Усевшись в мягкое кресло, Кэтлин выглядела необыкновенно собранной.
— Хелен, выпьешь ещё чашечку чаю?
— Да. — Хелен кинула быстрый умоляющий взгляд в сторону Пандоры и Кассандры. — Возможно, вам стоит вывести собак в сад?
Близнецы поспешили исполнить просьбу, прикрикнув на спаниелей, и те вприпрыжку помчались за ними вон из комнаты.
Как только комната опустела, Кэтлин немедленно задала вопрос:
— Хелен, как такое возможно, что мистер Уинтерборн здесь, и откуда ты знала, что он придёт?
Хелен, не торопясь, потянулась к высокому воротничку платья и указательным пальцем подцепила шёлковую ленту на шее. Приятный вес кольца с лунным камнем покоился под корсажем в ложбинке между грудей. Она вытащила его, стянула с тесьмы и надела на палец.
— Я ходила к нему, — просто ответила Хелен, нежно положив ладонь на руку Кэтлин, демонстрируя камень. — Вчера.
Кэтлин в недоумении уставилась на кольцо.
— Ты ходила к мистеру Уинтерборну одна?
— Да.
— Это он организовал встречу? Послал кого-то за тобой? Как…
— Он ничего не знал. Это была моя идея.
— И он дал тебе это кольцо?
— Я его попросила, — криво усмехнулась Хелен. — Скорее, даже потребовала. — Убрав руку, она откинулась на спинку стула. — Как ты знаешь, мне никогда не нравилось бриллиантовое.
— Но почему… — Кэтлин умолкла, пристально глядя на неё в растерянности.
— Я хочу выйти замуж за мистера Уинтерборна, — мягко сказала Хелен. — Я знаю, что вы с кузеном Девоном заботитесь о моих интересах, и я полностью вам доверяю. Но с тех пор, как помолвка была расторгнута, я не знала ни минуты покоя и поняла, что начала испытывать к нему привязанность, и…
— Хелен, есть кое-что, о чём ты не знаешь…
— Знаю. Вчера мистер Уинтерборн рассказал мне, что повёл себя с тобой в грубой и оскорбительной манере. Он очень сожалеет и пришёл извиниться. Это была ошибка, совершённая под влиянием порыва… Ты должна поверить, что он не имел этого в виду.
Кэтлин устало потёрла глаза.
— Я это сразу же поняла. Проблема в том, что Девон зашёл в комнату и услышал достаточно для того, чтобы прийти в ярость. И до сих пор у него не было времени посмотреть на ситуацию в правильном свете.
— Но ты всё понимаешь? — спросила тревожно Хелен.
— Я совершенно точно могу понять и простить несколько опрометчивых слов. Моя неприязнь к мистеру Уинтерборну не имеет никакого отношения к тому, что случилось в тот день, в этом плане ничего не изменилось: вы с ним абсолютно разные люди. Скоро ты выйдешь в свет и встретишь множество приятных джентльменов, культурных и образованных и…
— И никто из них не согласился бы провести со мной и минуты, если бы у меня не было приданого. Мне не нужно сравнивать, я и так знаю, что предпочту мистера Уинтерборна всем остальным.
Было заметно, что Кэтлин пытается её понять.
— Всего лишь неделю назад ты вся в слезах рассказывала мне, как он напугал тебя своим поцелуем.
— Напугал. Но ты, как обычно, дала мне отличный совет. Ты сказала, что когда-нибудь с правильным мужчиной поцелуи будут прекрасны. Так и есть.
— Он… Ты позволила ему… — глаза Кэтлин расширились.
— У меня нет иллюзий по отношению к мистеру Уинтерборну, — продолжила Хелен. — Ну, или, по крайней мере, их не так много. Он безжалостный, амбициозный и слишком привыкший, что всё происходит так, как хочет он. Возможно, не всегда ведёт себя, как джентльмен в общепринятом понимании этого слова, но у него есть свой кодекс чести. И, — Хелен почувствовала, как её губы начали расплываться в удивлённой улыбке, — он неравнодушен ко мне. Мне кажется, что я стала его слабым местом, а он — мужчина, которому они отчаянно необходимы.
