Обменявшись парой слов с ожидающим снаружи кареты Рэнсомом, Рис залез внутрь и постучал по потолку, сигнализируя кучеру трогаться. Он опустился на сиденье рядом с Хелен, которая расположилась в углу с ребёнком на коленях. Она была растрёпана в несвойственной для неё манере и выглядела потрясённой и напряжённой.
— Ты уладил дела? — неуверенно спросила она.
— Ага, — он нежно погладил Хелен по щеке, глядя ей в глаза. — Расслабься, — пробормотал Рис. — Со мной ты в безопасности. Он больше тебя не побеспокоит.
Рис смотрел в её глаза и морщинки на лбу Хелен разгладились, она глубоко вздохнула. Казалось, её тревога превратилась в тихую уверенность.
— Куда ты нас везёшь? — спросила Хелен в то время, как экипаж отъехал от вокзала и покатился по Ватерлоо-роуд.
— Куда бы ты хотела отправиться?
— Куда угодно, — ответила она, не колеблясь, — пока ты со мной.
Порадованный ответом, Рис отблагодарил её поцелуем и почувствовал, как маленькая девочка между ними пошевелилась.
Отстранившись, он впервые разглядел ребёнка, которого пообещал растить, как родного. С этими невинными большими глазами и серебристо-золотистыми волосами, девочка очень походила на Хелен. Рис улыбнулся глядя, как Черити повернулась и ревниво обняла сестру, бросая на него косой взгляд. Её шляпка слетела с головы и обнажила копну коротких волос, которые выглядели так, словно их искромсали садовыми ножницами.
— Мы поедем домой на Корк-Стрит и останемся там до конца дня, — ответил Рис, вновь переключая внимание на Хелен. — Я договорюсь, чтобы мы отбыли вечером особым поездом в Северный Уэльс.
— Мы сбегаем?
— Ага, приглядывать за тобой — это полноценная работа. Я могу либо жениться на тебе и оберегать самостоятельно или нанять как минимум дюжину человек, которые будут повсюду ходить за тобой по пятам, — положив руку на спинку сиденья, он поигрывал локоном, который выбился из причёски Хелен и свисал около ушка. — Ты можешь послать записку леди Бервик и близнецам, сообщить, что произошло, — на его губах появилась печальная улыбка. — Заодно напиши Трени и Рэвенелу… и постарайся описать события таким образом, чтобы они не обрушились на меня, словно гнев божий.
— Они поймут, — мягко проговорила Хелен и уткнулась носом в его ладонь.
Рис поцеловал бы её опять, но в это время девочка развернулась и уставилась на него с неприкрытым любопытством.
— Кто это?
— Это… мой будущий муж.
Чувствуя на себе внимательный взгляд, Рис потянулся в карман пальто и вытащил баночку с мятными конфетами. Он закинул одну в рот и протянул открытую жестянку Черити.
— Хочешь конфетку, bychan?
Она осторожно потянулась и взяла одну. После того, как она надкусила помадку, по её лицу разлилось удивлённое блаженство.
Заметив следы грязи под ногтями девочки, во внутренней стороне уха и в складочке на шее, Рис поинтересовался у Хелен:
— Почему никто её не искупал?
Глаза Хелен наполнились тревогой, и она тихо ответила:
— Наказание в приюте сделало Черити немного… несговорчивой.
Раздумывая над тем, какой вред причинили маленькой девочке, что она начала бояться ванны, Рис нахмурился.
— Wfft.
Через несколько секунд послышался ответ:
— Wfft.
Он посмотрел на девчушку, которая идеально повторила за ним звук. Его губы дёрнулись.
— Ты пробовала добавлять пузыри?
— Пузыри?
— Ага, ванну с мыльной пеной, с которой можно играть.
— Я не люблю ванны, — впервые заговорила с ним девочка.
Рис шутливо на неё посмотрел.
— Даже приятную тёплую ванну?
— Нет.
— Ты бы хотела пахнуть, как цветок или как овечка?
— Овечка, — последовал незамедлительный ответ.
Рис боролся с улыбкой. Прибегнув к подкупу, он задал вопрос:
— Хочешь игрушечную трубку, чтобы выдувать пузыри, которые будут летать по воздуху?
Надкусывая оставшийся кусочек мятной конфеты, Черити кивнула.
— Хорошо. Ты её получишь, когда будешь сидеть в ванной с водой и мыльной пеной.
Она доела конфету, прежде чем ответить:
— Без воды.
— Совсем немного воды, bychan, — уговаривал он. — Без неё пузырей не получится, — он продемонстрировал объём, разведя ладони на два дюйма. — Вот столько.
Девочка задумчиво глянула на него. Крошечные ручки медленно потянулись к его и сдвинули их ближе к друг другу.
Рис рассмеялся.
— Ты прирождённый переговорщик.
Пока они беседовали, Хелен пристально следила за ними.
К его удивлению, Черити слезла с колен Хелен и начала осторожно перебираться через него. Рис оставался неподвижным и расслабленным.
— Ты же не воришка? — спросил он слегка озабоченным тоном, когда девочка потянулась в его пальто. Понимая, что Рис не собирается её останавливать, она начала шарить в кармане. Найдя коробочку с мятными помадками, она вытащила её наружу. — Сейчас можно взять только одну, — предупредил он. — Если скушать много конфет, то у тебя заболят зубы, — девочка взяла одну белую конфетку, закрыла коробочку и аккуратным, изящным жестом вернула ему жестянку.
Рис изучал маленького человечка, который принесёт с собой такие большие перемены в его жизнь. Черити. Это имя не очень хорошо ложилось на слух валлийца. Более того, добродетельные имена, такие как Черити или Пейшенс[1], нынче слишком часто давали в работных домах и приютах, и поэтому начали ассоциироваться с этими заведениями. Девочка из благополучной семьи может избежать такого клейма, но для воспитанницы приюта оно будет всю жизнь служить напоминанием о её происхождении.
Дочь Уинтерборнов не будут звать именем, которое призвано её принижать.
— Обычно мы не даём имена на подобие Черити в Уэльсе, — сказал он. — Я бы хотел назвать тебя как-нибудь похоже по звучанию.
Она выжидающе на него посмотрела.
— Кэрис, — произнёс Рис. — Оно означает «любимая». Тебе нравится?
Она кивнула и застала его врасплох, сев ему на колени. Девочка весила не больше котёнка. Смутившись от того, что она так охотно приняла его, Рис уютнее устроил её у себя на коленях.
— Кэрис Уинтерборн. По-моему, хорошее имя? — он посмотрел на Хелен и заметил, что её глаза блестят. — Мы можем назвать девочку, как…
— Оно прекрасно, — ответила она, улыбаясь сквозь слёзы. — Прекрасно.
Хелен протянула руку, погладила его по лицу и устроилась у него подмышкой.
Всю оставшуюся дорогу до дома они обе прижимались к нему… и казалось, что так оно и должно быть.