Глава 17. Легенды

— Вот вы где! — раздался голос Нобу, вернувшегося за парнями. — Не отставайте, принцесса Отохимэ беспокоится, попросила позвать вас.

Керо безразлично пожал плечами, зато у Макото глаза загорелись: он явно питал надежды заполучить девушку, и тут же поспешил наверх, не забыв кивнуть Керо.

— Чего вы тут застряли? — без тени подозрения спросил Нобу.

— Обсуждали архитектуру. Керо, оказывается, по уцелевшим изображениям изучал архитектуру своего мира, и ему здесь понравилось. Мне тоже, но Безвременье, на мой взгляд, лучше.

— Конечно, нет мира, прекрасней Безвременья! Ты и сам убедишься в этом, Керо, когда туда попадешь!

Парень улыбнулся, скрывая насмешку. Да, он попадет в Безвременье, но на стороне избранника Идзанами, чтобы уничтожать и покорять, а не спасать.

Вскоре они догнали остальных, и вместе продолжили путь наверх. Керо порой заглядывал в залы, видя удивительные артефакты: зеркало богини Аматэрасу, изготовленное для нее богом-кузнецом Исикоторибэ; самурайский клинок Когарасумару, выкованный легендарным мастером мечей Амакуни; золотые и нефритовые украшения. Однако наибольший интерес у парней вызвал меч Кусанаги-но Цуруги.

— Как думаете, а с помощью этого меча можно победить Идзанами? — спросил Нобу, восторженно разглядывая клинок.

— И не думай к нему прикасаться! — предостерег Рио.

— Но почему меч здесь? Я слышал, что его хранит императорская семья в своем дворце.

Отохиме покачала головой.

— Ты не понимаешь сути этого места. Остров всегда существовал и всегда будет, он не привязан к конкретному времени, ему все равно, какой год сейчас на изначальной Земле, а какой, например, в Безвременье. Если клинок здесь, значит, в какой-то исторический период боги решили изъять его у правящей династии, и поместить в свою обитель.

— Я столько слышал о Кусанаги-но Цуруги! — продолжал восхищаться Нобу. — Всегда просил брата рассказать мне эту легенду.

— И я тоже, — мягко улыбнулась принцесса. — Отец рассказывал мне ее, сказ о том, как бог ветров Сусаноо был сослан на Землю за дурные поступки, где ему повстречались два бога — Асинадзути и Тэнадзути, и попросили защитить от бесчинств восьмиглавого дракона Ямато-но Оноти.

— Ну еще бы, он пожирал по одной из дочерей богов в год!

Девушка тонко улыбнулась.

— Порой драконы действительно ведут себя не самым лучшим образом. Однако Ямато-но Оноти был глуп, раз поддался на уговоры Сусаноо, и выпил сакэ. Под влиянием напитка он не смог достойно сражаться, и был повергнут.

— Да, а в одном из хвостов дракона бог ветров и нашел Кусанаги-но Цуруги! — прыснул от смеха Керо.

— Так и было! — возмутилась Отохимэ.

— Не верю я в это! Наверное, меч просто принадлежал дракону, а бог его отнял у убитого врага. Хорошо он устроился, этот Сусаноо: и героем стал, и в жены последнюю уцелевшую дочь пожилых богов взял!

— Однако же меч он подарил своей сестре, богине Солнца Аматэрасу, в качестве искупления за прошлые недостойные поступки!

— А богиня передала меч своему правнуку, когда он сошел на Землю, и стал первым японским императором! — примирительно вмешался Рио, пытаясь прекратить спор между Керо и принцессой. — Теперь же он здесь, перед нами.

— И я по-прежнему хочу его прихватить с собой! — вздохнул Нобу.

Юдай положил руку ему на плечо.

— Мы пришли сюда за копьем Идзанаги-но микото, а не за этим мечом. Давайте продолжим дорогу к нужному нам артефакту!

— А все равно это потрясающе, видеть, как легенды оживают на твоих глазах! Скажи мне кто год назад, что однажды я увижу сокровища богов — я бы посмеялся, и не поверил.

Оторвавшись от клинка, путешественники снова вернулись на лестницу, продолжая путь наверх.

«Хорош этот меч, ничего не скажешь! — думал Керо. — Надо будет его выпросить себе, раз копье достанется Макото. Жаль, что за этим сопляком стоит богиня смерти, иначе я бы и копье у него отнял! Но да ладно, подожду немного. Кто знает, как сложится судьба? Вдруг мальчишка погибнет, пытаясь освободить свою хозяйку, и я займу его место. Или лучше не связываться с богиней из страны Ёми? Все-таки царство мертвых — не самое лучшее место для проживания, наверняка за долгие тысячелетия она сошла с ума. Пусть уж Макото ей угождает, а я получу, что желаю, и буду в безопасности!»

— Юдай! — на грани слышимости произнесла Отохимэ, поравнявшись с ним. — Мне не по себе: что-то назревает. Я ощущаю угрозу, она приближается, как морской шторм, но мне не под силу определить источник.

Юноша промолчал, вспоминая слова Уэно и собственные предчувствия.

— Отец предупреждал меня, — продолжила девушка, — перед тем, как я оставила родной дом, и отправилась на поиски спасителя миров. Сказал не доверять одному из пяти.

Юдай не стал уточнять, что предателей двое, и что их личности ему уже известны, ибо верил, что Идзанаги, призвавший его спасти мир, даст ему достаточно сил справиться с Макото и Керо.

Загрузка...