Кевин Деянг
Благая весть, которую мы почти забыли
Открываем заново Евангелие
в катехизисе шестнадцатого века
Перевод с английского
Минск
Издатель А. Н. Вараксин
2022
Перевод осуществлен по изданию:
The Good News We Almost Forgot
Rediscovering the Gospel in a 16th Century Catechism
by Kevin L. DeYoung
Published by
Moody Publishers
820 N. LaSalle Boulevard
Chicago, IL 60610
First printing 2010
ISBN 9780802458407
Катехизис — это средство наставления в вере при помощи вопросов о Боге и человеке и ответов на эти вопросы на основании Библии. В данной книге Кевин Деянг помогает лучше понять один из величайших катехизисов — Гейдельбергский.
ISBN 9789857299072
© Kevin L. DeYoung, 2010
All rights reserved. This translation of The Good News We Almost Forgot is published by arrangement with Moody Publishers, Chicago
© Перевод на русский язык. ООО «Фэйвердэйл», 2022
© Оформление. Издатель А. Н. Вараксин, 2022
Иану, Джейкобу, Элси и Полу.
Папа любит вас больше, чем вы думаете.
Надеюсь, вы полюбите Гейдельбергский катехизис так же, как люблю его я.
Предисловие
Каждый человек — богослов, нравится ему это или нет. Атеист, который говорит, что Бога нет, — также своего рода богослов. Его богословие в том, что Бога Библии не существует. Для христианина атеист не представляет большой опасности. Мы заранее знаем, что у него скверное богословие. Скорее всего, он не сможет нас обмануть.
А что, если христианин говорит: «Мой Бог — Бог любви» — и при этом имеет в виду, что Бог никого не отправит в ад? Это тоже плохое богословие, но распознать его не так легко, как богословие атеиста. Проблема в том, что оно частично правильное. Бог действительно есть Бог любви. Библия говорит: «Бог есть любовь» (1 Ин. 4:8). Любовь — не просто добавление к личности Бога. Она неотъемлемая часть Его сущности.
В чем тогда проблема с утверждением «Мой Бог — Бог любви»? Вопервых, проблематичны слова «мой Бог». Бог этого человека — творение рук самого человека. Его представление о Боге не основано на внешней, объективной информации.
Вовторых, утверждение «Мой Бог — Бог любви» игнорирует один факт: Бог также есть Бог справедливости и праведности. Оно игнорирует то, что говорит Библия: «Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправедность людей» (Рим. 1:18). Богословие этого утверждения не придает значения плохой вести о праведном Божьем суде, поэтому оно не может сообщить нам действительно хорошую новость о том, что Бог любит нас настолько, что послал Своего Сына, чтобы Он умер за наши грехи (1 Ин. 4:10; 1 Кор. 15:1–3).
Это лишь один пример плохого богословия, которое встречается сегодня среди христиан. Есть и другие. Существует богословие, отрицающее богодухновенность и, следовательно, авторитет Писания. Существует богословие, которое отрицает или умаляет заместительную смерть Христа за наши грехи. Существует богословие, которое преуменьшает важность поместной церкви. В наше время встречается много плохого богословия, так как христиане не строят свое богословие на Библии. Вот где книга Кевина Деянга «Благая весть, которую мы почти забыли» может быть полезна. Она основана непосредственно на Библии и поможет нам стать богословами, которые опираются на Библию. Как же ее автор добивается этой цели?
Книга пастора Деянга посвящена катехизису, и это катехизис XVI века! Подозреваю, что многие современные христиане спросят: «А что такое катехизис?» Слово «катехизис» может звучать как чтото из бабушкиного чердака — старое, пыльное и безнадежно устаревшее. А некоторые и вовсе считают катехизис человеческим добавлением к Библии.
И вот что я отвечу на это. Катехизис — лишь средство наставления при помощи вопросов о Боге и человеке и ответов на эти вопросы на основании Библии. Катехизис никогда не может устареть, так как он написан, чтобы научить нас вечным истинам Писания. И катехизис не является человеческим добавлением к Библии: он учит нас здоровому богословию, взятому из Писания. Мы не настолько умны и духовны, чтобы самостоятельно извлекать из Писания различные истины. Нам нужно здравое наставление, и хороший катехизис его дает.
