Я кивнул.

Он сказал: «Я чувствую себя плохо из-за того, что ко мне относятся по-другому, потому что я обеспокоен тем, что это может привести к тому, что Кэсси не получит наилучшего лечения».

«Что именно вы имеете в виду?»

«Не знаю. Ничего конкретного, я думаю. Мне просто не нравится быть исключением из правил. Я не хочу, чтобы кто-то пропустил что-то важное из-за того, что был слишком осторожен или нарушил определенный распорядок дня из-за страха обидеть мою семью. Доктор Ивс великолепен. Я испытываю к ней только уважение. «Это больше касается всей системы, и это чувство у меня возникает сразу, как только я здесь». Он замедлил шаг. Может быть, я говорю как безголовая курица. Это из-за разочарования. Кэсси большую часть своей жизни боролась с какой-то болезнью, и никто до сих пор не смог выяснить, что с ней не так. Более того, мы... Я хочу сказать, что эта больница имеет очень формализованную структуру, и когда правила внутри формализованной структуры меняются, есть вероятность появления трещин. Вот что меня интересует — формальные организации. «Могу вам сказать, что это гигантская организация».

Мы дошли до лифтов. Он нажал кнопку и сказал: «Надеюсь, вы сможете помочь Кэсси с этими инъекциями. Для нее все это сущий кошмар, то же самое касается и Синди. «Она замечательная мать, но в таких ситуациях неуверенность в себе неизбежна».

«Она винит себя?» Я спросил.

«Иногда, хотя это совершенно неоправданно. Я пытаюсь ей это объяснить, но...'

Он покачал головой и сложил руки вместе. Костяшки пальцев побелели. Он поднял руку и повернул серьгу.

«Это невероятно тяжело для нее».

«Тебе тоже, должно быть, нелегко», — сказал я.

Это определенно не весело. Это точно. Но Синди приходится тяжелее всего. Честно говоря, наш брак очень традиционный с точки зрения гендерных ролей. Я работаю, а она заботится обо всех делах по дому. Это то, что мы оба выбрали. Синди действительно этого хотела. Конечно, я тоже кое-что делаю по дому, хотя, возможно, не так много, как следовало бы, но воспитание ребенка — это вотчина Синди. Бог знает, у нее это получается гораздо лучше, чем у меня. Так что если в этот момент что-то пойдет не так, она возьмет на себя полную ответственность за это».

Он провел рукой по бороде и покачал головой. «Это была впечатляющая оборонительная демонстрация, не правда ли? Да, конечно, мне тоже все это очень тяжело. «Кто-то, кого ты любишь… Я полагаю, ты знаешь о Чаде, нашем первом ребенке?»

Я кивнул.

«Тогда мы действительно прошли через ад, мистер Делавэр. Не может быть, чтобы... — Он закрыл глаза и снова покачал головой. Сильно, словно он хотел избавиться от жужжащего шума в голове.

«Достаточно сказать, что я не пожелал бы этого даже своему злейшему врагу».

Он снова нажал кнопку лифта и посмотрел на часы. «Как раз когда мы с Синди начали приходить в себя и по-настоящему наслаждаться Кэсси, случился этот беспорядок... Невероятно».

Лифт был там. Из машины вышел врач, и мы сели в машину. Чип нажал кнопку первого этажа и встал спиной к задней стене.

«Никогда не знаешь, что преподнесет тебе жизнь», — сказал он. «Я всегда был упрямым. Наверное, слишком много. Упрямый индивидуалист.

Наверное, потому, что в юном возрасте мне приходилось слишком часто приспосабливаться.

Однако я пришел к выводу, что я довольно консервативен. Я придерживаюсь некоторых основных правил. Если жить по правилам, все в конечном итоге встанет на свои места. Конечно, это безнадежно наивно. Но вы привыкаете к определенному образу мышления, и поскольку он вам комфортен, вы не меняете его. Думаю, я дал хорошее определение веры. Однако я должен добавить, что я быстро теряю свою».

Лифт остановился на третьем этаже. В машину вошли испанка лет пятидесяти и мальчик лет десяти. Мальчик был маленького роста, коренастый, носил очки и имел плоское лицо. Без сомнения, ребенок с синдромом Дауна. Чип посмотрел в их сторону, улыбаясь. Мальчик, казалось, его не видел. Женщина выглядела очень уставшей.

Никто ничего не сказал. Этажом ниже пара снова вышла.

Когда дверь лифта закрылась, Чип продолжал смотреть на нее. «Возьмите эту бедную женщину», — сказал он, когда лифт снова тронулся.

«Она не ожидала, что ей придется всю жизнь заботиться о ребенке, который появится у нее в будущем. Что-то подобное переворачивает все ваше мировоззрение. Со мной тоже такое случалось. «Я больше не предполагаю автоматически счастливый конец».

Он повернулся ко мне. В его голубых глазах читалась ярость. «Я очень надеюсь, что вы сможете помочь Кассандре. Пока ей приходится терпеть это несчастье, возможно, ее удастся избавить от части боли, которая с ним связана».

Лифт остановился. Как только дверь открылась, он вышел и исчез.


Когда я вернулся в клинику, Стефани работала в одном из процедурных кабинетов. Я ждал снаружи в коридоре, пока она не вышла из комнаты через несколько минут в сопровождении крупной чернокожей женщины и девочки лет пяти. На ребенке было платье в красный горошек, у него была угольно-черная кожа, заплетенные в косы волосы и прекрасные африканские черты лица. Одной рукой она держала руку Стефани, а в другой сжимала леденец. Слеза скатилась по ее щеке: лак на черном дереве. На одном локте был розовый пластырь.

Стефани сказала: «Ты была очень храброй, Тоня». Она увидела меня, произнесла губами слово «консультационный кабинет», а затем снова обратила внимание на девушку.

Я зашёл в её кабинет. Книга Байрона лежала на полке, ее позолоченный корешок выделялся среди профессиональной литературы.

Я листал свежий выпуск журнала «Педиатрия» . Вскоре после этого вошла Стефани, закрыла дверь и опустилась в свое кресло за столом.

Как все прошло? спросила она.

«Все хорошо, если не считать продолжающегося антагонизма миссис Боттомли».

«Она вам мешала?»

«Нет, она просто все еще была настроена враждебно». Я рассказал ей о разговоре медсестры и Чипа. Она пыталась льстить ему, но, похоже, это не сработало. Он считает ее бесстыдной подлизой, но думает, что она хорошо заботится о Кэсси. Его анализ того, почему она сопротивляется моему присутствию, вероятно, верен.

«Конкуренция за внимание VIP-пациента».

«Поиск внимания… Соответствует симптомам Мюнхгаузена».

'Да. К тому же она бывала там дома, хотя и не чаще нескольких раз и довольно давно. Поэтому все еще маловероятно, что она могла что-то сделать. Но нам придется за ней присматривать.

«Я уже начал это делать, Алекс. Я навел некоторые справки. Старшая медсестра ее очень хвалит. Насколько мне удалось установить, у ее пациентов никогда не наблюдалось никаких необычных проявлений заболевания. Но мое предложение все еще в силе. Если она станет слишком мешать, я переведу ее».

«Позвольте мне сначала посмотреть, смогу ли я наладить с ней отношения. «Синди и Чипу она нравится».

«Хотя она и подлиза».

'Действительно. Кстати, он думает так обо всей больнице.

«Не любит особого отношения».

«Каким образом?»

«Особых жалоб нет. Он решительно заявил, что вы ему нравитесь, просто он боится, что что-то останется незамеченным из-за положения его отца. Больше всего он выглядит уставшим. Кстати, это касается обоих случаев.

«Мы все устали», — сказала она. «Какое у тебя первое впечатление о маме?»

«Она оказалась не такой, как я ожидал. Он тоже. Они, кажется, чувствуют себя более комфортно в

вегетарианский ресторан, чем загородный клуб. Более того, они также сильно отличаются друг от друга. Она очень... Я думаю, лучшее слово здесь — «земная».

можно использовать. Не по-мирски. Особенно для невестки большой шишки. «Я могу себе представить, что Чип вырос в богатстве, но он не соответствует стереотипному образу такого человека».

«Серьга?»

«Серьга, выбор профессии, его отношение в целом. Он сказал, что ему пришлось с самого начала приспосабливаться, и он восстал против этого. Может быть, именно поэтому он женился на Синди. Разница в возрасте составляет двенадцать лет. Она была его ученицей?

«Может быть. Не знаю. Имеет ли это значение в связи с Мюнхгаузеном?

Не совсем. Пока еще слишком рано говорить о ней что-либо в плане профиля Мюнхгаузена. Иногда она использует технические термины и очень сильно отождествляет себя с Кэсси. Такое ощущение, что между ними существует почти телепатическая связь. Внешне они очень похожи. Кэсси — всего лишь ее миниатюрная копия. Я полагаю, что это может усилить процесс идентификации».

«Вы хотите сказать, что если Синди ненавидит себя, она может проецировать это чувство на Кэсси?»

«Это возможно», — сказал я. «Но я еще далек от интерпретации. А Чад тоже был похож на нее?

«Алекс, когда я увидел этого ребенка, он был мертв». Она закрыла лицо руками, потерла глаза, затем подняла глаза. «Все, что я помню, это то, что он был красивым мальчиком. Серый, как одна из тех статуй ангела, которые можно поставить в саду. Честно говоря, я старалась не смотреть на него».

Она схватила чашку и, казалось, собиралась швырнуть ее через всю комнату. «Боже, какой кошмар. Отвезите его в морг. Лифт для персонала не работал. Я просто стояла и ждала с этим маленьким свертком в руках. Мимо меня проходили люди, оживленно беседуя. Мне хотелось кричать. В какой-то момент я подошел к обычным лифтам и спустился вместе с еще несколькими людьми. Пациенты, родители.

«Стараюсь не смотреть на них, чтобы они не узнали, что я держу в руках».

Мы сидели там некоторое время. Затем она сказала: «Эспрессо». Она наклонилась к маленькому черному устройству и включила его. Начал загораться красный свет.

сжечь. «Вот и все. Пусть кофеин унесет наши тревоги. О, да, я записал для вас, где я нашел эти последние статьи.

Она схватила листок бумаги со стола и протянула его мне. Список из десяти статей.

'Спасибо.'

«Вы заметили что-нибудь еще в Синди?» спросила она.

«Пока что никакого безразличия или драматического стремления к вниманию.

Напротив. Она казалась очень спокойной. Чип рассказала, что ее тетя была медсестрой, поэтому она могла столкнуться с аспектами здравоохранения в юном возрасте. Однако само по себе это мало что говорит. «Мне кажется, что она хорошо воспитывает ребенка, даже образцово».

А как насчет ее отношений с мужем? Замечали ли вы какой-либо стресс в связи с этим?

'Нет. Вы делаете?'

Она покачала головой и улыбнулась. «Я думал, у тебя есть какие-то трюки для этого».

«Сегодня утром я не взял с собой свой набор трюков. «Кажется, они неплохо ладили».

«Очень счастливая семья», — сказала она. «Вы когда-нибудь видели подобный случай?»

«Никогда», — сказал я. «Мюнхгаузены избегают психологов и психиатров как чумы, потому что мы — доказательство того, что никто не воспринимает их болезни всерьез. Я общался с родителями, которые были убеждены, что с их ребенком что-то не так, и метались от одного специалиста к другому, хотя никто не мог обнаружить никаких реальных симптомов. Когда у меня еще была собственная практика, таких людей иногда направляли ко мне врачи, которые сводили их с ума. Однако я никогда не лечил их долго. Когда они появлялись, что случалось не всегда, они, как правило, были настроены довольно враждебно и вскоре перестали приходить».

«Я никогда не считала таких людей мини-Мюнхгаузенами», — сказала она.

«Это может быть та же самая мотивация, но в менее серьезной форме.

«Одержимость здоровьем, привлечение внимания со стороны экспертов, с которыми они танцуют».

«Вальс», — сказала она. А как насчет Кэсси? Как это работает?

«Именно так, как вы мне описали. «Она очень расстроилась, когда увидела меня, но потом успокоилась».

«Тогда ты справишься с ней лучше, чем я».

«Стеф, я не буду втыкать в нее иголки».

Она криво улыбнулась. «Возможно, я выбрал не ту профессию. Можете ли вы рассказать мне что-нибудь еще о ней?

«Значительной патологии нет, возможна небольшая задержка речевого развития». «Если ее речь не улучшится в течение следующих шести месяцев, я проведу полную психологическую оценку, включая нейропсихологическое тестирование».

Она начала сортировать стопки бумаг на своем столе. Затем она повернулась и посмотрела на меня.

«Шесть месяцев», — сказала она. «Если она еще жива».


OceanofPDF.com


6

В зале ожидания было жарко из-за большого количества людей и нетерпения.

Несколько матерей с надеждой посмотрели на Стефани, когда она вошла со мной в коридор. Она улыбнулась и сказала: «Еще немного».

К нам подошла группа мужчин — три врача в белых халатах и мужчина в сером фланелевом костюме. Человек в белом халате, шедший впереди, увидел нас и крикнул: «Доктор Ивс!»

Стефани поморщилась. 'Замечательный!'

Она стояла там, а мужчины продолжали идти к ней. Всем белым халатам было за пятьдесят, они были упитанными и чисто выбритыми; они выглядели как опытные врачи с успешной практикой.

Тот, что был в костюме, был моложе, где-то около тридцати пяти лет, и очень крепкого телосложения. Ростом около пяти футов восьмидесяти семи дюймов, широкие, округлые плечи, со слоем жира под широкой головой, похожей на столб. У него были короткие волосы цвета грязной посуды и ничем не примечательные черты лица, за исключением сломанного и не совсем правильно поставленного носа. Тонкие усы не придавали лицу глубины. Он стоял позади остальных, слишком далеко от меня, чтобы я мог прочитать его удостоверение личности.

Доктор, шедший впереди, тоже был широкоплечим и очень высоким. У него были широкие губы, как бритвы, и редеющие, вьющиеся, серебристые волосы, длинные и зачесанные назад на висках. Тяжелый, выступающий подбородок придавал его лицу иллюзию движения вперед. Глаза у него были быстрые и карие, кожа розовая и блестящая, как будто он только что вышел из сауны. Двое врачей, стоявших по бокам от него, были среднего телосложения, седые и носили очки. У одного из них был парик.

Кин спросил глубоким гнусавым голосом: «Как дела в окопах, доктор Ивс?»

«Так всегда бывает в окопах», — сказала Стефани.