— Сколько времени ты провела с ним вчера? — спросила встревоженно Кэтлин. — Ты была в универмаге или у него дома? Кто видел вас вместе? — она уже просчитывала варианты, как минимизировать ущерб, причинённый репутации Хелен. Несомненно, реакция Девона будет такой же.
Хелен становилось ясно, что хоть Рис и манипулировал ею, настаивая на добрачных отношениях, он был абсолютно прав. Это прекрасное оружие в борьбе с множеством аргументов.
Теперь не оставалось другого выбора, кроме как им воспользоваться.
— Кэтлин, — сказала она мягко, — я была скомпрометирована.
— Необязательно. Возможно, появятся слухи, но…
— Я должна выйти за него замуж, — видя озадаченное лицо невестки, Хелен повторила слова, делая на них уверенный акцент: — Я должна выйти за него замуж.
— О, — запнулась Кэтлин, начиная догадываться. — Ты и он…
— Да.
Кэтлин молчала, стараясь постигнуть откровение. В её золотисто-карих глазах сверкало беспокойство.
— Моя бедная, Хелен, — в итоге, сказала она. — Ты не знала, чего ожидать. Должно быть, была напугана. Дорогая, пожалуйста, скажи мне, он принудил тебя или…
— Нет, всё не так, — поспешно заверила Хелен. — Поверь, всё произошло с моего согласия. И я могла отказаться. Мистер Уинтерборн объяснил, что будет происходить. Это было совершенно не неприятно. Это было… — она опустила взгляд. — Мне это понравилось, — тихо закончила Хелен. — Уверена, это грешно.
Кэтлин тут же ободряюще похлопала её по руке.
— Не грешно, — сказала она. — Некоторые утверждают, что женщины не должны получать наслаждение, но я считаю, что это делает процесс намного привлекательнее.
Хелен всегда любила прагматичную натуру Кэтлин, но сейчас особенно.
— Я думала, ты не одобришь того, что я с ним переспала, — с облегчением проговорила она.
Кэтлин улыбнулась.
— Я бы не сказала, что счастлива. Но едва ли могу винить тебя за то, что сделала сама. Раз уж мы говорим по душам… Я жду ребёнка от Девона.
— Правда? — в восторге переспросила Хелен. — Я предположила, что это и есть возможная причина, почему вы так быстро поженились.
— Это так. Поэтому, но главным образом потому, что я безумно его люблю. — Кэтлин потянулась к чаше с сахаром, взяла средний кусочек и начала его покусывать. — Я понятия не имею, как много ты знаешь о таких делах. Ты понимаешь последствия проведённой ночи с мужчиной? — нерешительно спросила она.
Хелен кивнула.
— Может появиться ребёнок.
— Да, если только он… не принял предупреждающих мер. — Видя озадаченный взгляд Хелен, Кэтлин продолжила: — Дорогая, могу я задать личный вопрос?
Хелен осторожно кивнула.
— Он финишировал… внутри тебя? В последний момент?
— Я не уверена, — в недоумении ответила Хелен.
Кэтлин печально улыбнулась, видя её растерянность.
— Поговорим об этом позже. Как выясняется, мистер Уинтерборн не всё тебе объяснил, — она рассеяно подняла маленькие золотые часики, которые висели на длинной цепочке на её шее, и начала постукивать гладкой металлической поверхностью по губам. — Что же нам делать? — этот вопрос она задала скорее себе самой, чем Хелен.
— Я надеялась, что вы с Девоном прекратите возражать против брака.
— Я уже прекратила, — сказала Кэтлин. — С практичной стороны, теперь никто не сможет возразить. И я просто обязана поддержать тебя после того, как влезла в ваши отношения. Прости, Хелен. Я, правда, старалась помочь.
— Конечно, так и было, — с облегчением отозвалась Хелен. — Не думай больше об этом. Всё обернулось чудным образом.
— Да? — Кэтлин одарила её удивлённой улыбкой. — Ты кажешься такой счастливой. Неужели мистер Уинтерборн действительно тому причина?
— Так и есть. — Хелен подняла руки к пылающим щекам и тихонько рассмеялась. — Я вся, как на иголках, от одной только мысли, что он внизу. Меня обдаёт жаром и холодом, я едва дышу, — она замялась. — Это и есть любовь?