Я сказал, что книга пастора Деянга — о катехизисе. Если сказать точнее, она о Гейдельбергском катехизисе, который был написан группой профессоров богословия и пасторов и впервые издан в Гейдельберге, в Германии, в 1563 году. Я предоставлю автору самому рассказать об этом в его превосходном введении.
Сам я принадлежу к церкви, которая использует другой катехизис, однако уже многие годы я восхищаюсь Гейдельбергским катехизисом и получаю пользу от него. Мне нравится его структура, которая, как замечает автор, согласуется с порядком спасения, записанным в Послании римлянам: вина, благодать, благодарность. Этот же порядок ясно прослеживается, когда Исаия видит святого Бога в храме (Ис. 6:1–8). Более того, я бы сказал, что эти три слова отражают общую сюжетную линию Библии.
Я считаю, что такой порядок слов или, точнее, концепций является единственно верным способом, как правильно понять Библию и применить ее к нашей жизни. Однако у меня такое ощущение, что современные христиане главным образом движимы императивами. Мы делаем акцент на «должен» и «как поступать», мало уделяя внимания тому, что дает нам желание повиноваться Богу. Но в Библии мы видим другой подход. Она учит нас, что послушание Божьим повелениям проистекает из благодарности, а не долга. Не потому, что долг — это неправильно. Дело в том, что Бог хочет, чтобы мы с радостью делали то, что должны. А то, благодаря чему мы можем покоряться и служить Богу с радостью, — это благодарность за благодать, явленную нам в Евангелии Иисуса Христа.
Вероятно, это прозвучит странно, но христиане нуждаются в Евангелии так же, как и неверующие. Нам нужно Евангелие не для первоначального обретения спасения. Нам нужно Евангелие, чтобы мы не скатились в отношениях с Богом к подходу «я тебе — ты мне». Мы нуждаемся в Евангелии, чтобы помнить, что мы все еще деятельные грешники и наша единственная надежда и на вечную жизнь, и на Божье благоволение в настоящем — кровь и праведность Христа.
Гейдельбергский катехизис при правильном использовании поможет нам сохранить правильную последовательность вины, Божьей благодати и нашей благодарности. Кевин Деянг прекрасно справился со своей задачей и показал, как эти три концепции преломляются в повседневной жизни.
Пастор Деянг несет служение в Реформатской церкви Америки — деноминации, корни которой уходят к Нидерландской реформатской церкви, — и пишет с позиций этой конфессиональной традиции. Поэтому в книге будет несколько утверждений, с которыми не сможет согласиться читатель, чья позиция отличается от реформатской. Однако пусть вас не отталкивают те вопросы, по которым у вас иная точка зрения. В целом это прекрасная книга, которая будет полезна людям разных богословских убеждений. Я рекомендую вам ее, так как она поможет всем нам стать лучшими богословами, черпающими свои убеждения из Писания.
Джерри Бриджес,
автор книги «Стремление к святости»
Введение. Игра в прятки и Гейдельберг
Найти истину сложно, а сохранить ее еще сложнее. То, что поначалу было новым и потрясающим, со временем становится обыденным и скучным. То, что начиналось как захватывающее приключение, позже превращается в пустой ритуал. То, что побуждало первое поколение к жертвенности и рвению, в следующем поколении вызывает безразличие и даже раздражение. Почему деноминации и церковные движения почти всегда уносит от их богословского причала? Почему люди, которые выросли в церкви, часто менее точны в своей вере, чем новые христиане, которые уверовали в сорок пять? Почему те, кто рос с символами и исповеданиями веры, становятся людьми, которые их больше всего ненавидят?
Вероятно, причина в том, что истина подобна кончику носа — ее сложнее всего увидеть, когда она прямо перед тобой.
Несомненно, церковь на Западе должна постичь еще много нового. Однако часто то, что нам нужно знать, — это то, что мы уже успели забыть. Главная богословская задача, которая сейчас стоит перед западной церковью, заключается в том, чтобы помнить, а не изобретать и быть актуальной. Мы должны вспомнить древнюю историю. Мы должны помнить о вере, которая однажды была предана святым. Мы должны помнить истины, которые зажигают реформацию, пробуждение и возрождение.
