Патрик остановил машину на последней заправке у поворота к «Хэппи Форест».
Он выключил зажигание и с облегчением увидел, что на заправочной станции есть люди. На протяжении многих миль им не встретилось ни одного фонаря, и дорога выглядела жутковато, хотя часы показывали всего четыре пополудни. За городом Патрик всегда чувствовал себя неуютно. Не стоило смотреть «Избавление» в слишком юном возрасте, думал он.
Патрик, Клэр и Скарлетт выбрались из машины. Патрик поневоле нахмурился, увидев, что Скарлетт открывает дверь для этого «Пози». Патрик не любил, когда Скарлетт тихонько что-то нашептывала: ведь если кто-то говорит шепотом, то это значит, он говорит о нем, о Патрике. Как будто настоящих людей ему было мало. Теперь же еще приходилось думать, о чем сплетничают воображаемые животные.
— Отведу Скарлетт в туалет, — Клэр хлопнула дверью. — Купи мне сникерс, когда будешь расплачиваться.
— Ладно, — Патрик поставил руки на поясницу и выгнул позвоночник. Он чувствовал легкое покалывание в спине: не стоило сидеть за рулем так долго.
Патрик считал, что Скарлетт должна уже забыть этого кролика. Клэр думала, что кролик — это нормально для ребенка, но Патрику уже надоело всюду таскать с собой дополнительный стул. Он был сыт по горло этой игрой. Иногда ему казалось, что Клэр и сама рада поиграть в кролика. Как будто тоже хотела воображаемого друга.
Заправляя машину, Патрик от нечего делать разглядывал женщин, которые вышли из красного «Опель Корса». Это была семья, сразу три поколения: два ребенка, мама и, как ему показалось, бабушка. Маме, очевидно, было холодно в легкой джинсовой куртке, она ежилась, словно пытаясь уменьшиться и зарыться в куртку поглубже. Патрику ее лицо показалось смутно знакомым.
Заполнив бак, он повесил заправочный пистолет и зашел в магазин. И занял место в очереди позади мамы в джинсовой куртке.
— Не взять ли еще дров? — крикнула она через зал. — Если будет холодно — кончатся быстро.
— Как хочешь, деточка, — бабушка следила за двумя девочками, которые с осторожным оптимизмом разглядывали мороженое в холодильнике.
Патрик глазел на конский хвост мамы. Пара седых волосков ярко выделялись на черном фоне. Она выглядела очаровательно, хотя и очень неформально, в своих ботинках и джинсовой куртке.
И Патрик точно где-то уже встречал ее.
Он подумал, может быть, видел ее по телевизору.
Ведущая ток-шоу или актриса из сериала.
— А что с растопкой, Николь? — обратилась бабушка к маме. — У нас хватит или стоит прикупить еще на всякий случай?
Николь. Патрик нахмурился.
Николь Гарсия. Конечно же!
Николь повернулась и что-то крикнула матери в ответ.
Патрик пристально разглядывал Николь, пытаясь вспомнить, каким было ее лицо тридцать лет назад, и в его воображении всплывали ее серьги-кольца и круглые губы, губы, блестящие и красные от леденцов, которые она постоянно сосала.
Николь, раздраженно вздохнув, вышла из очереди и подошла к матери.
— Четвертая колонка?
Патрик моргнул и вернулся в реальность; он кивнул работнику заправки.
— Пятьдесят четыре и сорок семь центов.
По радио зазвучала мрачная новогодняя песня середины 70-х: песня об одиночестве на Рождество.
Патрик услышал, что кто-то встал в очередь позади него. Он просто затылком чувствовал, что это была Николь.
Патрик пропустил ее вперед:
— Проходите. Я возьму что-нибудь еще.
— Благодарю, — Николь заплатила за бензин.
Патрик выбрал жевательную резинку без сахара.
— И это тоже посчитайте, — сказал он продавцу. Он протянул свою карточку и взглянул на Николь, рядом с которой уже стояли дети. Он так и не заговорил с ней, а она уезжала.
Она выходила из магазина. Уже сейчас. Прямо сию секунду! И он ничего не делал, чтобы этому помешать!
Патрик взял сдачу у продавца и шагнул в сторону Николь.
Та говорила с детьми:
— Девочки, никакого мороженого. Выпьете чаю, когда приедем в «Хэппи Форест». Это всего в пяти минутах отсюда.
Патрик остановился. Махнул продавцу зажатой в руке жевательной резинкой.
Затем пружинистым шагом прошел через заправку. Подбросил упаковку с резинкой и поймал ее.