— Страстная увлечённость, — ответила Кэтлин. — Любовь это когда ты можешь дышать, — поглощённая своими мыслями она складывала и расправляла салфетку на коленях. — Надо быть осторожными. Девон не должен узнать, что ты и мистер Уинтерборн переспали, он не будет таким же рассудительным, как я. Сочтёт это оскорблением чести семьи и… даже не хочу об этом думать. Я уговорю его согласиться. Это займёт несколько дней, но…
— Мистер Уинтерборн собирается рассказать ему сегодня.
Кэтлин встревоженно посмотрела на неё, откладывая салфетку в сторону.
— Что? Я думала, ты сказала, он пришёл извиниться.
— Да, но после этого, он собирается попросить Девона дать согласие на помолвку. Если тот откажет, мистер Уинтерборн скажет ему, что у него нет выбора, кроме как уступить, ведь я больше не девственница.
— Боже мой! — воскликнула Кэтлин, вскакивая на ноги. — Мы должны остановить его.
— Может быть, он уже всё рассказал, — испуганно проговорила Хелен.
— Ещё нет, — возразила Кэтлин, быстро выходя из комнаты, Хелен кинулась за ней. — Если бы это было так, мы бы услышали крики и шум бьющихся вещей, и…
В этот самый момент снизу донеслись жуткие звуки: брань, шум разбивающихся, раскалывающихся, громыхающих вещей, тяжёлый удар, яростное падение. Стены дома завибрировали.
— Чёрт, — пробормотала Кэтлин, — он ему рассказал.
Вдвоём они ринулись вниз, пересекли прихожую и бегом понеслись к библиотеке. К тому времени, как женщины добрались до туда, в комнате уже был разгром: маленький столик перевёрнут, пол усыпан книгами, а фарфоровая ваза разбита. Двое мужчин яростно сцепились друг с другом, издавая воинственные звуки и приглушённые проклятия. Сумев получить преимущество, Девон толкнул Риса с достаточной силой, чтобы тот впечатался спиной в стену.
С хриплым звуком Рис упал на четвереньки.
Встревожено вскрикнув, Хелен кинулась к нему, а он начал медленно заваливаться на бок.
— Девон, — прокричала Кэтлин, подбегая к мужу.
— Прочь с дороги, — прорычал он, его лицо потемнело от жажды крови. Девон был взбешён и только больше распалялся от попытки его успокоить. Члена семьи обесчестили, и только убийство могло это исправить. Всего лишь двоим на земле было под силу с ним справиться: его брату Уэсту и Кэтлин.
— Оставь его в покое, — сказала Кэтлин, вставая между Девоном и Рисом. — Ты уже навредил ему.
— Недостаточно.
Он сделал движение, будто намереваясь протиснуться мимо неё.
— Девон, нет. — Кэтлин упрямо стояла на месте. Инстинктивно, её рука скользнула на живот. Позже она признается Хелен, что этот порыв защитить ребёнка задолго до того, как живот начал округляться и она свыклась с самой идеей, был неосознанным.
Однако, этого маленького жеста было достаточно, чтобы полностью обезоружить Девона. Его взгляд метнулся к её животу, и он остановился, тяжело дыша.
Осознавая своё преимущество, Кэтлин быстро проговорила:
— Мне нельзя волноваться в моём положении.
Девон посмотрел на неё со смесью ярости и неповиновения.
— Ты собираешься использовать это против меня все следующие девять месяцев?
— Нет, дорогой, только семь с половиной. После, я придумаю что-нибудь ещё. — Кэтлин подошла к нему и прижалась к его суровой фигуре. Когда он обнял её, рука Кэтлин успокаивающе легла на его шею сзади, уговаривая расслабиться. — Ты же знаешь, я не могу позволить тебе убивать людей до ужина, — пробормотала она, — это собьёт всё расписание в доме.
Рис был поглощён слишком сильной болью, чтобы обратить на них внимание. Наполовину скрючившись, он оставался лежать на боку, его лицо побледнело, лишившись здорового бронзового цвета.
Сидя рядом с ним на полу, Хелен положила его черноволосую голову себе на колени.
— Где болит? — с тревогой в голосе спросила она. — Спина?
— Плечо. Вывихнул… сегодня утром.
— Ты показывался доктору?