Он повернулся ко мне и проделал какую-то гимнастику бровями.

Стефани сказала: «Это доктор Делавэр, один из наших сотрудников».

Он быстро протянул руку. «Кажется, я еще не имел удовольствия познакомиться с вами. Джордж Пламб.

'Рад встрече.'

Очень крепкое рукопожатие. 'Делавэр. К какому отделу вы относитесь?

«Я психолог».

'Ага.'

Двое седовласых мужчин посмотрели на меня, но ничего не сказали и почти не пошевелились. Костюм, казалось, считал отверстия в акустическом потолке.

«Он в педиатрическом отделении», — сказала Стефани. «Сейчас он работает консультантом Кэсси Джонс. «Он поможет семье справиться со стрессом».

Пламб снова посмотрел на нее. 'Ага. Очень хороший.' Он слегка коснулся ее руки.

Она позволила себе это на мгновение, а затем сделала шаг назад. Он снова улыбнулся. «Стефани, нам нужно поговорить. Я попрошу свою девушку позвонить твоей и договориться о встрече.

«Джордж, у меня нет девушки. У нас у всех один секретарь. Серый близнец посмотрел на нее так, словно она плавала в банке. Костюм был где-то в другом месте.

Пламб продолжал улыбаться. «Ну, тогда моя девочка позвонит вашему секретарю». «Всего наилучшего, Стефани».

Он взял с собой свою свиту, снова остановился в нескольких ярдах и посмотрел на стену, как будто хотел снять с нее мерки.

«Что вы теперь собираетесь демонтировать?» — прошептала Стефани.

Пламб пошел дальше, и группа скрылась за углом.

«Что это должно было значить?» Я спросил.

«Это был Пламб, наш новый генеральный директор. Мальчик на побегушках у папы Джонса. «Господин Хранитель результатов».

«Врач — генеральный директор?»

Она рассмеялась. Не позволяйте пальто ввести вас в заблуждение. Он просто такой глупый или глупый... Она замолчала и покраснела. 'Извини.'

Мне пришлось рассмеяться. «Это не имеет значения».

Алекс, мне очень жаль. «Ты же знаешь, как я отношусь к психологам».

«Просто забудь об этом!» Я обнял ее за плечи, а она обняла меня за талию.

«Я определенно начинаю сходить с ума», — тихо сказала она.

«Чем специализировался Пламб?»

«Менеджмент или государственное управление, что-то в этом роде». Настаивает на том, чтобы к нему обращались «доктор» и чтобы он носил белый халат. Большинство его приспешников также имеют учёные степени в той или иной области, как Робертс и Новак.

там, которые все за него рассчитывают. Все они любят заходить в столовую врачей и требовать столик. По совершенно непонятным причинам они появляются во время медицинских консультаций и обходов, ходят, разглядывают и делают заметки. Точно так же, как Пламб только что остановился, чтобы осмотреть эту стену. Я не удивлюсь, если вскоре мы увидим, как плотникам придется переоборудовать три приемных в шесть, а клиническое помещение — в офисное. И теперь он хочет посоветоваться со мной. «Это действительно то, чего стоит ждать».

«Вы уязвимы?»

«Все пострадали, но больше всего пострадал наш отдел. У нас нет современного технического оборудования, и мы не можем делать здесь вещи, которые могли бы попасть на первую страницу газеты. Мы в основном работаем с амбулаторными пациентами, поэтому у нашего отделения наименьший доход. «Поскольку отделение психиатрии было закрыто». Она улыбнулась.

«Даже те отделы, которые имеют современное оборудование, не кажутся неуязвимыми», — сказал я. «Когда я сегодня утром искала лифт, я проходила мимо помещения, где раньше располагалось отделение ядерной медицины, и оно, похоже, тоже было закрыто».

«Также удачный ход от Plumb. Но не беспокойтесь о людях, которые там работали. Они переехали на другой этаж. То же количество квадратных метров, хотя пациентам теперь трудно их найти.

Однако некоторые другие отделения сталкиваются с серьезными проблемами, например, неврологическое, ревматологическое и ваши соседи по онкологии. Теперь они находятся в передвижных домах через дорогу».

«Стеф, это важные отделы. «Зачем они это сделали?»

У них не было выбора, Алекс. Они подписали форму и тем самым лишились своих прав. Их разместят в старой лютеранской башне Голливуда. Несколько лет назад он купил Western Peds, потому что Lutheran пришлось от него избавиться из-за собственных бюджетных проблем. Руководство обещало построить великолепные апартаменты для тех, кто захочет туда переехать. Строительство следовало начать еще в прошлом году. Департаменты, согласившиеся на переезд, разместились в этих мобильных домах, а их старые рабочие помещения были переданы другим. Затем они обнаружили -

затем Пламб обнаружил, что было собрано достаточно средств для первоначального взноса за Башню и часть реконструкции, но

Денег на полную реконструкцию и последующее содержание не хватало.

Это было всего лишь тринадцать миллионов долларов. Попробуйте-ка собрать столько денег в таких условиях. «У нас и так не хватает героев, потому что у нас имидж больницы для бедных, и никто не хочет ассоциировать свое имя с кабинетами врачей».

«Мобильные дома», — сказал я. «Мелендес-Линч, должно быть, рад этому».

«Мелендес-Линч ушел в прошлом году».

«Шучу, да?» «Здесь жил Рауль».

'Уже нет. Он переехал в Майами. Больница предложила ему должность заведующего клиникой, и он согласился. «Я слышал, что он зарабатывает в три раза больше, а головные боли у него уменьшились вдвое».

«Прошло много времени с тех пор, как я был здесь в последний раз», — сказал я. «Разве Рауль не получал всевозможных грантов на проведение научных исследований? Как они могли его отпустить?

«Научные исследования не важны для этих людей, Алекс. Они не хотят платить накладные расходы. «Здесь полностью изменилась планировка». Она убрала руку с моей талии, и мы пошли.

Кто этот другой мужчина? «Джентльмен в сером костюме?» Я спросил. «Это Хюненгарт, Пресли Хюненгарт. «Начальник службы безопасности», — сказала она, явно нервничая.

Он выглядит как настоящий силач. «Качки для тех, кто не платит по счетам».

Она рассмеялась. Это было бы не так уж и ужасно. Более восьмидесяти процентов счетов, выставленных больницей, не оплачиваются. Нет, похоже, ему особо нечем заняться, кроме как следовать за Пламбом и лежать в засаде. «Некоторые сотрудники считают его жутким».

'Почему?'

Она замолчала на мгновение. «Я думаю, это из-за того, как он себя ведет».

«У вас был какой-нибудь негативный опыт общения с ним?»

'Я? Нет. Почему вы об этом спрашиваете?

«Потому что тебе, похоже, неудобно говорить о нем».

«Ничего личного», — сказала она. Так он ведёт себя по отношению ко всем. Проявляется тогда, когда этого меньше всего ожидаешь. Выходит из-за угла. «Вы выходите из палаты пациента, и вдруг он оказывается там».

«Звучит очень мило».

«Да, но что может сделать «девушка»? «Вызвать охрану?»

Я спустился на первый этаж, обнаружил, что Отдел безопасности открыт, выдержал пятиминутный допрос охранника в форме и, наконец, заслужил право на цветное удостоверение личности.

Это было похоже на фотографию для полицейского участка. Я прикрепил карточку к лацкану и спустился по лестнице на второй этаж, где располагалась библиотека. Я хотел прочитать статьи, список которых дала мне Стефани.

Дверь была заперта. В недатированной записке говорилось, что библиотека открыта с понедельника по среду с трех до пяти часов дня.

Я подошел к двери соседнего читального зала, которая была открыта. Здесь я попал в другой мир: блестящие деревянные панели, кожаные «Честерфилды» и кресла с подголовниками, потертые, но красивые персидские ковры на дубовом паркете с рисунком «елочка», стертом множеством подошв обуви.

Голливуд казался мне чем-то далеким.

Когда-то эта комната была кабинетом в загородном доме в Котсуолдсе. Много лет назад, до того, как я начал работать ординатором в этой больнице, все было перевезено через Атлантику и перестроено одним благотворителем-англофилом, который считал, что врачи должны иметь возможность отдыхать с размахом. Благотворитель, который никогда не проводил времени в обществе западного врача-педиатра.

Я широким шагом прошел через комнату и попробовал открыть дверь, ведущую в библиотеку. Открыть.

В комнате без окон было совсем темно. Я включил свет. Большинство полок были пусты. На нескольких слоях лежали тонкие стопки журналов, перемешанные. На полу лежали стопки книг, которые были небрежно там разложены. Задняя стена была голой.

Компьютер, который я когда-то использовал для поиска информации, нигде не был виден, как и золотистые дубовые картотеки с рукописными пергаментными этикетками.

Единственной мебелью был серый металлический стол. На листе был приклеен листок бумаги.

Записка трехмесячной давности.

Кому: Профессиональному персоналу

От: GH Plumb, генеральный директор

Тема: Новый макет библиотеки


После неоднократных обращений профессиональных сотрудников и последующего положительного решения Исследовательского комитета, Совета директоров и Финансового подкомитета Генерального директората справочный индекс медицинской библиотеки будет полностью компьютеризирован с использованием стандартных библиотечных программ Orion и Melvyl. На этот контракт было получено несколько заявок, и после продолжительных обсуждений и расчета затрат и выгод контракт был присужден компании BIO-DAT Inc. из Питтсбурга, штат Пенсильвания, компания, специализирующаяся на исследованиях и интеграции медицинских и научных систем в различных областях здравоохранения. Представители BIO-DAT сообщили нам, что операция займет около трех недель после получения всех необходимых данных.

С этой целью действующая система карт будет перенесена в штаб-квартиру BIO-DAT в Питтсбурге. После обработки все данные возвращаются в Лос-Анджелес для хранения и архивирования. Просим вас оказать содействие и проявить терпение в период реорганизации.

Три недели превратились в три месяца.

Я провел пальцем по длинному металлическому столу, оставив на нем пыльный черный кончик пальца.

Затем я выключил свет и вышел из комнаты.


Бульвар Сансет представлял собой похлебку из ярости и грязи, смешанную с надеждой иммигрантов и приправленную специями легко совершаемых мелких преступлений.

Я проехал мимо ночных клубов, подвалов, где создавалась новая музыка, гигантских рекламных щитов шоу-бизнеса и бутиков Стрипа, ориентированных на анорексию, пересек Доэни и въехал в долларовые убежища Беверли-Хиллз. Я прошел точку, где мне нужно было

поворачиваю в сторону своего Беверли-Глена, на пути к месту, где всегда можно провести серьезное исследование. Место, где Чип Джонс совершил свое.

Биомедицинская библиотека была полна людей, пришедших туда из любопытства или в связи с практикой своей профессии. За одним из мониторов сидел мой знакомый.

Мальчишеское лицо, внимательный взгляд, крупные серьги, две дырки в правом ухе. Коротко стриженные волосы прошлого теперь имели длину до плеч. Над темно-синим воротником расположена полоска белого воротника.

Когда я видел ее в последний раз? Около трех лет назад. Тогда ей сейчас, должно быть, около двадцати.

Мне было интересно, повысили ли ее уже.

Она быстро нажимала клавиши, выводя данные на экран. Подойдя поближе, я увидел, что это немецкий текст. Время от времени я видел, как всплывало слово «Нейропептид» .

«Привет, Дженнифер».

Она быстро обернулась. 'Алекс!' Широкая улыбка. Она поцеловала меня в щеку и встала со стула.

«Вас уже повысили?» Я спросил.

«Это произойдет в июне. «Моя диссертация почти закончена».

«Поздравляю. Нейроанатомия?

«Нейрохимия. «Это гораздо практичнее, не правда ли?»

«Вы все еще планируете изучать медицину после этого?»

«Следующей осенью. В Стэнфорде».

'Психиатрия?'

«Я пока не знаю. Может быть, что-то… более конкретное. Заметьте, это не оскорбление. «Я планирую не торопиться и посмотреть, что мне больше всего нравится».

«Вы определенно никуда не торопитесь. Сколько вам сейчас лет? Двенадцать?'

'Двадцать! «В следующем месяце мне исполнится двадцать один год».

«Тогда ты звезда!»

«Разве вы не получили докторскую степень в очень молодом возрасте?»

Не такой уж и молодой. «Мне уже пришлось побриться».

Она снова засмеялась. «Рад тебя видеть». Ты слышал что-нибудь от Джейми?

«Я получил открытку около Рождества. Из Нью-Гэмпшира.

Там он арендовал ферму и пишет там стихи.

«Он... в порядке?»

Ему лучше. На этой карточке не было адреса, и я не смог его найти. Поэтому я позвонила психиатру, которая лечила его в Кармеле, и она сказала, что с ним все в порядке — благодаря лекарствам. Видимо, кто-то о нем заботится. «Одна из медсестер, которая отвечала за его уход в Кармеле».

«К счастью», — сказала она. Бедный мальчик. «У него было так много аргументов как за, так и против него».

Вы хорошо сказали. Поддерживаете ли вы связь с другими членами группы?

Группа. Проект 160: IQ. Ускоренное обучение детей-гениев — грандиозный эксперимент. Одного из членов группы в какой-то момент обвинили в серийном убийстве. Я ввязался, пустился в путь ненависти и коррупции...

«…работает судьей в Гарварде. Фелиция изучает математику в Колумбийском университете, а Дэвид бросил Чикагский университет, где изучал медицину, после одного семестра. Стал владельцем магазина. В любом случае, проект сейчас остановлен. «Flowers больше не выделяет на это денег».

«Проблемы со здоровьем?»

«Отчасти это было причиной. Конечно, вся эта шумиха вокруг Джейми тоже не пошла проекту на пользу. Она переехала на Гавайи. Я думаю, она хотела свести к минимуму стресс, который она испытывала из-за рассеянного склероза.

Во второй раз за этот день мне рассказали то, чего я не знал, и я понял, сколько нитей прошлого я оставил висеть в воздухе.

«Почему ты здесь?» спросила она.

«Я хочу найти информацию по конкретному делу».

«Что-то интересное?»

Синдром Мюнхгаузена по доверенности. Вы что-нибудь об этом знаете?

Я слышал об этом. Люди, которые насилуют свои тела, чтобы симулировать болезни, верно? Но что означает этот «прокси»?

«Люди, которые симулируют болезни у своих детей».

«Какой ужас! Какие болезни?

«Практически все. Наиболее распространенными симптомами являются проблемы с дыханием, кровотечение, лихорадка, инфекции, псевдосудороги.