Его настроение не испортилось, даже когда в машине Клэр назвала его бестолковым и отправила обратно за сникерсом.
На въезде в парк стоял мультяшный ежик, и над ним, как в комиксе, висело облачко со словами: «Добро пожаловать в „Хэппи Форест“! Отдых — это сила природы».
Патрик проехал по стрелке, свернул к регистрационным домикам и припарковался рядом с красным «опелем».
— Я все сделаю, — сказал он. — Ждите здесь.
В домике Патрик встал в очередь сразу за Николь. Она уже получила ключи от жилья и карту парка.
— Приятного отдыха! — сказала работница за столиком регистрации.
Патрик проводил Николь взглядом. Потом сам подошел к столу:
— Патрик Эшер.
Он дал свою кредитку и посмотрел, как Николь садится в машину.
— Просто хотел спросить. Я в одной компании с той женщиной, что сейчас вышла, Николь, — он постарался изобразить очаровательную и бесхитростную улыбку. — Могу я взять домик неподалеку от нее?
Он затаил дыхание.
Сотрудница даже не подняла взгляд от клавиатуры и сказала:
— Постараюсь что-нибудь придумать.
Допрос свидетелей. Шейла Капур, 57 лет. Сотрудник отдела регистрации в «Хэппи Форест».
Допрос велся лицом к лицу.
Домик регистрации в «Хэппи Форест».
Мне надеть пальто? Я могу поехать с вами в участок.
Знаю, что меня не подозревают, но я не прочь прогуляться. Сижу тут за столом в любую погоду. С сентября по май кутаюсь в одеяло. Хотите выпить чаю? У меня и чайничек есть, и холодильник тоже.
Ну, как хотите. А себе я налью чашечку, если не возражаете.
Подозреваю, вам про меня рассказал Джаред, он знает, что я в курсе всех дел. Он хотя бы уважительно про меня говорил или сказал, что я разношу слухи? Он ведь не без нахальства. Всегда что-нибудь да и скажет про мое одеяло, зовет меня бабушкой, но я не обижаюсь, он часто меня навещает. Я много сделала для него за последние годы. Я дружила с его матерью, мы работали вместе в «Уэйт Уотчерз», и это я присмотрела для него местечко здесь, когда он провалил экзамены. Его мать благодарна мне до сих пор. Хотя, если подумать, зря мы с ней ушли из «Уэйт Уотчерз».
Я слышала довольно много о семье, с которой случилось несчастье, и у меня есть парочка предположений. Мне надо было в молодости учиться на психолога; я знаю, что у людей в голове, и могу предугадывать поступки. Я чувствую, когда у человека подступают слезы. Знаю, если кто-то хочет излить душу старушке Шейле, и прихожу в домик с дружеской чашкой чая. Иногда я говорю себе: «Да, Шейла…»
Ой.
Да, конечно, господин полицейский. Я вовсе не собираюсь вас задерживать.
Несчастный случай, они сказали? И вы им верите?
Я спрашиваю, потому что знаю, в том домике бывали ссоры.
Знаю от Бена Окли, садовника; он слышал, как мужчина и женщина кричали друг на друга у озера. Потом Ричард Кроуфорд, он работает в баре, сказал мне, что двое мужчин разгорячились и один назвал другого, стыдно сказать, мудаком. Не очень-то по-дружески, правда?
Могу я взглянуть на фотографии? Джаред сказал, у вас есть фотографии.
Да! Я их видела! По крайней мере, этого мужчину.
Патрик Эшер? Верно. Он заглядывал, чтобы забрать ключи от домика, когда приехал. Эту троицу я не знаю. А где же остальные из их группы?
Не хочется говорить вам, господин полицейский, но вы не правы. Тот человек, Патрик, подошел к моему столику и сказал, что он в одной компании с женщиной, что заходила сюда до него. Я немного покопалась в компьютере и нашла для них домик по соседству. Это было нетрудно.
Я могу посмотреть в журнале, это просто.
Николь Тревор, вот она. И, согласно записям, она все еще здесь. Они ничего о ней не сказали?
Интригующее начало, правда?
В самом деле? Больше нет вопросов?
Но вы мне скажете, если выясните-таки, что произошло?
Разумеется, я понимаю. Хотя все равно разузнаю сама. Люди рассказывают мне вещи, которые не расскажешь полицейскому. Я встречаю их, когда они приезжают, я провожаю их, когда они уезжают. Многие не против поболтать и выпить чашечку чая со старушкой Шейлой. У меня тут пятнадцать кружек, просто на всякий случай. Пятнадцать!
Захочется — заглядывайте снова. Тут всегда найдется кружечка и для вас.