— Ага. — Выпустив из пальцев её юбку, он начал сжимать и разжимать их, проверяя работоспособность. — Всё в порядке, — пробормотал Рис. Неуклюже двигаясь, он начал садиться, охая от боли.
Хелен кинулась на помощь, положив его здоровую руку себе на плечи. Она почувствовала, как он дёрнулся, когда случайно прижалась к больному месту на его боку.
— Не только плечо пострадало, — взволнованно сказала она.
Рис издал скрипучий смешок.
— Cariad, все мои подвижные части тела болят.
Он с трудом уселся, прислонившись спиной к краю рядом стоящей кушетки. Закрыв глаза, Рис неровно вздохнул и попытался приспособиться к пронизывающей со всех сторон боли.
— Тебе что-то нужно? — немедленно спросила Хелен. — Что я могу сделать?
Несколько чёрных локонов упали ему на лоб, и она отвела их назад нежными пальцами.
Его ресницы поднялись, и она обнаружила, что смотрит в жгучие тёмно-карие глаза.
— Ты можешь выйти за меня замуж.
Улыбаясь, несмотря на беспокойство, Хелен прижала ладонь к его худой щеке.
— Я уже согласилась.
Встав за её спиной, Девон раздражённо спросил:
— Какого чёрта с тобой произошло, Уинтерборн?
— Ты ударил его об стену, — заметила Кэтлин.
— Я и не такое проделывал в прошлом, и он никогда не валился на пол.
Мужчины постоянно дрались в клубе, упражняясь в боксе и савате, боевом искусстве, зародившемся на улицах Парижа.
Хелен повернулась, посмотреть на них и объяснила:
— Мистер Уинтерборн утром вывихнул плечо.
Девон выглядел удивлённым, а потом разгневанным.
— Проклятие, почему ты ничего не сказал?
Рис сощурился.
— Это бы что-то изменило?
— После того бреда, что ты нёс, нет!
— Какого бреда? — спросила Кэтлин чересчур спокойным тоном, поглаживая руку мужа.
— Он сказал, что Хелен приходила к нему вчера. Одна. И они… — Девон замолчал не в силах повторить оскорбительное заявление.
— Это правда, — промолвила Хелен.
За последний год Девон привык к частым сюрпризам, и поэтому увидеть его застигнутым врасплох можно было крайне редко. Но он уставился на неё, и его челюсть отпала, словно крышка, незакрытого чемодана.
— Я была обесчещена, — добавила Хелен, возможно, слишком радостно. Но после двадцати одного года, на протяжении которых она была застенчивой, предсказуемой и тихонько сидящей в уголке, какое же это было несравнимое удовольствие, шокировать людей.
Последовала ошеломлённая тишина, она повернулась к Рису и начала развязывать его галстук.
Он потянулся её остановить, но вздрогнул от боли.
— Cariad, — прохрипел он, — что ты делаешь?
Она раскрыла лацканы его пиджака.
— Хочу посмотреть на твоё плечо.
— Не здесь. Я позже покажусь врачу.
Хелен понимала его желание уединиться. Но не могла позволить ему покинуть Рэвенел-Хаус раненным и страдающим от боли.
— Мы должны выяснить, не сместилось ли оно опять.
— Всё в порядке, — но он охнул от боли, когда она аккуратно попыталась стянуть пиджак с его плеча.
Кэтлин немедленно пришла на помощь, опускаясь на колени рядом с Рисом с другой стороны.
— Не двигайтесь, — предупредила она. — Позвольте, мы всё сделаем.
Они начали освобождать его от одежды. Рис взял себя в руки, но как только девушки начали стягивать пиджак, он отпихнул их.
— Аахх!
Хелен остановилась и посмотрела на Кэтлин.
— Нам придётся его срезать.
Рис закрыл глаза и начал трястись.
— Чёрт возьми, нет, — пробормотал он. — С меня уже срезали рубашку утром. Оставьте пиджак в покое.
Кэтлин бросила умоляющий взгляд в сторону мужа. Шумно вздохнув, Девон прошёл к столу, что-то взял и вернулся к девушкам на полу. Подойдя, он быстрым движением раскрыл длинное сверкающее лезвие складного ножа.
Тихий звук заставил Риса рефлекторно вздрогнуть, его глаза внезапно раскрылись. Он пошевелился, чтобы противостоять угрозе, и чертыхнулся от боли, тяжело рухнув на свой зад.