«По доверенности», — сказала она. «Какое ужасное слово, такое расчетливое, как будто оно

является деловым соглашением. По доверенности. «Вы действительно работаете с такой семьей?»

«Я оцениваю семью на предмет наличия в ней наследственного синдрома Мюнхгаузена. «Я еще не поставил точный диагноз и хотел сначала ознакомиться со профессиональной литературой».

Она улыбнулась. «Ты собираешься заняться картотекой или уже подружился с компьютерами?»

«Мне нравится работать с компьютером, если экран говорит по-английски».

«Есть ли у вас учетная запись факультета для ZEP?»

"Что это значит?"

«Поиск и печать». Новая система. Журналы на диске. Полные тексты отсканированы и записаны. Вы можете запросить целые статьи и напечатать их, но только через преподавательский состав и если вы готовы за это заплатить. Мне предоставили временную должность преподавателя на моем факультете, а также открыли здесь свой аккаунт. Мой начальник ожидает, что я опубликую результаты своих исследований под его именем. «К сожалению, иностранные журналы пока не включены в систему, поэтому мне приходится искать их старомодным способом».

Она указала на экран. Какой язык. Разве вы не сходите с ума от этих шестидесятибуквенных слов и всех этих умляутов? Грамматика сумасшедшая, но мама помогает мне с трудными местами».

Я вспомнил ее мать. Плотный, приятный, пахнущий тестом и сахаром. Синие цифры на мягкой белой подставке.

«Приобретите одну из этих карт ZEP», — сказала она. «Это дает тебе кайф».

«Я не знаю, имею ли я на это право. Я работаю на другом конце города.

Я думаю, ты сможешь это сделать. Покажите свою студенческую карточку и оплатите. «На обработку всех данных им требуется около недели».

«Я сделаю это позже, потому что не могу ждать так долго».

«Нет, конечно, нет. Слушай, у меня осталось совсем немного времени на счету. Мой босс хочет, чтобы я потратил все, чтобы он мог запросить больший бюджет на компьютеры в следующем году. Если вы хотите, чтобы я что-то для вас сделал, вам придется подождать, пока я закончу. «Тогда мы узнаем все, что нужно знать о людях, которые так обращаются со своими детьми».


Мы пошли в комнату ZEP наверху здания. Система ничем не отличалась от терминалов, которые мы только что оставили позади.

Компьютеры, размещенные в отдельных отсеках. Мы нашли устройство, над которым никто не работал, и Дженнифер отправилась на поиски ссылок на Мюнхгаузена через посредника. Экран быстро заполнился.

В список вошли все статьи, которые Стефани написала для меня, а также еще несколько.

«Самая старая статья, судя по всему, датирована 1977 годом», — сказала она. Из журнала «Ланцет».

Медоу, Р. Мюнхгаузен синдром по доверенности: внутренние районы ребенка злоупотреблять.'

«Это действительно первая опубликованная статья на эту тему», — сказал я.

«Мидоу — британский педиатр, который распознал этот синдром и дал ему название».

«Внутренние районы… это тоже звучит зловеще. Вот список тем, связанных с этим: Мюнхгаузен, жестокое обращение с детьми, инцест, нездоровые реакции».

«Начнем с последнего».

В течение следующего часа мы просмотрели сотни ссылок и в конечном итоге выбрали около десятка статей, которые показались нам релевантными. Сделав это, Дженнифер нажала клавишу, которая сохранила все данные, и ввела код.

«Теперь мы подключены к принтерам», — сказала она.

Принтеры размещались за синими панелями, занимавшими две стены соседней комнаты. Каждая панель содержала небольшой экран, слот для вставки карты, клавиатуру и лоток для сбора печатной бумаги, расположенный под горизонтальной прорезью шириной в фут, которая напомнила мне рот Джорджа Пламба. Два принтера не использовались. Один сказал: ДЕФЕКТ.

Дженнифер активировала экран, вставив пластиковую карту в слот, а затем введя числовой код, а затем инициалы первого и последнего нужного нам товара. Через несколько секунд корзина наполнилась бумагой.

«Автоматически расставить в правильном порядке». Удобно, да? сказала Дженнифер.

Я сказал: «Мелвил и Орион, это ведь базовые программы, не так ли?»

«Происходят со времен неандертальцев. «Немного лучше, чем картотеки».

«Если больница хочет разместить библиотечный файл на компьютере, но имеет ограниченный бюджет, можно ли тогда

«Сделаем еще один шаг вперед?»

«На много шагов дальше». На рынке появилось множество новых программ. «Даже врач, практикующий на дому, мог бы позволить себе лучший выбор».

«Вы когда-нибудь слышали о компании BIO-DAT?»

«Нет, я в это не верю, но это ничего не значит. Я не компьютерный гик.

Для меня это просто удобный инструмент. Что ты имеешь в виду? Что они делают?'

«Они загружают файл библиотеки Западной детской больницы в компьютер. Перенести картотеки в Мелвил и Орион.

«Должно было быть завершено в течение трех недель, но они работают над этим уже три месяца».

«Это большая библиотека?»

«Нет, на самом деле довольно маленький».

«Если им нужно только передать данные, это можно сделать за несколько дней с помощью сканера отпечатков».

«А что, если у них нет такого сканера?»

«Значит, они все еще живут в каменном веке. Это означало бы, что все пришлось бы делать вручную. Все это нужно вводить вручную. Но зачем вам нанимать такую примитивную компанию, как... Ага, принтер готов.

В корзине была толстая стопка бумаги.

«Вероятно, однажды они смогут автоматически скреплять все вместе», — сказала она.


Я поблагодарил ее, пожелал ей всего наилучшего и поехал домой, положив на сиденье рядом с собой толстую стопку документов. Проверив, не пришло ли мне никаких сообщений на телефон, проверив почту и покормив рыбу (карпы, пережившие детство, теперь чувствовали себя прекрасно), я съел половину сэндвича с ростбифом, оставшегося с вчерашнего вечера, взял пиво и принялся за домашнее задание. Люди, которые издевались над своими детьми…

Через три часа я почувствовал себя ужасно. Даже сухая проза медицинских журналов не могла отвлечь от ужаса, описанного в них.

Дьявольский вальс…

Отравления солью, сахаром, алкоголем, наркотиками, отхаркивающими, слабительными, рвотными средствами, даже калом и гноем. Все это делается для того, чтобы создать «бактериологически поврежденных детей».

Малыши и дети дошкольного возраста подвергаются ужасающему списку пыток, напоминающих нацистские эксперименты. Случай за случаем детей, которых заставили действовать пугающие разновидности так называемых болезней. Казалось, что можно смоделировать почти любую мыслимую болезнь.

Чаще всего виновниками были матери.

Жертвами почти всегда становятся дочери.

Профиль преступника: образцовая мать, часто обаятельная и красивая, с медицинским или парамедицинским образованием. Необычайное спокойствие перед лицом катастрофы. Притупленная привязанность под видом способности хорошо ее переварить. Защитные инстинкты. Один специалист даже предупредил врачей, чтобы они опасались «чрезмерно опекающих» матерей.

Что бы это ни значило.

Я вспомнил, как слезы Синди Джонс высохли, как только Кэсси проснулась. Как она взяла на себя ответственность за объятия, сказки, материнскую грудь.

Хороший способ воспитать ребенка или что-то зловещее? В общую картину вписывалось и кое-что еще.

Еще одна статья в журнале Lancet, написанная Роем Медоу, пионером. Открытие было сделано в 1984 году после проведения исследования биографии тридцати двух детей, у которых была смоделирована эпилепсия. Семь младенцев погибли и были похоронены.

Все умерли от внезапной детской смерти.


OceanofPDF.com


7

Я читал до семи часов, а затем принялся за гранки монографии, которую только что приняли к публикации: о том, как ученики школы, в которую год назад стрелял снайпер, эмоционально пережили это событие. Директор школы стал моим другом, а потом и больше. Затем она вернулась в Техас, чтобы ухаживать за больным отцом. Он умер, а она так и не вернулась.

Свободные нити…

Я встретился с Робин в ее студии. Она сказала, что по уши погружена в сложный проект: создание четырех одинаковых гитар Stealth в форме бомбардировщика для хэви-метал группы, у которой нет ни денег, ни самообладания. Меня не удивило напряжение в ее голосе.

«Не то время?»

«Нет, нет. «Приятно поговорить с человеком, который хоть раз в жизни не пьян».

Крики на заднем плане. «Это мальчики?» Я спросил.

«Которые ведут себя как мальчишки. Я каждый раз выгоняю их за дверь, но они всегда возвращаются. Как плесень. Можно было бы подумать, что им есть чем себя занять — например, разгромить свой номер в отеле, — но... О нет! Подождите минуту! Лукас, держись подальше от этой штуки! Может наступить день, когда вам понадобятся ваши пальцы. Извините, Алекс. Он барабанил возле циркулярной пилы. Ее голос смягчился: «Слушай, мне пора положить трубку. Что вы думаете о пятничном вечере? Вас это устраивает?

'Отлично. «Твое или мое?»

«Алекс, я точно не знаю, когда буду готов. Мне приехать и забрать тебя?

Обещаю, это будет не позже девяти часов. Хороший?'

"Хорошо."

Мы попрощались, и я села и задумалась о том, насколько независимой она стала.


Я схватил свою старую гитару Martin и некоторое время сидел, перебирая струны пальцами. Затем я вернулся в свой кабинет и прочитал статьи о

Мюнхгаузен еще несколько раз в надежде что-то уловить: клиническую подсказку, которая, возможно, ускользнула от меня поначалу. Однако мое понимание не возросло. Все, о чем я могла думать, это ангельский десерт Кэсси Джонс, который превратился во что-то серое, во что-то мертвое.

Я задавался вопросом, сможет ли вся медицинская мудрость мира направить меня в нужном мне направлении.

Возможно, пришло время обратиться к другому специалисту.

Я выступал в районе Западного Голливуда. Знойный женский голос произнес: «Вы связаны с Синим детективным агентством. Наш офис закрыт. Если вы хотите оставить несрочное сообщение, вы можете оставить его после первого звукового сигнала. В экстренных случаях следует дождаться второго звукового сигнала.

После второго гудка я сказал: «Майло, это Алекс. Позвони мне домой. Затем я снова взял в руки гитару.

Я сыграл десять тактов «Windy and Warm», когда зазвонил телефон.

Голос издалека сказал: «Что такое срочное, приятель?»

«Детективное агентство Блю!»

'Да. «Униформа полицейского, понимаешь?»

'Ага.'

«Слишком абстрактно?» спросил он.

«Нет, хорошее имя. Хорошо сочетается с Лос-Анджелесом. Чей это голос на автоответчике?

«От сестры Рика».

«Стоматолог?»

'Да. Хорошие голосовые связки, да?

'Потрясающий! «Она похожа на Пегги Ли».

«Вам становится жарко, когда она сверлит ваши зубы?»

«Когда вы основали частное агентство?»

«Ну, вы знаете, как это бывает... Приманка доллара. На самом деле, это своего рода подработка. «Пока агентство поручает мне только скучную работу в течение дня, я мог бы получать за нее хорошую оплату и вне рабочего времени».

«Вы еще не влюбились в компьютеры?»

«Я люблю их, но они меня не любят. Конечно, сейчас говорят, что эти негодяи буквально испускают плохие вибрации.

«Электромагнитный мусор, который, вероятно, медленно разрушает это идеальное тело». Последняя часть предложения была почти неразборчива из-за внезапного шума.

«Откуда вы звоните?» Я спросил.

«Автомобильный телефон. Я заканчиваю работу.

«Машина Рика?»

'Мой. Телефон тоже мой. Это новая эра, Доктор.

Быстрая коммуникация и еще более быстрый распад. Что происходит?'

«Я хотел бы получить ваш совет по делу, над которым я работаю…»

«Ни слова больше…»

'Я…'

Я серьезно, Алекс. Ничего. Более. Сказать. Автомобильные телефоны и конфиденциальность несовместимы. Послушать могут все желающие. Я иду к тебе.

Он отключил звонок. Через двадцать минут в мою дверь позвонили.


«Я был в этом районе», — сказал он, заходя на кухню. «Уилшир в Баррингтоне». «Присматриваю за параноидальным любовником».

В левой руке он держал блокнот полицейского управления Лос-Анджелеса и черный сотовый телефон размером с кусок мыла. Он был одет для такой работы: темно-синий пиджак, такая же рубашка, серые твиловые брюки, коричневые ботинки.

Возможно, он похудел на пять фунтов с тех пор, как я видел его в последний раз, но все равно весил не менее двухсот пятидесяти фунтов, причем жир неравномерно распределялся по его телу ростом шесть футов девять дюймов. Длинные, тонкие ноги, выступающий живот, щеки, поддавшиеся закону тяготения и свисавшие на воротник.

Его волосы были недавно подстрижены: коротко сзади и по бокам, оставлены длинными на макушке. В черной пряди, падавшей ему на лоб, было несколько белых прядей. Его бакенбарды доходили до мочек ушей, на целый дюйм больше официально разрешенной длины для полицейского, но это была наименьшая из проблем, с которыми столкнулась полиция.

Майло не интересовался модой. Он выглядел так же, как и в тот день, когда я впервые его встретил. Теперь законодателями моды на Мелроуз стали те, кто «выглядел»

подражая. Я сомневался, что он заметил. Его большое, покрытое оспинами лицо было бледным из-за позднего рабочего дня. Но его яркие зеленые глаза казались ярче обычного.

«Ты выглядишь напряженным», — сказал он.

Он открыл холодильник, оставил там бутылки Grolsch, схватил нераспечатанную упаковку грейпфрутового сока и открыл ее быстрым поворотом двух толстых пальцев.

Я дал ему стакан. Он наполнил его, выпил, снова наполнил и снова выпил.

«Витамин С, независимое предприятие, хорошее название компании». «Майло, ты едешь слишком быстро для меня».

Он поставил стакан и облизнул губы. «Blue» на самом деле — это аббревиатура. Исключительная работа обманутых лапсванов. Это была шутка Рика, хотя я должен признать, что в то время это был правильный выбор.

Переход в частный сектор был для меня, безусловно, исключительным событием. Но я рад, что сделал это, из-за денег. «В старости я очень серьезно отношусь к финансовой безопасности».

«Сколько вы берете?»

«От пятидесяти до восьмидесяти в час». Зависит от случая. Не так сильно, как у психиатра, но я не жалуюсь. Если городской совет хочет свести на нет все, чему меня научили, заставив меня сидеть перед экраном целый день, то тем хуже для этих людей. По вечерам я занимаюсь детективными упражнениями».

