*** 109 ***

День пробился привычным яростным светом пустыни.

Дожди – забыли, когда уже и были. Пески наступали. Барханы некогда стерли здесь древнюю цивилизацию – что значил для них крохотный поселок, возникший в одночасье.

Люди ожесточались. (Все-таки это был ад).

Пленных вытолкнули на середину каменистого круга, что означал здесь центральную площадь. Высилась металлическая штанга с прорезиненным полотнищем – флаг. В правом верхнем углу его – латинское зет в круге, с пчелками. (Зоя не скрывала своих роялистских убеждений). Под этим штандартом были установлены стол и три стула – трибунал.

Люди экспедиции и некоторое число примкнувших образовали живое ограждение. Дул горячий ветер, на зубах поскрипывал песок. Остаток благополучия сжижался на самой крови, усыхал и зажаривался на солнцепеке; если бы не приход мадам Ламоль, – и вот на это-то все и было совершено покушение.

Возмездия жаждало само затеянное здесь предприятие.

К столу президиума прошла высокая худощавая женщина, в полувоенном белом, тропическом костюме и атласном головном платке, повязанном известным образом. Не глядя ни на кого, она заняла свое место по центру президиума, покойно сложила перед собой руки, опустила длинные ресницы. Худые ее пальцы привычно перебирали каменья. По сторонам от нее расположились Мыщеловский и Валантен. Цепь карабинеров в мундирах цвета хаки и пробковых шлемах надежно прикрывала их.

Мадам Ламоль, не вставая, почти не меняя позы, огласила формулу приговора:

– За бандитское нападение на лагерь, убийство моих людей, а также нарушение частных территориальных прав – расстрел. Приговор окончательный и обжалованию не подлежит.

Слова эти были произнесены на французском – наиболее распространенном языке общения в этой части Африки.

Пленные впервые за это время подняли хмурые лица. Огляделись. Смерть – от чьей либо руки здесь, безразлично, – казалась следствием и законом Великой пустыни. И все же.

Мавр с пустячными стеклянными бусами на шее бессмысленно вращал белками глаз. Поминутно озирался. (Понимал ли он что?).

Лицо одного из приговоренных – европейца – исказилось гримасой отчаяния и бессильной ненависти. Неожиданно он бросил на португальском, выдавая свое происхождение:

– Сучья дочь. Баба. Я б тебя!..

Валантен дернул головой как от пощечины. Сейчас же он был на ногах. Смуглый румянец очернил его лицо. Белый китель, заменивший теперь ему ослепительный пиджак жигало, встал торчком. Латинос запустил руку в правый боковой карман.

Мадам Ламоль остановила его предостерегающим жестом. Поднялась со своего места, прямая, вся какая-то торжественная, – ей точно бы не хватало именно этого инцидента. Все же слова ее прозвучали достаточно скованно:

– Обещаю, всей властью, мне данной, что тот из осужденных, кто снимет с этого негодяя живьем кожу – будет мною прощен и отпущен на свободу. Мое слово – закон.

Мыщеловский со страхом и отвращением взглянул на Зою.

В толпе людей пробежал гул, как от удара в трухлявый пень. Карабинеры взяли оружие на перевес.

Мавр в тюрбане нерешительно поднял руку. Белый – его товарищ по несчастью – отшатнулся…

Мадам Ламоль кивнула, поджала губы, взглянула на Валантена более пристальным, чем обычно взглядом и тотчас удалилась в свой домик.

Мавра с осужденным на жуткую казнь под конвоем отвели в металлический ангар для складирования отработанных зарядов илема.

Через какое-то время оттуда донесся истошный вопль. Еще через минуту-другую в ангар вошел Валантен. Длинные хлысты выстрелов (два или более), помноженные на эхо, перечеркнули эту дикую инсценировку игры в правосудие.

Загрузка...