— Успокойся, придурок, — сказал язвительно Девон, опускаясь на корточки. — Я не собираюсь тебя убивать. Твой камердинер сделает это за меня, узнав, что ты лишился двух рубашек и пиджака, сделанных на заказ, за один день.
— Я не…
— Уинтерборн, — тихо предупредил Девон, — ты оскорбил мою жену, опорочил кузину и теперь задерживаешь ужин. Сейчас самое время закрыть рот.
Рис наморщился и сидел смирно, пока Девон, с искусным мастерством, орудовал ножом. Лезвие заскользило по швам одежды, и её теперь можно было снять, словно кору с берёзы.
— Миледи, — обратился Рис к Кэтлин и замолчал, со свистом втягивая воздух сквозь стиснутые зубы. — Я приношу извинения за своё поведение в тот день. За то, что сказал. Мне, — он застонал, когда Кэтлин сдёрнула рукав с его больной руки, — нет оправдания.
— Я виновата не меньше, — ответила она, складывая пиджак и убирая в сторону. Встретив удивлённый взгляд Риса, Кэтлин уверенно продолжила: — Я действовала под влиянием порыва и создала затруднительное положение для всех. Не надо было приходить в дом джентльмена одной, но я так беспокоилась за Хелен, что совершила ошибку. Я приму ваши извинения, мистер Уинтерборн, если вы примите мои.
— Это была моя вина, — настаивал он. — Мне не следовало вас оскорблять. Я ничего из этого не имел в виду.
— Я знаю, — заверила его Кэтлин.
— Я никогда не был вами увлечён. Вы самая нежеланная для меня женщина.
Её губы задрожали от сдерживаемого смеха.
— Отвращение полностью взаимно, мистер Уинтерборн. Заключим мировое соглашение и начнём сначала?
— А что насчёт причинённого ущерба Хелен? — гневно спросил Девон.
Рис осторожно поглядывал на нож, которым с него срезали рубашку.
— Это была моя вина, — поспешно сказала Хелен. — Вчера я без приглашения пришла в универмаг и потребовала увидеть мистера Уинтерборна. Я сказала, что всё ещё хочу выйти за него замуж и заставила обменять моё кольцо на другое, а потом… всё произошло, — она замолкла, поняв как это прозвучало со стороны. — Не в универмаге, конечно же.
С непроницаемым лицом Кэтлин проговорила:
— Боже, надеюсь, он не сопротивлялся.
Девон бросил на жену саркастичный взгляд.
— Кэтлин, будь добра, попроси Саттона принести одну из моих рубашек. Ту, у которой свободный покрой.
— Да, милорд. — Она поднялась на ноги. — Возможно, ему стоит… — Кэтлин замолчала, когда рубашка упала, обнажая широкий торс Риса и плечо сильно изменившегося цвета. Оно должно быть жутко болело, мышцы заметно завязались в узел под кожей.
Хелен молчала в ужасе от увиденного. Она нежно обхватила пальцами его запястье и почувствовала, как его тело еле заметно накренилось в её сторону, будто он пытался вобрать в себя прикосновение.
— Как это произошло? — резко бросил Девон, вынуждая Риса наклониться вперёд, чтобы посмотреть на его спину, где на гладкой коже цвета янтаря проступали чёрные синяки.
— Я пошёл вместе с Северином посмотреть на квартал зданий рядом с Кингс-Кросс, — пробубнил Рис. — Какие-то обломки упали на меня с дома под снос.
Девон нахмурился сильнее.
— Когда ты успел превратиться в такого чертовски невезучего человека?
— С тех пор, как начал проводить больше времени с друзьями, — съязвил Рис.
— Тогда я подозреваю, не стоит надеяться, что Северину тоже досталось? — спросил Девон.
— На нём ни царапины.
Вздохнув, Девон повернулся к Кэтлин.
— Нам понадобится бренди и мешочки со льдом помимо рубашки. И камфорный компресс, такой же, как тот, который мы использовали для лечения моих треснутых рёбер.
Кэтлин улыбнулась ему.
— Я помню.
Она прошествовала к двери и, распахнув её, резко остановилась, обнаружив толпу подслушивающих на пороге. Её взгляд прошёлся по трём горничным, лакею, миссис Эбботт и камердинеру Девона.