«Интересные вещи?»

«Нет, в основном бессмысленная слежка, чтобы параноидальные люди были довольны». «По крайней мере, это позволит мне вернуться на улицу».

Он налил еще сока и выпил. «Я не знаю, как долго я смогу продолжать эту дневную работу».

Он потер лицо, словно умывался без воды.

Внезапно он стал выглядеть уставшим, жизнерадостность независимого предпринимателя исчезла.

Я думал обо всем, что ему пришлось пережить за последний год.

Сломать челюсть начальнику, который подверг свою жизнь опасности. В прямом эфире по телевидению. Агентство, которое заключило с ним соглашение, поскольку могло бы вызвать раздражение, если бы все стало достоянием общественности. Официальных обвинений не предъявлено, шесть месяцев неоплачиваемого отпуска, затем возвращение в отдел по расследованию грабежей и убийств полицейского управления Западного Лос-Анджелеса, понижение на одну должность. Шесть месяцев спустя, обнаружив, что он не может вернуться на свою старую должность ни в одном офисе из-за «непредвиденных» обстоятельств,

сокращение бюджета.

Они поместили его — «временно» — в Паркер-центр, где его научил, как обрабатывать данные на компьютере, вопиюще женоподобный гражданский инструктор. Не слишком тонкий способ для руководства полиции дать ему понять, что физическое насилие — это одно, но то, что он сделал в постели, не будет ни прощено, ни забыто.

«Вы все еще думаете обратиться в суд?» Я спросил.

«Не знаю. Рик хочет, чтобы я продолжал бороться, даже если это будет смерть. Говорит, что то, как они нарушили свое обещание, доказывает, что они никогда не дадут мне другого шанса. Но я знаю, что если я пойду в суд, то смогу навсегда попрощаться со своей работой в полиции. Даже если я выиграю».

Он снял куртку и бросил ее на прилавок. Хватит жалеть себя. Что я могу сделать для вас?'

Я рассказал ему о Кэсси Джонс, прочитал ему короткую лекцию о синдроме Мюнхгаузена. Он выпил сок и ничего не сказал. Было такое ощущение, будто он меня больше не слушал. «Вы когда-нибудь слышали об этом раньше?» Я спросил.

'Нет. Что ты имеешь в виду?'

«Большинство людей реагируют на это немного сильнее».

«Я просто перевариваю все это… На самом деле, это мне кое-что напомнило. Уже несколько лет назад. В отделение неотложной помощи больницы Cedars доставили парня. Кровоточащая язва желудка. Рик осмотрел его и спросил о стрессе. Мужчина заявил, что сильно пил, поскольку чувствовал себя виноватым за то, что совершил убийство и его не поймали. По-видимому, он был с девушкой по вызову, разозлился на нее, а затем изрубил ее на куски. По-настоящему психотическое убийство. Рик кивнул, сказал: «Да, да».

а затем сразу же вышел в коридор, чтобы позвать охрану, а затем меня. Убийство было совершено в Вествуде. В то время я находился в патрульной машине с Делом Харди, поскольку нам нужно было расследовать несколько ограблений в Пико-Роберстоне. Мы немедленно отправились туда и выслушали его рассказ.

Этот сумасшедший был в восторге, увидев нас. Вываливайте подробности, как будто мы его спасители. Имена, адреса, даты, герб. Он отрицал причастность к другим убийствам, а при допросе выяснилось, что он не находится в розыске и ордера на его арест не выдавались. Самый обычный парень.

Кажется, у меня даже была собственная компания по чистке ковров. У нас есть он

Его отвезли в участок, где он повторил свое признание, которое мы записали на пленку. Мы думали, что раскрыли преступление таким способом, о котором можно только мечтать. Затем мы пошли проверять детали и ничего не нашли. Никаких преступлений, никаких вещественных доказательств убийства в этот день и в этом месте. Ни по указанному адресу, ни в этом районе никогда не проживала ни одна проститутка. Ни одна проститутка, работающая где-либо в Лос-Анджелесе, не соответствовала описанию и имени, которые он нам дал. Поэтому мы начали проверять неопознанных жертв, но ни одна из женщин в морге не могла быть его возможной жертвой. Мы также не смогли найти прозвище, которое использовала девушка, в файлах Департамента по борьбе с сексуальными преступлениями. Мы даже навели справки в других городах и связались с ФБР, поскольку считали, что он мог потерять ориентацию и не вспомнить название места. Однако он продолжал настаивать на том, что все произошло именно так, как он нам рассказал. Все время повторял, что хочет, чтобы его наказали.

Мы работали над этим три дня, но это не дало никаких результатов. Ничего. Парню против его воли был назначен адвокат по решению суда, который кричал на нас, требуя выдвинуть обвинения или освободить его клиента. На нас оказывал давление наш начальник. Предоставьте доказательства или держите рот закрытым. Поэтому мы продолжили копать. Ничего.

В этот момент мы начали подозревать, что нас обманули, и заявили об этом парню. Он это отрицал, причем весьма убедительно. Де Ниро мог бы стать его учеником. Итак, мы еще раз все пересмотрели. Это сводило нас с ума. Результатов по-прежнему нет. В какой-то момент мы были убеждены, что это афера, и оба разозлились на этого парня. Он ответил такой же яростью, но это был гнев, порожденный смущением. Слизистый. «Как будто он знал, что его поймали, и ему пришлось отреагировать еще более возмущенно, чтобы заставить нас занять оборонительную позицию».

Он покачал головой и напел песню из «Сумерек» . Зона.

«Что произошло дальше?» Я спросил.

Что могло случиться? Мы отпустили его на свободу, и больше мы об этом осле ничего не слышали. Мы могли бы арестовать его за ложное признание, но это бы нам дорого обошлось.

потребовали затрат на административную работу, а также времени в суде. И для чего?

Выговор и штраф за первое нарушение, не представляющее большой опасности? Нет, спасибо. Мы были в ярости, Алекс.

Я никогда не видел Дела таким злым. Это была тяжелая неделя: настоящих преступлений было более чем достаточно, а раскрытых — очень мало. «А потом был тот парень, который нес полную чушь».

Гнев, который снова поднялся в нем, заставил его лицо покраснеть.

«Люди, которые хотят сделать признание, жаждущие внимания, которые обманывают всех», — сказал он. «Разве это не похоже на Мюнхгаузена?»

«Ясно», — сказал я. «Я никогда не смотрел на это таким образом».

«Вы видите, что я являюсь источником прозрения? Продолжайте свою историю.

Я рассказал ему остальное.

«Хорошо, что ты хочешь теперь?» спросил он. «Проверить биографию матери?

От обоих родителей? От медсестры?

«Мои мысли еще не были направлены в этом направлении».

'О, нет? «Тогда на чьей стороне?»

Майло, я не знаю. «Полагаю, мне просто нужен был совет». Он положил руки на живот, склонил голову, а затем поднял ее.

«Достопочтенный Будда на дежурстве. Достопочтенный Будда советует следующее: расстреляйте всех плохих парней и позвольте другому божеству во всем разобраться.

«Было бы неплохо узнать, кто плохие парни».

'Действительно. Вот почему я предложил отслеживание биографических данных. По крайней мере, в отношении главного подозреваемого».

«Это, должно быть, мать».

Тогда она будет первой в очереди. Но пока я нажимаю кнопки, я могу добавлять в качестве бонуса данные о других людях. «Это гораздо веселее, чем зарплата, которой они меня наказывают».

«Что бы вы хотели посмотреть в первую очередь?»

Возможность подачи заявления в полицию. «Ты собираешься рассказать своей подруге-врачу, что я расследую это дело?»

"Почему ты спрашиваешь?"

«Когда я провожу тайное расследование, мне нравится знать, где проходят мои границы. «То, что мы собираемся сделать, абсолютно недопустимо с технической точки зрения».

Давайте не будем вмешивать ее в это. «Зачем нам рисковать и втягивать ее в неприятности?»

'Отлично.'

«Что касается существования полицейского досье…», — сказал я. «Мюнхгаузены обычно кажутся образцовыми гражданами, как и этот ваш чистильщик ковров. «Мы уже знаем, что смерть первого ребенка была зарегистрирована как смерть в колыбели».

Он подумал. «Должно быть, по этому поводу был отчет коронера, но если бы никто не заподозрил преступления, то, вероятно, так бы и было». Посмотрю, смогу ли я получить этот отчет. Возможно, вы тоже можете это сделать через администрацию больницы. Но тогда вам придется действовать осторожно».

Я не знаю, смогу ли я это сделать. «В этой больнице многое изменилось».

«Каким образом?»

«Безопасность гораздо выше, меры безопасности усилены».

Этих людей нельзя винить. «Эта часть города не сразу улучшилась».

Он встал, подошел к холодильнику, нашел апельсин и, нахмурившись, начал чистить его над прилавком.

«Что такое?» Я спросил.

Я пытаюсь придумать стратегию. У меня сложилось впечатление, что единственный способ решить такую проблему — поймать злодея с поличным. Девочка дома заболела?

Я кивнул.

«Так что это сработает только при условии мониторинга дома с помощью электроники. Скрытое аудио- и видеооборудование. «Пытаясь запечатлеть, что кто-то на самом деле отравляет ребенка».

«Игры полковника», — сказал я.

Это заставило его поднять брови.

«Да, этому надутому ублюдку это очень понравилось бы... Он тронут, понимаешь?»

'Куда?'

«Вашингтон, конечно. Новое начинание. Компания с одним из тех названий, которые ничего не говорят о том, чем они занимаются... Десять против одного, что он живет за счет государства. Некоторое время назад я получил от него по почте визитную карточку и записку. Поздравляем с вступлением в эру компьютерных наук и получением предложения от

программное обеспечение для заполнения моей налоговой декларации.

«Значит, он знал, чем вы сейчас занимаетесь?»

'Четко. А теперь вернемся к вашему детскому мучителю. Установка подслушивающих устройств в ее доме. Если у вас нет официального разрешения суда на это, такие доказательства не будут представлены. Но чтобы получить такое разрешение, нужны веские доказательства, а все, что у вас есть, — это подозрения. Не говоря уже о том, что дедушка — большая шишка, так что тебе придется быть особенно осторожным».

Он очистил апельсин, отложил его, вымыл руки и начал отрывать от него дольки. Это может обернуться настоящей трагедией. «Пожалуйста, не говорите мне, какой милый этот ребенок».

«Она очаровательна».

'Большое спасибо.'

Я сказал: «В одном из педиатрических журналов в Англии было описано несколько случаев». У них есть видеозаписи матерей, которые позволили своим детям задохнуться, и у них тоже не было ничего, кроме подозрений, подозрений».

«Эти записи были сделаны дома?»

«В больнице».

«Целая разница». В Англии закон вполне может быть иным. Я этого не знаю. Алекс, дай мне подумать. Я хочу посмотреть, можем ли мы сделать что-то креативное. А пока я поработаю с местными файлами и национальным информационным центром.

Просто на тот случай, если кто-то из них раньше вел себя нехорошо, и мы сможем что-то придумать, чтобы получить постановление суда. Этот старый Чарли многому меня научил. «Видели бы вы, как я управляюсь с этими базами данных!»

«Не ставьте под угрозу свое положение», — сказал я.

Не волнуйся. Такое первоначальное расследование представляет собой не более чем действия обычного полицейского, останавливающего кого-то за проезд на красный свет. Если я буду копать глубже, я буду осторожен.

Проживали ли родители где-либо еще, кроме Лос-Анджелеса?

«Не знаю», — сказал я. «Я на самом деле мало что о них знаю, и это должно скоро измениться».

«Да, ты копай свою траншею, а я свою». Он стоял, согнувшись над прилавком, и размышлял вслух. Они принадлежат к высшему классу

общество, поэтому это может означать частные школы. И это сложно».

Мать, возможно, посещала обычную школу. «Она не производит впечатления человека, родившегося в богатой семье».

«Тот, кто сознательно поднялся по социальной лестнице?»

«Это не обязательно так. Он преподаватель в колледже. Возможно, она была одной из его учениц.

"Хорошо." Он открыл свой блокнот. Что еще? Возможно, ему предстояла военная служба. Возможно, это подготовка офицеров. Тоже сложно. Чарли удалось взломать несколько военных файлов, но ничего особенного. Только справки, адреса ветеранов и тому подобное.

Что ты там делаешь? Играете с конфиденциальными данными?

«Он играет, я смотрю. Где преподает отец?

Общественный колледж Вест-Вэлли. Социология».

А мать? «Работа?»

«Нет, она — мать, работающая полный рабочий день».

«Она серьезно относится к своей работе, да? Хорошо. «Назовите мне имя, с которым я смогу работать».

«Джонс».

Он посмотрел на меня.

Я кивнул.

Его смех был глубоким и громким, почти пьяным.


OceanofPDF.com


8

На следующее утро без четверти десять я был в больнице. Парковка врача была почти заполнена, и мне пришлось подняться на верхний этаж, чтобы найти место. Охранник в форме прислонился к бетонному столбу, наполовину скрытый в тени, и курил сигарету. Он не спускал с меня глаз, пока я выходил из «Севильи», и продолжал это делать до тех пор, пока мне не прикрепили к лацкану пиджака новое удостоверение личности.

В частном крыле было так же тихо, как и накануне. За столом стояла одинокая медсестра, а секретарь отделения читала письмо Макколла .

Я посмотрел досье Кэсси. Стефани навестила ее во время утреннего обхода, отметила, что не заметила никаких симптомов, но все равно решила оставить ее в больнице как минимум еще на один день. Я пошел в комнату 505, постучал и вошел.

Синди Джонс и Вики Боттомли сидели на диване-кровати. На коленях у Вики лежала колода карт. Они оба подняли глаза.

Синди улыбнулась. 'Доброе утро.'

'Доброе утро.'

Вики сказала: «Хорошо» и встала.

Изголовье кровати Кэсси было приподнято. Она играла с домиком Fisher-Price. На одеяле лежали и другие игрушки, в том числе множество LuvBunnies. На подносе стояла миска с частично съеденной кашей и пластиковый стаканчик с чем-то красным внутри. По телевизору показывали мультфильм, но звук был отключен. Кэсси была занята работой по дому, переставляя мебель и пластиковые фигурки. В углу комнаты находился стержень, к которому можно было прикрепить капельницу.

Я положила на кровать новый рисунок. Она посмотрела на него и продолжила играть.