Так как мы хотим все это помнить, мы также должны помнить (если нам вообще повезло и мы их когдато знали) наши символы и исповедания веры и катехизисы.
Вашу реакцию на последнее предложение, скорее всего, можно отнести к одной из трех категорий. Некоторые люди, особенно молодые, хотя это и неожиданно, подумают: «Супер! Древняя вера. Я за символы и исповедания веры». Другие подумают: «Постойте! Разве у католиков нет катехизисов? Зачем нам нужны какието документы, созданные людьми, чтобы указывать нам, что мы должны думать? Мой символ веры — это Библия, и другого мне не надо». А третьи, самая твердая почва, хотят лишь одного: забыть о катехизисе раз и навсегда. «Да читал я его сто раз. Скучно! Я встречал христиан, которые знают катехизис от и до, но они совершенно не нацелены на миссию, они холодные и вообще не очень приятные люди».
Всем трем категориям людей я лишь скажу: «Иди и смотри». Иди и смотри, в чем суть древней веры. Иди и смотри, как свежий ветер прошлого пробуждает сонную веру. Иди и смотри, стала ли ваша церковь жалкой изза исповеданий веры и катехизисов или же ваша жалкая церковь сама сделала исповедания веры и катехизисы бесполезными. Неважно, росли ли вы, используя исповедания и катехизисы, или они для вас звучат как нечто с другой церковной планеты, я говорю вам: «Иди и смотри». Придите, и вы увидите Христа в самых неожиданных местах — в яслях, в Назарете и даже в Гейдельберге.
Лучше, чем вы думаете (и не так плохо, как вы помните)
Я люблю Гейдельбергский катехизис не так, как я люблю свою жену или Библию, но сильнее, чем «Челси», и более возвышенно, чем пиццу на толстом тесте. «Любовь» и «катехизис» — это два слова, которые обычно не встречаются вместе, если только не говорят так: «Я люблю свою церковь за то, что она больше не заставляет детей учить катехизис». Тем не менее я открыто признаю, что люблю Гейдельбергский катехизис. Я люблю его, потому что он старый, библейский и правильный. Он не совершенный. Он не безошибочный. Он говорит слишком мало об одних вопросах и слишком много о других. Однако он надежен, прекрасен, прост и глубок. Больше всего я люблю Гейдельбергский катехизис, потому что я люблю Евангелие, которое он объясняет, и спасение, которое он провозглашает.
Я вырос с Гейдельбергским катехизисом. Я не припомню, чтобы заучивание катехизиса было для меня таким же кошмаром, как изучение органической химии. Он не был в центре моей жизни, но присутствовал в ней. Я навеки благодарен пастору моего детства, который заставлял меня читать Гейдельбергский катехизис, встречался со мной в своем офисе, чтобы обсудить прочитанное, и подвел меня, четвероклассника, к осознанному исповеданию веры. Я немного боялся встреч с ним и тем более со всеми пресвитерами церкви сразу. Однако эти встречи были приятными. Я должен был прочитать все 129 вопросов и ответов в возрасте девяти лет. Тогда я не понимал, каким это станет благословением для меня. С тех времен я заимел свой экземпляр катехизиса, с годами стал лучше понимать его и оценил его по достоинству.
Не все так восхищаются катехизисом, как я. Катехизисы, на вкус многих людей, слишком шаблонные, излишне схематичные и совершенно безжизненные. Кроме того, ходят истории ужасов о том, как старый и лысый Ван дер такойто и такойто грозил детишкам всеми карами небесными, если они не смогут ответить, чего Бог требует в восьмой заповеди. Неудивительно, что у катехизиса дурная репутация! А чаще всего катехизисы вообще не открывают и не дают им даже шанса проявить себя, потому что катехизис — это богословие, а богословие — это скука смертная. А уж от таких слов, как «Вестминстерский» и «Гейдельбергский», просто мурашки по коже. (Кстати, мне никогда не нравились хитрые приемы учителей воскресной школы, которые пытались скрыть тот факт, что катехизис — это просто вопросы и ответы по Библии. Назовите его «Путешествие с Богом по Палатинату» или «Таинственные открытия в Гейдельберге» — катехизис все равно останется катехизисом, и наши дети знают об этом!)