Первой пришла в себя экономка.
— Как я вам и говорила, — громко сказала она, — пора вернуться к работе, и следите за своим поведением.
Кэтлин прочистила горло, словно пытаясь задушить смешок.
— Саттон, — обратилась она к камердинеру, — мне нужно, чтобы вы принесли пару вещей для нашего гостя. Вы хорошо расслышали лорда Трени или мне повторить список?
— Бренди, лёд, компресс и рубашка, — повторил слуга с чувством собственного достоинства. — Я также принесу отрез ткани, чтобы подвязать руку джентльмена.
Как только Саттон ушёл, Кэтлин повернулась к экономке и обратилась к ней:
— Миссис Эбботт, боюсь, что фарфоровую вазу случайно перевернули.
Ещё до того, как экономка успела ответить, три горничные оживлённо вызвались подмести пол. Невольно возник вопрос: причиной тому была любовь к работе или желание оказаться в одной комнате с полураздетым Уинтерборном. Судя по тому, как они выгибали шеи, чтобы взглянуть на него, определённо последнее.
— Я сама этим займусь, — объявила экономка, прогоняя горничных. — Сейчас же вернусь с метлой.
Кэтлин повернулась к близнецам, которые всё ещё оставались на пороге.
— Вы хотите о чём-то спросить, девушки?
Пандора посмотрела на неё с надеждой.
— Можем мы поздороваться с мистером Уинтерборном?
— Позже, дорогая. Он сейчас не в том состоянии.
— Пожалуйста, передай ему: нам очень жаль, что на него упало здание, — искренне сказала Кассандра.
В голосе Кэтлин послышалась улыбка, когда она ответила:
— Я передам ваши добрые положения. Теперь идите.
Неохотно близнецы поплелись прочь от библиотеки.
Закрыв дверь, Кэтлин направилась обратно к кушетке. Попутно захватив плед, висящий на ручке кресла.
Девон осматривал плечо Риса, осторожно ощупывая его, чтобы выяснить вывихнуто оно или нет.
— Тебе следует быть дома в постели, — бросил он грубо, — а не шататься по Лондону, делая предложения молодым девушкам, которых ты опорочил.
Рис нахмурился.
— Во-первых, я не шатаюсь и, во-вторых, Хелен… Чёрт тебя возьми, больно!
Измождённый он уронил голову на грудь.
Хелен сочувственно посмотрела на него, зная, как сильно он ненавидит от кого-то зависеть. Рис всегда был хорошо одет и никому не подвластен. Само его имя ассоциировалось с успехом, роскошью и элегантностью. Ничто из этого не включало в себя перспективу оказаться на полу, потрёпанным, в синяках и насильно раздетым.
— А во-вторых? — подсказала она, возвращая его к неоконченной мысли.
— Ты не опорочена, — сказал он хрипло, его голова всё ещё была опущена. — Ты идеальна.
Сердце Хелен сжалось от болезненной сладости. Ей безумно хотелось его утешить и приласкать. Вместо этого ей пришлось обойтись лёгким поглаживанием его чёрных волос. Он приподнял голову навстречу ласке, как приручённый волк. Её ладонь прошлась по его щеке до подбородка и двинулась дальше, к идеальной твёрдой линии здорового плеча.
— Кажется, кость на месте, — сказал Девон, садясь на пятки. — Не думаю, что произошёл повторный вывих. Хелен, если ты не прекратишь миловаться с мерзавцем на моих глазах, я выбью ему второе плечо.
Хелен застенчиво убрала руку.
Подняв голову, Рис злобно посмотрел на Девона.
— Я забираю её с собой сегодня же.
Его лицо ожесточилось.
— Если ты думаешь…
— Но мы бы предпочли устроить свадьбу в июне, — поспешно вмешалась Хелен. — И, в первую очередь, нам бы хотелось получить ваше благословение, кузен Девон.
— Ну вот, мистер Уинтерборн, — живо сказала Кэтлин, выступая вперёд и укрывая смуглый торс Риса пледом. — Давайте, поможем ему подняться и сесть на кушетку, по полу очень сквозит.