Вики быстро передала карточки Синди, а затем на мгновение взяла ее руку в свои ладони. Она избегала зрительного контакта со мной, подошла к кровати, погладила Кэсси по голове и сказала: «Увидимся позже, девочка». Кэсси на мгновение подняла глаза.

Вики снова погладила ее по голове и ушла.

Синди встала. Розовая блузка вместо клетчатой, как вчера. Те же джинсы и сандалии.

«Посмотрим, что мистер Делавэр подписал для вас сегодня?» Она схватила рисунок. Кэсси протянула руку и взяла его у нее.

Синди обняла ее за плечи. Слон. «Он нарисовал для тебя красивого синего слона».

Кэсси поднесла рисунок ближе к глазам. «О-фан».

«Хорошо, Кэсси. Замечательный! Вы слышали это, мистер Делавэр?

Слон.

Я кивнул. 'Потрясающий.'

«Мистер Делавэр, я не знаю, что вы сделали, но со вчерашнего дня она стала больше говорить. Кэсс, можешь еще раз сказать «слон»?

Кэсси закрыла рот и скомкала бумагу. «О, боже мой», — сказала Синди, обнимая ребенка и гладя его по щеке. Вместе мы наблюдали, как Кэсси изо всех сил пыталась снова развернуть бумагу.

Когда ей это наконец удалось, она сказала: «О-фан!» Затем она снова скомкала бумагу в шарик размером с кулак и уставилась на него с удивлением.

«Мне жаль, мистер Делавэр, но, похоже, ваш слон чувствует себя неважно», — сказала Синди.

«С Кэсси — да».

Она выдавила из себя улыбку и кивнула.

Кэсси предприняла еще одну попытку развернуть газету. На этот раз пальцы-напёрстки не смогли этого сделать, и Синди помогла ей. «Вот, дорогая... Да, она чувствует себя хорошо».

«Были ли у вас проблемы с обычными больничными процедурами?»

«Они ничего с ней не сделали со вчерашнего утра. Мы просто сидим здесь. Это…'

«Что-то не так?» Я спросил.

Она перекинула косу вперед и пригладила нижние волосы. «Люди подумают, что я сумасшедшая», — сказала она.

«Почему ты так говоришь?»

«Не знаю. Это был глупый комментарий. Мне жаль.'

«Синди, что происходит?»

Она отвернулась от меня и еще немного поиграла с косой. Затем она снова села, взяла колоду карт и переложила ее из одной руки в другую.

«Просто…» — сказала она так тихо, что мне пришлось придвинуться к ней поближе.

«Каждый раз, когда я привожу ее сюда, ей становится лучше. Потом я снова отвожу ее домой и думаю, что все в порядке, и так продолжается какое-то время, а потом...'

«А потом она снова заболевает».

Она опустила голову и кивнула.

Кэсси что-то пробормотала пластиковой фигурке. «Хорошая девочка, дорогая», — сказала Синди, но девочка, казалось, ее не слышала.

«А потом она снова заболевает, и ты чувствуешь себя брошенным», — сказал я. Кэсси отбросила фигурку, схватила другую и начала трясти ее взад и вперед.

«А потом вдруг у нее снова все хорошо, как сейчас», — сказала Синди. Вот что я имел в виду, когда говорил, что я сумасшедший. Иногда мне действительно кажется, что это я».

Она покачала головой, вернулась к кроватке Кэсси, взяла прядь волос ребенка между пальцами и отпустила ее. Она заглянула в игрушечный домик и сказала: «Посмотрите на это! «Они все едят еду, которую ты приготовил!» Ее голос звучал так весело, что у меня заболело нёбо.

Она продолжала играть с волосами Кэсси, указывая на кукол и подбадривая ее.

Кэсси имитировала звуки. Некоторые звучали как слова.

Я сказал: «Может, спустимся вниз, выпьем по чашечке кофе?» «Вики сможет присмотреть за Кэсси какое-то время».

Синди подняла глаза. Ее рука лежала на плече Кэсси. «Нет, мистер Делавэр. «Мне жаль, но я никогда не оставлю ее одну», — сказала она. 'Никогда?'

Она покачала головой. Не тогда, когда она здесь. Я знаю, это тоже звучит безумно, но ничего не могу с собой поделать. «Ты слышишь слишком много... вещей».

«Какие вещи?»

«Несчастные случаи... Кто-то принимает не то лекарство. Не то чтобы меня это сильно беспокоило, потому что это замечательная больница. Но… мне просто нужно остаться здесь. Мне жаль.'

«Это не имеет значения. Я понимаю это.

«Я уверена, что делаю это больше для себя, чем для нее, но…» Она наклонилась, чтобы обнять Кэсси. Кэсси продолжала играть. Синди беспомощно посмотрела на меня.

«Я знаю, что пытаюсь ее чрезмерно опекать», — сказала она.

«Не принимая во внимание все, через что тебе пришлось пройти».

«Спасибо за этот комментарий».

Я указал на стул.

Она слабо улыбнулась и села.

Должно быть, вам приходится много трудиться, чтобы так часто здесь бывать. «Работа в больнице и зависимость от нее — это совсем не одно и то же».

Она выглядела удивленной. «Работаете в больнице?»

«Вы специализировались на дыхательных техниках, не так ли? Разве вы раньше не работали в больнице?

Ах, это. Это было так давно. Нет, этого никогда не было.

«Вас это больше не интересовало?»

«Что-то вроде того». Она взяла коробку с карточками и постучала ею по колену.

«Это обучение было идеей моей тети. Она была медсестрой. Он сказал, что женщина должна освоить профессию, даже если она никогда не будет ею пользоваться на практике, и что мне следует выбрать что-то, что всегда будет востребовано, например, что-то в сфере здравоохранения. «Эта специальная подготовка показалась ей очень подходящей, учитывая загрязнение воздуха и большое количество курящих людей».

«У меня сложилось впечатление, что у вашей тети очень твердые убеждения».

Она улыбнулась. «Они у нее были. С тех пор она скончалась. Быстрое моргание век. Она была фантастической женщиной. «Мои родители умерли, когда я был ребенком, и она фактически вырастила меня».

«Но она не поощряла вас учиться на медсестру?» Даже если она сама выбрала эту профессию?

Она даже отговаривала меня от этого. Сказал, что тебе пришлось слишком много работать за слишком маленькую плату и недостаточно...'

Она застенчиво улыбнулась.

«И не получил достаточного уважения от врачей?»

«Как вы отметили, мистер Делавэр, у нее было очень твердое мнение практически по любому вопросу».

«Она работала в больнице?»

«Нет, она проработала у одного и того же врача общей практики двадцать пять лет, и они постоянно ссорились, как супружеская пара, прожившая в браке долгое время». Но он был действительно хорошим человеком, семейным врачом старой закалки, не очень-то способным собирать счета. В этом отношении тетя Харриет всегда была у него на хвосте. Она внимательно следила за каждой деталью. Должно быть, это осталось со времен ее службы в армии.

В Корее, на фронте. «Она достигла звания капитана».

'Действительно?' Я сказал.

'Да. Я сам служил в армии... Боже мой, мы говорим о событиях довольно давних лет».

«Вы действительно были в армии?»

Она улыбнулась, словно предвидя мой сюрприз. Без ума от девушки, да? Когда я учился на последнем курсе средней школы, к нам пришел офицер с лекцией о армии, и ее слова звучали очень заманчиво: профессиональная подготовка, стипендии. Тетя Харриет тоже посчитала это хорошей идеей, и сделка была заключена».

«Как долго вы служили в армии?»

«Не больше нескольких месяцев». Ее руки снова были заняты косой. «Через несколько месяцев после того, как я поступил на службу, я заболел, а когда мне стало лучше, я снова оказался на улице».

Как это тебя раздражает. «Должно быть, это было что-то серьезное».

Она подняла глаза, сильно покраснев. Дернул за косу.

«Так оно и было. Тяжелый грипп, перешедший в пневмонию.

Острая вирусная пневмония. На базе случилась страшная эпидемия. Многие девочки заболели. Когда я поправился, они сказали, что мои легкие, возможно, ослабли, и они больше не хотят меня видеть». Пожимаю плечами. «Итак, это был конец моей славной военной карьеры».

«Для вас это было большим разочарованием?»

Не совсем. В конце концов все закончилось хорошо». Она посмотрела на Кэсси.

Где вы были дислоцированы?

Форт Джексон, Южная Каролина. Одно из немногих мест, где образование получали только женщины. Это было летом. Летом пневмонию не ожидаешь, но бактерия есть бактерия, верно?

'Это верно.'

Там было очень влажно. Через две секунды после принятия душа вы снова чувствуете себя грязным. Я к такому не привык».

«Вы выросли в Калифорнии?»

«Я родилась и выросла там», — сказала она, размахивая в воздухе воображаемым флагом. «Вентура. Моя семья родом из Оклахомы. Это было во время золотой лихорадки. Одна из моих прабабушек была наполовину индианкой. По словам моей тети, я унаследовала свои волосы от нее».

Она подняла косу, а затем снова отпустила ее.

«Это не может быть правдой», — сказала она, улыбаясь. В наши дни все хотят быть индийцами. «Это сейчас в моде». Она посмотрела на меня. 'Делавэр. «С таким именем в ваших жилах, возможно, течет индейская кровь».

«Согласно семейному мифу, это тоже так, третья линия, от прапрадеда. «Полагаю, я своего рода мусорный бак, в котором всего понемногу».

«Тогда вы — американец до мозга костей».

«Хм-м», — сказал я, улыбаясь. «Чип когда-нибудь служил в армии?»

«Чип?» Эта идея, похоже, ее позабавила. 'Нет.'

Как вы познакомились?

«В колледже. «После окончания профессионального обучения я в течение года изучал социологию, и он был моим учителем».

Еще один взгляд на Кэсси, которая все еще была занята в коттедже.

«Хотите ли вы сейчас опробовать свои методы?»

«Для этого еще слишком рано», — сказал я. «Сначала я хочу, чтобы она действительно мне доверяла».

Я думаю, что да. Ей нравятся твои рисунки. «Мы сохранили все рисунки, которые она не уничтожила».

Я улыбнулся. «И все же лучше не торопиться. Это тоже возможно, если ее пока оставить здесь одну».

'Хм. «Я думаю, нам пора идти домой».

«Ты этого хочешь?»

«Я всегда этого хочу. Но на самом деле я хочу, чтобы ей стало лучше». Кэсси посмотрела в нашу сторону, а Синди понизила голос до шепота. «Эти припадки меня очень напугали, мистер Делавэр. Мне показалось... — Она покачала головой.

"Продолжать."

Тест из фильма. «Ужасно говорить, но это напомнило мне «Изгоняющего дьявола». Она снова покачала головой. «Я уверен, что в какой-то момент доктор Ивс поймет, что именно происходит. Она сказала, что нам следует остаться здесь еще хотя бы на одну ночь, может быть, на две, для наблюдения. Это было бы к лучшему.

Кэсси здесь всегда такая здоровая». Глаза ее стали влажными.

«Когда ты вернешься домой, я хотел бы зайти к тебе», — сказал я.

«Лучше всего…» На ее лице отразились невысказанные вопросы.

«Продолжать работать над достижением хорошего взаимопонимания», — сказал я. «Если я

«Если я смогу сделать так, чтобы Кэсси чувствовала себя со мной совершенно комфортно, когда для нее ничего не делается в медицинском плане, я смогу лучше помочь ей, когда она действительно будет во мне нуждаться».

«Мне это кажется разумным. Спасибо. Очень мило с Вашей стороны. «Я не знал, что такие специалисты, как вы, все еще ходят на дом».

«Иногда мы все еще так делаем».

«Тогда это было бы здорово. «Я очень ценю, что вы нашли время сделать это».

«Я позвоню вам, когда вас выпишут из больницы, и запишу на прием. Не могли бы вы дать мне свой адрес и номер телефона?

Я вырвала листок бумаги из своего дневника и отдала ей вместе с ручкой.

Она написала и вернула мне бумагу.

Красивый, округлый почерк. Свет.

Кэсси Б. Джонс дом

Данбар Корт 19547

Вэлли-Хиллз, Калифорния.

Номер телефона, начинающийся с 818.

«На северной стороне бульвара Топанга», — сказала она. «На перевале Санта-Сусанна».

«Довольно далеко от больницы».

'Действительно.' Она снова вытерла глаза, прикусила губу и попыталась улыбнуться.

«Что такое?» Я спросил.

«Я просто подумал, что мы всегда приезжаем сюда посреди ночи, и на главной дороге практически нет движения. Иногда я ненавижу ночь.

Я сжал ее руку. Ее пальцы были вялыми.

Я снова отпустил ее руку, посмотрел на листок бумаги, сложил его и положил в карман.

«Кэсси Б.», — сказал я. «Что такое аббревиатура B?»

Брукс. Это была моя девичья фамилия. Это своего рода дань уважения тете Харриет. Я думаю, это не очень женственно. Имя Брук с буквой «е» больше подошло бы девчачьему имени. Как Брук Шилдс. Но я хотела вспомнить тетю Харриет». Она взглянула в сторону. «Касс, что ты сейчас делаешь? «Моешь посуду?»

«Ава».

«Хороший мальчик. «Чтобы помыться».

Она встала, и я последовал ее примеру. «Есть ли вопросы, прежде чем я уйду?»

«Нет… Я в это не верю».

«Тогда я зайду завтра снова». /

'Отлично. Потрясающий. Кэсс, мистер Делавэр уезжает. Не могли бы вы поздороваться с ним?

Кэсси подняла глаза. В каждой руке она держала пластиковую куклу.

«Увидимся, Кэсси», — сказал я.

'Чтобы увидеть.'

'Потрясающий!' сказала Синди. «Это было действительно здорово».

'Чтобы увидеть.' Руки хлопали, куклы постукивали друг по другу. 'К!

Видеть!'

Я подошел к кровати. Кэсси посмотрела на меня. Блестящие глаза. Нейтральное выражение лица. Я коснулся ее щеки. Теплый и маслянисто-мягкий. 'Чтобы увидеть!'

Маленький палец на секунду ткнул меня в руку. Места, куда ее укололи, уже начали хорошо заживать. «Увидимся позже, девочка».

'Чтобы увидеть.'


Вики была за столом медсестер. Я попрощался с ней и, поскольку она не ответила, сделал запись о своем визите в досье Кэсси, пошел в восточное крыло и спустился по лестнице на первый этаж. Я вышел из больницы и поехал на заправку на углу Сансет и Ла-Бреа.