Но хотя репутация катехизиса и оставляет желать лучшего, я верю, что он может вернуться в игру и одержать волевую победу. Мы — и дети, и взрослые — должны знать Библию лучше, чем мы знаем Гейдельбергский катехизис. Аминь! Но мы — и дети, и взрослые — укрепим свою веру, расширим наши познания и углубим нашу любовь к Иисусу, если будем читать такие мудрые книги, как этот катехизис. Никогда не забуду курс по христианскому образованию в своей первой семинарии — не реформатской, не нидерландской, вообще не конфессиональной. Одной из обязательных к прочтению книг был Гейдельбергский катехизис — та самая маленькая книжечка, при виде которой дети в церкви неизменно закатывали глаза по самую макушку своих детских головок. А вот мои однокурсники в семинарии были в полном восторге:
— Почему эта книга не попала мне в руки раньше?!
— Это же идеальный материал для воскресной школы!
— Мы точно будем ее использовать для обучения новых членов церкви!
Когда я был подростком, очень многие мои друзья в Нидерландской реформатской церкви считали, что Гейдельбергский катехизис должен был вымереть вместе с динозаврами. Но в семинарии мои сокурсники видели то, чего не замечали мои друзья детства: Гейдельбергский катехизис очень, очень крут.
Целеустремленная истина
В 1562 году Фридрих III, курфюрст Палатината, княжества Священной Римской империи (то есть Германии), поручил подготовить новый катехизис для своих подданных. Новый катехизис должен был послужить трем целям: быть 1) инструментом обучения детей; 2) руководством для проповедников; 3) вероисповедным документом, объединяющим протестантские группы в Палатинате. Фридрих хотел получить примирительный катехизис, в котором бы не было богословских ярлыков и который был бы укоренен в тексте Писания. Для этого он поручил команде профессоров богословия и пасторов церкви (в которой был сам Фридрих) составить новый катехизис. Хотя работала над ним целая команда (включая Каспара Олевиана, которого раньше считали соавтором катехизиса, но сейчас он признан лишь одним из ценных членов комитета), нет сомнений, что главным автором был Захарий Урсин.
Урсин, профессор Гейдельбергского университета, родился 18 июля 1534 года на территории современной Польши (в те времена это была Австрия). Будучи главным создателем Гейдельбергского катехизиса, он взял в качестве основы для вопросов и ответов свой собственный краткий катехизис и в меньшей степени свой большой катехизис. Гейдельбергский катехизис отражает богословские убеждения Урсина (а он был протестантомкальвинистом) и его мягкий и миролюбивый дух1.
Новый катехизис впервые был издан в Гейдельберге (столице Палатината) в январе 1563 года на немецком языке и прошел через несколько редакций в этом же году. Катехизис быстро перевели на латынь и нидерландский язык, а чуть позже на французский и английский. После Библии, «Путешествия пилигрима» Джона Беньяна и «Подражания Христу» Фомы Кемпийского Гейдельбергский катехизис является самой распространенной в мире книгой. После публикации в 1563 году Гейдельбергский катехизис переведен на десятки языков и повсеместно признан самым духовным катехизисом Реформации2. Он стал всеобщим любимцем.
Гейдельбергский катехизис, как и многие другие катехизисы того времени, является по сути толкованием трех текстов: Апостольского символа веры, десяти заповедей и молитвы «Отче наш». Однако есть два уникальных отличия в его композиции. Вопервых, общая структура соответствует порядку спасения, описанному в Послании римлянам. После двух вводных вопросов катехизис говорит о бедствии (вопросы 3–11), избавлении (вопросы 12–85) и отклике человека (вопросы 86–129). Чтобы было легче запомнить, можно назвать три части катехизиса так: бедствие, благодать, благодарность. Вовторых, 129 вопросов и ответов катехизиса разделены на 52 воскресенья. Это не только упрощает задачу тем, кто проповедует по катехизису (а это одна из первоначальных целей), но также делает катехизис удобным для семейного воскресного поклонения или личного еженедельного изучения.