— Мне не нужна помощь, — проворчал Рис. Он с трудом умудрился приподняться и сесть на кожаную мягкую обивку кушетки. — Хелен, иди собирай вещи.
Хелен пребывала в полном оцепенении. Она не могла заставить себя возразить Рису тем более, когда он был ранен и уязвим. Но и не хотела покидать Рэвенел-Хаус на таких условиях. Со стороны Девона было очень любезно разрешить ей и близнецам остаться в Приорате Эверсби, когда любой другой на его месте выставил бы их на улицу без тени раскаяния. Хелен не хотела создавать раскол в семье, сбегая и не приглашая никого на свадьбу.
Она взглянула на Кэтлин, молча умоляя помочь.
Всё поняв, Кэтлин заговорила с Рисом умиротворяющим тоном:
— Конечно же, в этом нет необходимости мистер Уинтерборн. Вы оба достойны подобающей церемонии в кругу семьи и друзей. А не опрометчивой регистрации брака, организованной на скорую руку.
— Вам с Трени это вполне подошло, — парировал Рис. — Если он не стал дожидаться свадьбы, почему должен я?
Кэтлин замешкалась перед тем, как ответить, досадно улыбнувшись:
— У нас не было выбора.
Живому уму Риса потребовалось около двух секунд, чтобы догадаться о смысле сказанного.
— Вы в положении, — сказал он прямо. — Мои поздравления.
— Необязательно было ему рассказывать, — проворчал Девон.
Кэтлин улыбнулась мужу, присаживаясь.
— Но, милорд, мистер Уинтерборн скоро станет членом семьи.
Девон потёр ладонью лоб и глаза, будто высказывание вызвало у него мгновенную мигрень.
— Те же обстоятельства могут настигнуть и Хелен, — сказал Рис, намеренно продолжая его провоцировать. — Она тоже может быть беременна.
— Мы этого ещё не знаем, — ответила Хелен, потянувшись к пледу, чтобы поправить его на груди Риса. — Если окажется, что так оно и есть, планы, конечно, придётся поменять. Но я бы хотела подождать и выяснить наверняка.
Рис уставился на неё, не пытаясь скрыть желания, бушующего под его внешней сдержанностью.
— Я не в силах тебя ждать, — сказал он.
— А придётся, — холодно произнёс Девон. — Это условие моего согласия. Ты использовал Хелен, словно пешку в шахматной игре, и манипулировал ситуацией для своей выгоды. Теперь тебе чертовски долго придётся ждать до июня, потому что именно столько времени мне понадобится, чтобы я смог смотреть на тебя и не хотеть придушить. Тем временем, с меня достаточно Рэвенелов, носящихся сломя голову по Лондону. Раз уж мы всё уладили, я забираю семью обратно в Гэмпшир. — Он выгнул бровь и взглянул на Кэтлин, которая согласно кивнула в ответ.
В этот момент послышался отдалённый вопль с порога второй комнаты библиотеки:
— Нееет!
Кэтлин кинула насмешливый взгляд в сторону донёсшегося звука.
— Пандора, — прокричала она, — будь добра, не подслушивай.
— Это не Пандора, — последовал недовольный ответ, — а Кассандра.
— Нет, — возмущённо произнёс ещё один юный голос. — Я — Кассандра, а Пандора пытается навлечь на меня неприятности.
— У вас у обеих неприятности, — отозвался Девон. — Идите наверх.
— Мы не хотим покидать Лондон, — сказала одна из близняшек, а вторая добавила:
— Деревня такая надоедоскливая.
Девон взглянул на Кэтлин и в следующее мгновение, они оба старались побороть улыбку.
— Когда я увижу Хелен? — потребовал ответа Рис.
Казалось, Девон наслаждался еле сдерживаемым гневом бывшего друга.
— Если это будет зависеть от меня, то не раньше дня свадьбы.
Рис переключил внимание на Хелен.
— Cariad, я хочу, чтобы ты…
— Пожалуйста, не проси меня об этом, — взмолилась она. — Мы изначально планировали свадьбу в июне. Ты ничего не потерял. Мы опять обручены и если поступим вот так, то моя семья будет на нашей стороне.
Хелен видела отражение внутренней борьбы на его лице: ярость, гордость, нужда.
— Пожалуйста, — ласково попросила она. — Скажи, что дождёшься меня.