Там я позвонил Майло из телефонной будки в Паркер-центре.

Устройство было занято. Я попробовала еще дважды с тем же результатом: набрала личный номер Майло и послушала, как сестра Рика выдавала себя за Пегги Ли.

Звуковой сигнал. Я говорил быстро. «Господин Блю, это не чрезвычайная ситуация, но вот информация, которая может сэкономить вам время. Папа никогда не служил в армии, а мама служила. Как вам это нравится? Девочку зовут Брукс. Она служила в Форт-Джексоне, Южная Каролина. По ее словам, она рано вышла на пенсию из-за вирусной пневмонии. Но она покраснела и, казалось, ей было немного неловко, когда она это сказала, так что, возможно, это не вся правда. Может быть, она плохо себя вела и ее просто выгнали. Ей двадцать шесть лет, и она училась в выпускном классе средней школы, когда ушла в армию. Таким образом, вы будете знать, в какие сроки вам придется проводить поиск».

Я вернулся к машине и поехал домой, думая о пневмонии, дыхательных техниках и ребенке, неподвижно лежащем в своей кроватке и сером. Когда я вернулся домой, мне стало трудно дышать.

Я надел шорты и футболку и задумался о своем разговоре с Синди.

Люди, должно быть, думают, что я сумасшедший... Иногда я думаю, что я сумасшедший.

Чувство вины? Завуалированное признание? Или вызов для меня?

Вальсы.

Она всячески сотрудничала, пока я не предложил ей выйти из комнаты.

«Чрезмерно заботливая» мать Мюнхгаузена? Или просто понятный страх женщины, потерявшей одного ребенка и сильно страдающей из-за второго?

Я вспомнил ее нервную и удивленную реакцию, когда я сказал ей, что собираюсь нанести визит на дом.

Что-то скрывать? Или просто удивление, логичная реакция, поскольку в наши дни специалисты больше не выезжают на дом?

Еще один фактор риска: ее мать, медсестра. Женщина, которая продолжала жить как тиран даже в любящих воспоминаниях Синди.

Медсестра, которая работала у врача, но поссорилась с ним. Который не был высокого мнения о врачах.

Она предложила Синди продолжить карьеру в сфере здравоохранения, но не в сестринском деле.

Неоднозначное отношение к врачам и структуре власти в здравоохранении. Озабочены болезнями и лечением?

Передалось ли это Синди в юном возрасте?

Затем встал вопрос о ее собственных болезнях — гриппе и пневмонии, которые нарушили ее карьерные планы.

В конце концов все закончилось хорошо.

Покраснение, подергивание косы. Увольнение из армии, безусловно, было деликатной темой.

Я подошел к телефону на кухне, набрал 803, код города Южная Каролина, а затем номер справочной службы. Форт Джексон оказался в Колумбии. Я записал номер телефона и набрал его.

На другом конце провода раздался медленный женский голос. Я спросил о

начальник медицинской службы базы.

«Хотите поговорить с командиром госпиталя?»

'Пожалуйста.'

'Минуту, пожалуйста.'

Секунду спустя: «Офис полковника Хеджворта».

Вы разговариваете с представителем Делавэра из Лос-Анджелеса, Калифорния. Я хотел бы поговорить с полковником.

«Как тебя звали?»

'Делавэр.' Я добавил свою профессию.

Полковника Хеджворта в данный момент нет на месте. Хотите поговорить с майором Данлэпом?

«Это тоже нормально».

«Вы не могли бы немного подождать?»

Шесть ударов сердца. Затем еще один медленный голос. Мужской баритон.

«Майор Данлэп».

«Это Алекс Делавэр». Я снова сказал, кто я по профессии.

'Хм. Что я могу сделать для вас?'

«Мы изучаем закономерности передачи вирусных эпидемий, в частности гриппа и пневмонии, в относительно закрытых помещениях, таких как тюрьмы, частные школы и военные базы. Затем мы сравниваем эти данные с данными контрольных групп из нормальной популяции».

«Эпидемиологическое исследование?»

«Мы работаем на факультете педиатрии. «В настоящее время мы все еще собираем первоначальные данные, и Форт Джексон упоминался как возможный вариант».

'Хм.' Долгое молчание. «Вы получили грант на это исследование?»

'Еще нет. Просто немного денег, чтобы начать проект. Подаем ли мы заявку на полное финансирование, зависит от первоначальной информации, которую получим. Если мы это сделаем, то это нужно будет сделать вместе.

Нами и людьми, согласившимися принять участие в исследовании. Мы покроем все накладные расходы.

«Все, что нам нужно, — это доступ к фактам и цифрам».

Он усмехнулся. «Мы предоставляем вам нашу статистику, а вы ставите наше имя под каждой написанной вами статьей?»

«Это верно, но мы также открыты для научных предложений».

«Какую медицинскую школу вы упомянули еще раз?»

Я ему рассказал.

Еще один смех. «Я думаю, это довольно заманчивое предложение для нас, если бы я мог еще беспокоиться о таких вещах. Да, я думаю, вы можете записать наше имя. На данный момент, без необходимости брать на себя окончательные обязательства прямо сейчас. «Сначала мне придется проконсультироваться по этому вопросу с полковником Хеджвортом».

«Когда он вернется?»

Он снова рассмеялся. Она вернется через несколько дней. Дайте мне, пожалуйста, ваш номер телефона.

Я дала ему свой номер и сказала: «Это мой личный номер, по нему легче дозвониться».

«А как тебя звали?»

'Делавэр.'

«Точно как государство?»

'Да.'

«А вы связаны с факультетом педиатрии?»

«Да», — сказал я. Технически это было правдой, но я надеялся, что он не станет копать слишком глубоко и не обнаружит, что я уже много лет не преподавал.

'Отлично. «Я перезвоню вам как можно скорее», — сказал он. «Если вы не получите от меня известий, скажем, через неделю, вам следует позвонить еще раз самому».

«Я так и сделаю, майор, и большое вам спасибо».

«Не упоминай об этом».

«Однако я был бы признателен, если бы вы дали мне немного информации заранее».

«В отношении чего?»

«Можете ли вы вспомнить, была ли на вашей базе эпидемия гриппа или пневмонии за последние десять лет?»

«Десять лет? Хм. Я не так давно здесь. Несколько лет назад у нас здесь было довольно много случаев менингита, но это были бактериологические заболевания. «Очень раздражает».

«Мы ограничиваем исследования вирусными заболеваниями дыхательной системы».

Думаю, я могу это для вас проверить. «Не могли бы вы подождать минутку?» Прошло две минуты.

Капитан Кац. Могу я чем-нибудь помочь?'

Я повторил свою просьбу.

«Данные за те давние времена отсутствуют в нашем компьютере», — сказал он. «Могу ли я перезвонить вам по этому поводу?»

'Пожалуйста. Спасибо.'

Я повесил трубку, чувствуя себя крайне расстроенным. Я знал, что информация хранится на чьем-то жестком диске или дискете и ее можно мгновенно извлечь нажатием нужной кнопки.

Майло позвонил только в четыре часа.

«Я пытался узнать как можно больше о вашей семье Джонс», — сказал он. В архиве коронера имелся бланк о смерти первого ребенка. Чарльз Лайман Джонс Четвертый.

Ничего, что могло бы вызвать у него подозрения. «Синдром внезапной детской смерти, подтвержденный вашей подругой Стефани и подтвержденный Ритой Колер».

Последний является заведующим кафедрой общей педиатрии. Начальник Стефани. «Изначально она была лечащим врачом, но когда Чад умер, ее не было в городе».

'Хм. Ну, все выглядит очень здорово. Что касается родителей, то я уже могу сказать следующее: они живут в Западной долине и вовремя платят налоги на недвижимость. «Это значительная сумма, поскольку у них всего пятьдесят участков».

'Пятьдесят? Где?'

«В том месте, где они живут. Земля вокруг принадлежит им. Неплохо для учителя, не правда ли?

«Учитель со своими деньгами».

«Без сомнения. Более того, они, похоже, ведут довольно простую жизнь.

Чарльз Лайман Третий ездит на четырехдверном Volvo 240 1985 года выпуска. В прошлом году он получил штраф за превышение скорости и два штрафа за неправильную парковку.

Все оплачено. Синди Брукс Джонс водит Plymouth Arrow и никогда не нарушала правила дорожного движения. «То же самое касается и той сварливой медсестры, если ее зовут Виктория Джун Боттомли, если она родилась 24 апреля 1936 года и живет в Сан-Вэлли».

«Это может быть правдой».

«Пока мне не удалось обнаружить ничего необычного».

«Вы, видимо, не получили моего сообщения».

'Нет. Где и когда?

«Около одиннадцати часов. «Я передала это сестре Рика».

«Я не получал срочного сообщения».

«Потому что я начал говорить после первого звукового сигнала», — сказал я. «Я уважаю ваши деловые процедуры». Я рассказал ему о подозрениях, возникших у меня в результате разговора с Синди, и о моем телефонном звонке в Южную Каролину.

«Тебе снова пришлось играть в детектива в одиночку?» сказал он.

«Учитывая суммы, которые вы взимаете, я чувствовал, что должен что-то сделать сам, чтобы ситуация не вышла из-под контроля в финансовом отношении». Он хмыкнул.

Ты должна быть рада, что я у тебя есть. Пневмония. Что вы пытаетесь сказать? У нее поражены легкие, что рушит ее планы, и теперь она собирается вмешаться в легкие своих детей... Как это называется? Проекция?

«Что-то вроде того, да. «Кроме того, она обучена технике дыхания».

«Тогда почему бы ей не закрепиться в этих легких? «Тогда почему болит желудок и случаются припадки?»

«Я не знаю, но это не меняет фактов. «Заболевание легких нарушило ее жизнь и/или потребовало от нее слишком много внимания».

То есть она спроецировала это на своих детей, чтобы самой привлечь больше внимания? Или она разозлилась из-за того, что заболела, и отомстила детям?

«Одно из двух». Ни один. Оба. Не знаю. Может быть, я говорю чушь.

Тот комментарий о том, что она сумасшедшая. Как вы думаете, она подозревает, что за ней следят?

Это возможно. Может быть, она просто хотела поиграть со мной в игру. Она напряжена, но кто бы не был напряжен, если бы ребенок постоянно болел? Вот в чем проблема этого случая: все, что я вижу, можно интерпретировать по-разному. Больше всего мне запомнилось то, как она краснела и играла своей косой, когда говорила об армии. Интересно, может ли пневмония быть прикрытием для увольнения по причине психического здоровья или чего-то еще, что она не хочет предавать огласке. Я надеюсь, что военные смогут как-то подтвердить эту историю».

«Когда они вам перезвонят?»

«Человек, с которым я говорил, не выразился ясно. Он сказал, что данных того времени в компьютере не было. Как вы думаете, сможем ли мы восстановить информацию из военных файлов, которые взломал Чарли?

«Я не знаю, но я спрошу его».

'Спасибо.'

Как ребенок?

«Полностью выздоровел. Никаких неврологических проблем, которые могли бы вызвать припадки, нет. Стефани хочет понаблюдать за ней еще несколько дней.

Мама говорит, что не против вернуться домой, но не настаивает. Любезная тетя: доктор знает все. Она также утверждает, что Кэсси стала больше говорить с тех пор, как я связалась с ней, и она уверена, что это из-за меня».

«Лизание задницы?»

Этим печально известны матери Мюнхгаузена. «Медицинский персонал обычно их любит».

«Ну что ж, наслаждайтесь, пока это возможно», — сказал он. «Если ты сможешь раскопать что-нибудь плохое об этой женщине, она тебя нигде не подведет».


OceanofPDF.com


9

После того как он повесил трубку, я отнес почту, утреннюю газету и счета за месяц в гастроном в западной части города. Почти все столики были заняты: старики сгорбились над супом, молодые семьи с маленькими детьми, двое полицейских в форме шутили с владельцем в глубине магазина, огромные сэндвичи делили столешницу с рациями.

Я сел за угловой столик в передней части магазина, слева от прилавка, и заказал сэндвич с копченой индейкой с луком, салат из капусты и стакан газированной воды.

Все очень хорошо, но мысли о больнице нарушили мое пищеварение.

В девять часов вечера я решил вернуться в больницу на внеплановый визит. Посмотрим, как на это отреагировала миссис Чарльз Лайман Джонс Третий.


Темный вечер: тени на Сансет, казалось, двигались в замедленной съемке, а вблизи хорошей части города бульвар приобрел жутковатый вид. После нескольких миль пустых глаз, торазинового перетасовывания и страшных мотелей логотип Western Peds в форме ребенка и ярко подсвеченная стрелка к отделению неотложной помощи оказались более чем желанными.

Теперь почти все парковочные места стали бесплатными. На бетонном потолке горели маленькие желтые лампочки в сетках, освещая парковочные места.

Одно за другим. Неосвещенные области были полностью темными, создавая эффект зебры. Когда я шел к лестнице, у меня было ощущение, что за мной кто-то наблюдает. Когда я оглянулся, я был один.

Большой зал также был пуст; Мраморные полы ничего не отражали. За стойкой информации сидела женщина и методично ставила штампы на бумагах. При необходимости ей приходилось вызывать людей, и ей за это платили. Громко тикали часы. Запах пластыря и пота все еще был смутно ощутим: воспоминания о пережитом стрессе.

Еще кое-что я забыл: ночью в больницах все по-другому.

Внутри было так же жутко, как и снаружи.

Я поднялся на лифте на четвертый этаж и прошел через отделение незамеченным. Двери большинства комнат были закрыты. Вручную

Иногда письменные объявления отвлекали внимание. Защитный Изоляция, Риск заражения, Никаких посетителей. Через несколько открытых дверей доносились звуки телевизоров и щелканье капельниц с измерителями. Я прошел мимо спящих детей, мимо родителей, которые сидели у своих кроватей и ждали.

Тиковые двери Чаппи впустили меня в гробовую тишину. За стойкой никого.

Я подошел к дому 505 и очень тихо постучал. Нет ответа. Я открыл дверь и заглянул внутрь.

Боковины кровати Кэсси были откинуты вверх. Она спала, охраняемая нержавеющей сталью. Синди тоже спала на диване-кровати; она лежала, положив голову у ног Кэсси. Одна ее рука просунулась сквозь прутья решетки и касалась простыни Кэсси.

Я тихонько закрыла дверь.

Голос позади меня сказал: «Они спят».

Я обернулся.

Вики Боттомли пристально посмотрела на меня, положив руки на свои пышные бедра.

