали роскошную приморскую виллу одного из убитых греческих стратегов. И не вылезали из широкой постели несколько дней подряд, отгородившись от стонов пленных и криков триумфаторов глухими стенами и вином из хозяйских погребов.

Но они оба были реалистами и прекрасно понимали: он не может остаться. Его миссия была завершена, а ее только начиналась. Ей предстояло объединять разрозненные горные кланы, ему — возвращаться к своим легионам и интригам Италии.

В день расставания, стоя на мраморной террасе с видом на море, Руксия сняла со своей шеи массивный амулет из неровного балтийского янтаря, оправленного в потемневшую бронзу, и надела его на шею Ларса.

— Пусть Мать Камней хранит тебя от предательского клинка в спину, северянин, — тихо сказала она. Ее глаза, обычно холодные и насмешливые, сейчас смотрели с затаенной грустью. — Если когда-нибудь устанешь от своих каменных городов — мои горы всегда открыты для тебя. Заходи в гости.

Ларс усмехнулся, коснувшись янтаря.

— Я бы ответил тебе тем же, Руксия. Но ты ведь собираешься однажды явиться в Италию как завоевательница, исполняя завет своих богов. Боюсь, моя жена Велия не одобрит, если я пущу в дом рыжеволосую царицу с армией дикарей.

Руксия рассмеялась — тем самым грудным, искренним смехом, который он впервые услышал в каменной башне, — и, крепко поцеловав его напоследок, отвернулась, уходя к своим воинам.

* * * * *

Ларс спустился в порт. У причала, тяжело покачиваясь на волнах, стоял обновленный «Клык Баала». Корабль Магона так глубоко осел в воду под тяжестью трофейного добра и серебра, что казалось, малейшая волна перехлестнет через борта. На палубе уже толпились его люди — радостный Маний с перевязанной рукой, хмурый, но довольный Вибий и остальные ветераны-италийцы, выжившие в этой мясорубке.

Увидев приближающегося полководца, Магон, чья борода была заплетена в праздничные косицы, широко оскалился.

— Ну что, Ларс Апунас, герой Африки и Корсики? Подбросить вас до Рима, пока ветер попутный?

Ларс остановился на сходнях. Он посмотрел на дымящиеся руины Алалии, на далекие синие горы острова, а затем перевел взгляд на море, за которым лежала Италия.

— Да, Магон, — медленно кивнул Ларс. — В Рим. Домой.

Он произнес это и сам замер, пораженный простотой сказанного. К своему собственному удивлению, он назвал Рим своим домом. Не Тархуну, древнюю столицу своих предков, где его чуть не втянули в смертельный дворцовый переворот. А пыльный, шумный, строящийся Рим на болотных холмах. Город, где его ждала беременная жена. Город, который принял его, изгнанника, и дал ему второй шанс.

Дом — это не там, где покоятся кости твоих прадедов. Твой дом там, где твое сердце. И где твое будущее.

Ларс взошел на палубу, чувствуя тяжесть янтарного амулета на груди. Он знал, что часть его сердца теперь навсегда останется здесь, на дикой Корсике, среди гранитных скал и медных волос варварской принцессы. Но впереди его ждала собственная империя, которую он только начал строить. И ради которой он был готов сжечь еще не один город.

Взревели медные трубы, весла единым рывком ударили по воде, и корабль устремился на восток, навстречу новому рассвету.

КОНЕЦ ЭТОЙ КНИГИ

Продолжение следует?..

Загрузка...