«Еще одна двойная смена?» Я спросил.

Она подняла глаза к небу и побежала прочь.

«Подождите минутку», — сказал я. Резкость моего голоса удивила нас обоих.

Она остановилась и медленно обернулась. «Что такое?»

«Вики, в чем проблема?»

«Нет никаких проблем».

'Я так думаю.'

«Вы имеете право на собственное мнение». Она хотела продолжить идти. «Оставайтесь стоять!» Пустой коридор усиливал мой голос. Или, может быть, я действительно был настолько зол.

«Мне нужно работать», — сказала она.

Я тоже, Вики. «Для того же пациента».

Она протянула руку к картотечному шкафу. "Вперед, продолжать." Я подошел к ней, пока не оказался достаточно близко, чтобы она смогла сделать несколько шагов назад. Я снова подошел к ней.

«Я не знаю, в чем проблема, но я хочу предложить вам что-то с этим сделать».

«У меня нет проблем ни с кем».

«О?» «То, что я испытал до сих пор, — это твое обычное обаяние?»

Веки над прекрасными голубыми глазами моргнули. Несмотря на то, что они были сухими, она быстро их втерла.

«Послушай», — сказал я, отступая на шаг. «Я не хочу обсуждать с вами ничего личного, но вы с самого начала были настроены ко мне враждебно, и я хочу знать, почему».

Она уставилась на меня. Открыла рот и снова закрыла его. «Ничего нет», — сказала она. Я буду вести себя хорошо. Больше никаких проблем, я вам обещаю. Хорошо?'

Она протянула мне руку, а я — свою.

Она протянула мне кончики пальцев. Быстрое рукопожатие. Затем она повернулась и ушла.

Я пойду выпью кофе. Хочешь пойти со мной? Я сказал.

Она стояла там, но не обернулась.

'Не мочь. Я на дежурстве.

«Принести вам чашку?»

Теперь она быстро обернулась. "Чего ты хочешь от меня?"

«Ничего», — сказал я. «Я подумал, что при таких двойных сменах тебе не помешает кофе».

«Мне ничего не нужно».

«Я слышал, ты потрясающий».

«Что вы имеете в виду?»

«Доктор Ивс о вас очень высокого мнения. В качестве медсестры. «И Синди тоже».

Она крепко скрестила руки, словно боялась развалиться. «Я делаю свою работу».

«Вы боитесь, что я буду этому препятствовать?»

Ее плечи приподнялись. Казалось, она обдумывала ответ, но сказала только: «Нет. Все будет хорошо. Хорошо?'

«Вики…»

Я обещаю тебе. Могу ли я сейчас уйти?

«Естественно. Извините, если я был слишком настойчив.

Она поджала губы, повернулась и пошла обратно к столу медсестер.

Я пошёл к лифтам в восточном крыле. Один застрял на пятом этаже. Остальные двое прибыли в то же время. Чип Джонс вышел из среднего лифта с чашками кофе в каждой руке. На нем были выцветшие джинсы, белая водолазка и джинсовая куртка в тон брюкам.

слышал.

«Доктор Делавэр!»

'Профессор!'

Он рассмеялся и пошел по коридору. «Как поживают мои дамы?»

«Они оба спят».

'Слава Богу. Когда я разговаривал с Синди сегодня днем, ее голос звучал измученно. Я принесла ей кофе, чтобы она взбодрилась, но на самом деле ей нужен сон».

Он направился к тиковым дверям. Я пошёл за ним.

«Мистер Делавэр, мы держим вас вдали от дома и домашнего очага?»

Я покачал головой. «Я был дома и вернулся снова».

«Я не знал, что у психологов такой рабочий график».

«Если мы сможем этого избежать, мы больше не будем выходить на улицу по ночам».

Он улыбнулся. «Ну, тот факт, что Синди ложится спать так рано», означает, что Кэсси уже достаточно здорова, чтобы расслабиться. «Это хорошо».

«Она сказала мне, что никогда не оставляет Кэсси одну».

'Никогда.'

«Это, должно быть, тяжело для нее».

«Невероятно сложно. Поначалу я пыталась отвлечь ее от ребенка ласковыми фразами, но после того, как я побывала здесь несколько раз и увидела других матерей, я поняла, что это нормально.

Даже разумно. «Это форма самозащиты».

«Против чего?»

«Ошибки».

«Синди тоже об этом говорила», — сказал я. «Вы видели много медицинских ошибок, допущенных здесь?»

«Как родитель или как сын Чака Джонса?»

«Есть ли разница?»

Он коротко и жестко улыбнулся. 'О, да! Как сын Чака Джонса, я считаю, что это настоящий рай для детей, и я готов повторить это прессе, если меня об этом спросят. Как родитель, я видел многое, неизбежные человеческие ошибки. Приведу пример, который меня действительно расстроил. Несколько месяцев назад весь этот этаж гудел от слухов. Маленького мальчика лечили от рака и давали ему экспериментальные препараты, так что, возможно, ему все-таки ничего не помогло

гораздо больше надежды. Однако суть не в этом. Кто-то перепутал десятичный знак с десятичным, из-за чего у него случилась сильная передозировка. Черепно-мозговая травма, кома, всё такое. Все родители на этом этаже услышали сигнал тревоги и увидели, как команда спешит на помощь, чтобы попытаться восстановить сердцебиение ребенка. Они услышали крики матери о помощи. Я стояла в коридоре и услышала, как мать кричит о помощи».

Он вздрогнул. «Я увидела ее несколько дней спустя, когда ребенок все еще находился на аппарате искусственной вентиляции легких. Она выглядела как жертва концлагеря.

Побежденный и обманутый. И все это из-за десятичной точки.

Нечто подобное, вероятно, будет происходить чаще, в небольших масштабах, и в таком случае его можно будет скрыть. Или его даже не обнаружат. «Поэтому нельзя винить родителей за то, что они хотят за всем присматривать».

«Нет», — сказал я. «У меня сложилось впечатление, что вы не очень доверяете этой больнице».

«Да», — нетерпеливо сказал он. «Прежде чем мы решили лечить Кэсси здесь, мы провели сравнительное исследование — несмотря на моего отца. Я знаю, что это лучшая больница в городе для больных детей. Но когда речь идет о вашем собственном ребенке, статистика не так уж и важна, верно? Более того, человеческие ошибки неизбежны».

Сквозь стеклянную дверь кладовой за столом медсестер можно было увидеть дородную фигуру Вики. Она что-то положила на верхнюю полку. Мы прошли мимо нее и пошли в комнату Кэсси.

Чип высунул голову из-за угла двери. «Все еще спит». Он посмотрел на кофе. «Нет смысла выбрасывать плохой кофе», — сказал он, протягивая мне чашку.

«Нет, спасибо», — сказал я.

Он тихо рассмеялся. «Благодаря опыту я, конечно, стал мудрее. «Здесь всегда был такой плохой кофе?»

'Всегда.'

«Мне это нужно, чтобы оставаться в здравом уме».

«У вас был долгий день?»

«Наоборот, слишком коротко». С возрастом дни становятся короче, не правда ли? Слишком короткий, чтобы выполнить всю работу. Более того, мне приходится постоянно ездить туда-сюда между домом, работой и этой больницей. О наших прекрасных автомагистралях. «Человечество в самом упадке».

«Вэлли-Хиллз — это шоссе Вентура», — сказал я. «Это самое худшее».

«Когда мы искали дом, я намеренно выбрал место поближе к работе, чтобы мне не приходилось ездить на работу». Он пожал плечами. «Иногда я стою бампер к бамперу и могу представить, каково это — быть в аду».

Он снова рассмеялся и отпил глоток.

«Я смогу убедиться в этом сам через несколько дней, когда приеду в гости», — сказал я.

«Да, Синди уже говорила об этом. Ага, вот и миссис Найтингейл... Привет, Вики. «Опять поздняя смена?»

Я обернулась и увидела, как к нам идет медсестра, улыбаясь и подпрыгивая вверх-вниз.

«Добрый вечер, профессор Джонс». Она втянула воздух, как будто собиралась поднять тяжесть, а затем кивнула мне. Чип протянул ей вторую чашку кофе. «Выпей или вылей».

«Спасибо, профессор Джонс».

Он указал головой на дверь Кэсси. «Как долго эти двое спят?»

«Кэсси легла спать около восьми, а миссис Джонс легла спать около четверти девяти».

Он посмотрел на часы. «Вики, ты сделаешь для меня кое-что? Я планирую пройти с мистером Делавэром до выхода, а затем, возможно, перекусить внизу. Позвольте мне позвонить им, когда они проснутся.

«Я также могу спуститься вниз и принести вам что-нибудь, профессор».

Нет, спасибо. Мне нужно размять ноги. «Дорожная болезнь». Вики сочувственно щелкнула языком. «Естественно. Я дам вам знать, как только кто-то из них проснется».

Когда мы подошли к другой стороне тиковых дверей, он остановился и спросил: «Что вы думаете о том, как с нами обращаются?»

'Обработанный? В каком смысле?

Он снова пошел дальше. «В медицинском смысле. Это госпитализация. Насколько мне известно, пока ничего не предпринимается. Никто не проводил тщательного медицинского осмотра Кэсси. Я не против, ведь теперь ей не придется иметь дело с этими жалкими иглами. Но послание, которое я начинаю улавливать, таково: принимайте плацебо, держитесь за руки, обратитесь к психотерапевту — без обид — и пусть все, что происходит с Кэсси, исчезнет».

«Вы считаете это оскорбительным?»

'Нет. Ну, может быть, немного. Как будто мы все это просто вообразили. Поверьте мне, это не так. Люди здесь не видели того, что видели мы: крови, судорог».

«Ты все видел?»

Не все. Синди — та, кто встает с постели ночью. У меня привычка спать довольно крепко. Но я уже насмотрелся.

Кровь есть кровь. Так почему же не делается больше?

«Я не могу ответить на этот вопрос от имени других», — сказал я.

«Но я не думаю, что кто-то действительно знает, что делать, и никто не хочет навязываться без необходимости».

«Возможно, это правда. Вполне возможно, что это правильный подход. Доктор Ивс кажется мне весьма умной женщиной. Может быть, симптомы Кэсси действительно... Как это называется? Я имею в виду, что это случается только с ней. Я молю Бога, чтобы это было так. Я не буду возражать, если эта тайна никогда не будет раскрыта, при условии, что Кэсси наконец-то останется здоровой. Однако в последнее время становится все труднее сохранять надежду».

«Меня вызвали не потому, что кто-то думает, что проблемы Кэсси носят психосоматический характер», — сказал я. «Я должна помочь ей справиться со страхом и болью. «Я хочу навещать ее дома, чтобы построить с ней хорошие отношения и, таким образом, иметь возможность лучше ей помогать, когда она будет нуждаться во мне».

«Я понимаю это».

Он посмотрел на потолок и постучал ногой по полу. Мимо прошли несколько медсестер. Он рассеянно посмотрел им вслед.

«Думаю, больше всего мне трудно осознать иррациональность этого дела», — сказал он. «Как будто мы все плывем в море меняющихся событий. «Какого черта ее тошнит?»

Он ударил рукой по стене.

Я чувствовал, что любое мое замечание только ухудшит ситуацию, но я также знал, что молчание не поможет.

Двери лифта открылись, и мы вошли.

«Родитель, страдающий свиньей», — сказал он, нажимая кнопку первого этажа.

«Приятный способ завершить день».

«Это моя работа».

«Какая работа».

«Лучше, чем просто работа».

Он улыбнулся.

Я указал на голову в его руке. Кофе, должно быть, уже остыл. Может, сходим за свежим барахлом?

Он задумался на мгновение. 'Почему нет?'


Кафетерий был закрыт, поэтому мы прошли по коридору к ряду торговых автоматов возле гардероба. Маленькая молодая женщина в хирургическом халате ушла, держа в руках булочки с конфетами. Мы с Чипом выпили по чашке черного кофе, а он съел два шоколадных печенья, завернутых в пластиковую пленку.

Дальше по коридору было место, где можно было посидеть. Оранжевые пластиковые стулья, расставленные в форме буквы Г, низкий белый стол, заваленный бумагами и старыми журналами. Патологическая лаборатория находилась всего в двух шагах.

Я подумал о его маленьком сыне и задался вопросом, есть ли у него такая же ассоциация.

Но он неторопливо подошел к одному из стульев и сел, зевая.

Он обмакнул печенье в кофе и сказал: «Здоровая пища».

Я отпил кофе. Вкус был ужасным, но все же в нем было что-то странно успокаивающее, словно вонючее дыхание любимого дядюшки.

Он положил печенье обратно в кофе. «Позвольте мне рассказать вам немного о моей дочери. Она хорошо ела и хорошо спала. Когда ей было пять недель, она больше не просыпалась по ночам. Хорошие новости для всех остальных, не правда ли? Но после того, что случилось с Чадом, мы перепугались до смерти. Мы хотели, чтобы она проснулась, поэтому по очереди подходили к ней, чтобы разбудить ее, бедного ребенка. Но меня поражает ее стойкость. Она всегда встает. Вы не ожидаете, что такой маленький ребенок окажется таким выносливым. Я на самом деле считаю, что обсуждать ее с психологом немного нелепо. Она еще такая маленькая. Какие неврозы у нее могли быть? Но я думаю, она может извлечь из всего этого немало пользы, верно? «Весь этот стресс... Возможно ли, что ей понадобится постоянная психотерапия на всю оставшуюся жизнь?»

'Нет.'

«Кто-нибудь когда-нибудь изучал такой случай?»

«По этому поводу проведено немало исследований», — сказал я. «Дети с хроническими заболеваниями, как правило, чувствуют себя лучше, чем предсказывают эксперты».

«Есть ли такая тенденция?»

«Большинство из них делают это лучше».

Он улыбнулся. Я знаю, это не физика. «Ладно, позволю себе немного оптимизма».

Он напрягся, а затем намеренно расслабился, словно научился медитировать. Опустив руки, он вытянул ноги. Запрокинул голову назад и помассировал виски.

«Вас не раздражает необходимость целый день слушать людей?

Должны ли они кивнуть, проявить сочувствие и сказать, что у них все в порядке?

«Иногда», — сказал я. «Но обычно ты узнаешь людей поближе и тогда видишь их человеческие черты».

«Ну, эта больница наверняка напомнит вам об этом. «Более редкий дух никогда не волновал человечество, но вы, боги, дадите нам некоторые недостатки , чтобы сделать нас людьми».

Уильям Шекспир. Я знаю, это звучит претенциозно, но этот старый бард успокаивает меня, у него есть уместный комментарий для любой ситуации. Интересно, был ли он когда-нибудь в больнице? '

«Может быть и так. Он жил в то время, когда чума была в самом разгаре, не так ли?

«Да, именно так...» Он сел и достал второе печенье. 'Я восхищаюсь тобой. Я бы не смог этого сделать. «Я предпочитаю работать с чем-то упорядоченным, ясным и теоретическим».

«Я никогда не считал социологию точной наукой».

«Большая часть тоже не такая. Но формальная организация имеет всевозможные полезные модели и измеримые гипотезы. Иллюзия точности. По крайней мере, я так себе постоянно говорю».

С какими вещами вы в основном имеете дело? Промышленный менеджмент? Системный анализ?

Он покачал головой. «Нет, это прикладные науки. Я теоретик, создающий модели функционирования групп и институтов на структурном уровне. Как взаимодействуют компоненты. Феноменологический. Материал Ivory Tower, но мне он очень нравится. «Я прошел обучение в Башне из слоновой кости».

'Где?'

«Я учился в Йельском университете, а затем в Университете Коннектикута.

«Так и не завершил свою диссертацию, обнаружив, что преподавание привлекает меня гораздо больше, чем проведение научных исследований».

Он смотрел в пустой коридор, наблюдая за фигурами в белых халатах, время от времени проходившими вдалеке.

«Страшно», — сказал он.

'Что?'

«Эта больница». Он зевнул и посмотрел на часы. «Думаю, я поднимусь наверх и посмотрю, как там дамы». Спасибо, что уделили нам время.

Мы оба встали.

«Если вам когда-нибудь понадобится поговорить со мной... Вот номер моего рабочего телефона», — сказал он.

Он поставил чашку, сунул руку в задний карман брюк и вытащил кошелек из индийского серебра, неровно инкрустированный черепаховым панцирем.

Двадцатидолларовая купюра, за ней кредитные карты и всякие бумаги. Он достал их все и вытащил белую визитку. Он положил ее на стол, достал из другого кармана синюю шариковую ручку, что-то написал на карточке и отдал ее мне.

Логотип с изображением рычащего тигра и надписью WVCC TYGERS по кругу. Ниже:

ОБЩЕСТВЕННЫЙ КОЛЛЕДЖ ВЕСТ-ВЭЛЛИ

ОТДЕЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННЫХ НАУК

(818) 509-3476

Две строчки внизу. Он описал это темными печатными буквами.

ЧИП ДЖОНС, РАСШИРЕНИЕ 2359

«Когда я буду преподавать, они подключат вас к центру сообщений.

Если вы хотите, чтобы я был там, когда вы приедете на дом, не могли бы вы сообщить мне об этом за день? Прежде чем я успел ответить, мы оба обернулись, услышав тяжелые, быстрые шаги в дальнем конце коридора. К нам кто-то пришёл. Спортивная походка, темная куртка.

Черная кожаная куртка. Синие брюки и кепка. Один из охранников, патрулировавших коридоры детского рая в поисках признаков зла?

Он подошел ближе. Черный усатый мужчина с квадратным лицом и яркими глазами. Я посмотрел на его удостоверение личности и понял, что он не из службы безопасности. Полицейское управление Лос-Анджелеса. Три полоски. Бригадир.

«Извините, джентльмены», — тихо сказал он, оглядев нас с ног до головы. Согласно карточке, его звали Перкинс.

«Что такое?» спросил Чип.

Офицер посмотрел на мое удостоверение личности. Похоже, это его смутило. «Вы врач?»

Я просто кивнул.

«Как долго вы оба находитесь здесь, в коридоре?»

«Пять или десять минут», — сказал Чип. "Что происходит?"

Перкинс посмотрел на грудь Чипа, на бороду, на серьгу. «Вы тоже врач?»

«Он родитель, навещающий своего ребенка», — сказал я.

«У вас есть пропуск посетителя, сэр?»

Чип схватил его и поднес к лицу Перкинса.

Перкинс пожевал щеку и повернулся ко мне. От него пахло как в парикмахерской. «Кто-нибудь из вас видел что-нибудь необычное?»

'Как что?' спросил Чип.

«Что-нибудь необычное, сэр. «Тот, кому здесь не место».

«Тот, кому здесь не место. Как здоровый человек? сказал Чип.

Глаза Перкинса сузились.

«Я ничего не видел, сержант», — сказал я. Здесь было тихо. Почему вы об этом спрашиваете?

«Спасибо», — сказал Перкинс и ушел. Я видел, как он на мгновение замедлил шаг, проходя мимо лаборатории патологии.

Мы с Чипом поднялись по лестнице в большой зал. Люди, работавшие в вечернюю смену, толпились у стеклянных дверей, ведущих наружу. По ту сторону стекла темноту прорезали ярко-красные мигалки полицейских фонарей, а за ними я увидел белые огни.

"Что происходит?" сказал Чип.

Медсестра рядом с нами сказала, не поворачивая головы:

«На парковке напали».

«Напали? Кем?

Медсестра посмотрела на него, увидела, что это гражданский человек, и отошла от нас немного в сторону.

Я огляделся по сторонам, ища знакомое лицо. Нет. Слишком много лет прошло между ними.

Бледный, худой санитар с короткими светло-русыми волосами и белой фу манчу сказал гнусавым голосом: «Все, что я хочу, это вернуться домой».

Кто-то сочувственно застонал.

По всему залу раздался неразборчивый шепот. По ту сторону стекла я увидел офицера в форме, блокирующего дверь. Снаружи мы слышали обрывки разговоров, которые велись по полицейским рациям. Много упражнений. Автомобиль направил фары в сторону стекла, затем развернулся в другую сторону и быстро уехал.

«Скорая помощь», — прочитал я в мгновение ока. Никаких мигающих огней и сирен.

«Почему они не забирают ее внутрь?» кто-то сказал.

«Кто сказал, что это она?»

«Это всегда она», — сказала одна женщина.

Вы это слышали? Сирены нет. «Значит, это несерьезно», — сказал кто-то другой.

«А может быть, уже слишком поздно», — сказал светловолосый мужчина.

Толпа дрожала, как желе в миске.

«Я попытался выбраться через заднюю дверь больницы, но эта дверь также была заблокирована».

«Кажется, я слышал, как один из парней сказал, что это был врач».

'ВОЗ?'

«Я больше ничего не слышал».

Жужжание. Шепот.

Чип сказал: «Потрясающе». Он резко повернулся и направился в конец толпы, обратно в больницу. Прежде чем я успел что-либо сказать, он исчез.


Через пять минут стеклянная дверь открылась, и толпа хлынула вперед. Вошел сержант Перкинс, подняв загорелую ладонь. Он был похож на учителя, заменяющего неблагополучного класса старшеклассников.

«Могу ли я на минутку привлечь ваше внимание?» Он подождал, пока не стало тихо, и наконец решил немного отдохнуть. «На человека напали на парковке. Мы хотим, чтобы вы вышли по одному и ответили на несколько вопросов».

«Какого рода атака?» «С ним все в порядке?» «Кто это был?» «Это был врач?» «Где именно это произошло?»

Перкинс снова прищурился. «Давайте покончим со всем этим как можно быстрее, ребята, чтобы вы все могли пойти домой». Человек с белым Фу Манчу сказал: «Хотите рассказать нам, что произошло?»

чтобы мы могли защитить себя? Поддерживающий шум.

Перкинс сказал: «Давайте все сохраним спокойствие».

«Ребята, успокойтесь», — сказал блондин. «Все, что вам нужно сделать, это выписать кому-то штраф на бульваре, если он переходит дорогу вне пешеходного перехода». «Если случится что-то серьезное, вы зададите вопросы и исчезнете, предоставив нам разгребать беспорядок».

Перкинс не двинулся с места и промолчал.

«Давай, чувак!» — сказала другая, черная и сгорбленная, в форме медсестры. Некоторым из нас предстоит сделать больше. Расскажите нам, что произошло.

'Да!'

Ноздри Перкинса раздулись. Некоторое время он смотрел на толпу, а затем вышел на улицу.

Люди в зале были в ярости.

«Какой ублюдок!»

«Проклятые автоматы по продаже билетов».

«Да, если вы не переходите улицу аккуратно с парковки, потому что торопитесь на работу, вы получите штраф».

Еще один ропот согласия. Теперь никто больше не говорил о том, что произошло на парковке.

Дверь снова открылась. Вошел еще один офицер. Молодая, белая женщина с мрачным лицом.

«Ладно, ребята. «Если вы захотите выйти по одному, вашу личность проверят, а затем вы сможете пойти домой».

«Добро пожаловать в Сан-Квентин», — сказал чернокожий мужчина. Что еще будет дальше? Нас тоже обыскивают?

Послышались новые комментарии в том же духе, но толпа начала двигаться и успокаиваться.

Мне потребовалось двадцать минут, чтобы выбраться на улицу. Сотрудник полиции с планшетом в руке скопировал мое имя с билета, попросил предъявить еще одно удостоверение личности и записал номер моего водительского удостоверения. Возле входа хаотично припаркованы шесть патрульных машин и обычный седан. Группа мужчин стояла на дорожке, ведущей к парковке.

Где это произошло? Я спросил офицера.

Он указал пальцем на здание.

«Я припарковал там свою машину».

Он поднял брови. «Во сколько вы сюда приехали?»

«Около половины десятого».

«Сегодня вечером?»

'Да.'

«На каком уровне вы припарковались?»

«Второй».

Его глаза широко раскрылись. «Вы заметили что-нибудь особенное? Кто-нибудь ошивается поблизости или ведет себя подозрительно?

Я вспомнил, как за мной наблюдали, когда я вышел из машины, и сказал: «Нет, но освещение было не самым лучшим».

«Что вы имеете в виду?»

«Половина парковочных мест была освещена, другая половина — темной.

«Там легко мог кто-то спрятаться». Он посмотрел на меня, щелкнув языком. Он снова посмотрел на мое удостоверение личности и сказал:

«Вы можете продолжать идти».

Я пошел по тропинке. Проходя мимо группы мужчин, я узнал одного из них. Пресли Ханенгарт. Начальник службы безопасности больницы курил сигарету и смотрел в небо, хотя на нем не было ни одной звезды. У одного из мужчин на лацкане висел золотой значок, и он что-то говорил. Хюненгарт, казалось, не обращал на него никакого внимания.

Наши взгляды на мгновение встретились. Затем он тут же снова огляделся, выпуская дым через нос. Для человека, чей организм только что дал сбой, он выглядел на удивление спокойным.


OceanofPDF.com


10

Газета в среду сообщила, что это было убийство. Жертва, которую ограбили и забили до смерти, действительно была врачом. Имя, которое я не узнал: Лоуренс Эшмор. Сорок пять лет, всего год занимаюсь западной педиатрией. Нападавший ударил его сзади и отобрал у него кошелек, ключи и магнитную карту, которая давала ему доступ на парковку врачей. Неназванный представитель больницы подчеркнул, что все коды доступа к парковке были изменены, но признал, что войти в гараж пешком по-прежнему так же легко, как подняться по лестнице.

Нападавший неизвестен, никаких улик нет.

Я отложил газету и принялся рыться в ящиках стола, пока не нашел список сотрудников больницы с фотографиями всех сотрудников. Однако это было пять лет назад, до прибытия Эшмора. Вскоре после восьми я вернулся в больницу. Парковочный гараж для врачей был закрыт металлическими воротами-гармошкой. Круговая подъездная дорога перед главным входом была заполнена автомобилями. В начале подъездной дороги установлен знак «ПОЛНО». Охранник дал мне трафаретный листок бумаги, на котором объяснялось, как запросить новую карту с магнитной полосой. «Где мне на это время припарковать машину?»

Он указал на неровную парковку через дорогу, которую использовал медперсонал. Я сдал назад, объехал квартал и мне пришлось ждать в очереди пятнадцать минут. Прошло еще десять минут, прежде чем я нашел место. Я побежал к входной двери, избегая пересечения бульвара по пешеходному переходу. В большом зале было двое охранников вместо одного, но никаких других признаков того, что в нескольких десятках метров от них кто-то был убит, не было. Я знал, что смерть здесь не чужая, но я ожидал более сильной реакции на убийство. Затем я посмотрел на лица приходящих, уходящих и ожидающих людей. Никакого беспокойства или грусти не заметно. Я подошел к лестнице в задней части здания и увидел на стойке информации свежий график дежурств. Фотография Лоуренса Эшмора находилась вверху слева. Специализация — токсикология.

Если бы фотография была сделана недавно, он выглядел бы моложе своих сорока пяти лет.

Худое, серьезное лицо. Темные, непослушные волосы, очки в роговой оправе.

У Вуди Аллена несварение желудка. Не тот тип, который злоумышленник мог бы легко одолеть. Я задался вопросом, зачем было убивать его из-за его кошелька, а потом понял, что это был глупый вопрос.

Когда я собирался подняться на четвертый этаж, мое внимание привлекли шумы с другой стороны больницы. Много белых халатов. Группа людей бежит к лифту для пациентов.

Санитар катит ребенка на носилках, а коллега бежит рядом с бутылкой.

Женщина, в которой я узнал Стефани. Затем двое людей в штатском. Чип и Синди.

Я побежал за ними и был с ними, когда они вошли в лифт. Я с трудом протиснулся рядом со Стефани.

Она показала мне, что увидела меня, слегка шевеля губами.

Синди держала Кэсси за руку. Они с Чипом выглядели побежденными; никто из них не поднял глаз.

Мы молча поднялись наверх. Когда мы вышли из лифта, Чип протянул мне руку, и я ее пожал.

Санитары протащили Кэсси через палату через тиковые двери. Через несколько секунд ее неподвижное тело было поднято на кровать. Боковые стороны были сложены, и капельница была присоединена.

На носилках лежало дело Кэсси. Стефани схватила его и сказала: «Спасибо, ребята». Санитары ушли.

Синди и Чип стояли у кровати. Свет в комнате был выключен, и серый утренний свет проникал через щель между задернутыми шторами.

Лицо Кэсси было опухшим, но она казалась подавленной. Синди снова схватила ее за руку. Чип покачал головой и обнял жену за талию.

Стефани сказала: «Доктор Богнер скоро вернется, и тот шведский врач тоже».

Неопределенные кивки.

Стефани наклонила голову. Вместе мы прошли по коридору. «Еще одно совпадение?» Я сказал.

«В четыре часа вчера вечером. С тех пор мы работаем с ней».

Загрузка...