Глава 36. Незнакомка

Когда он открыл глаза — рассвет едва зарозовел на востоке. Юдай вздохнул, подумав, что история, которую он почти похоронил в глубинах сердца, воскресла, и легла еще большим бременем на его плечи. Идзанаги был прав, нельзя равнять бога с простыми смертными, которые живут, следуя инстинктам и эмоциям. Да и сам Юдай избавился от былой слабости благодаря наставлениям Юшенга. Интересно, а что подумает учитель, когда узнает, что их ждет дорога в Безвременье? Он мечтал вернуться в свою временную линию, прежде чем понял, что это невозможно, а сейчас ему придется покинуть привычную обстановку, чтобы пуститься в неведомое путешествие. Но сначала нужно найти проводника, о котором сказал Идзанаги-но микото.

Солдаты в казарме еще спали, и Юдай осторожно поднялся, чтобы их не разбудить, вышел на свежий воздух, вдыхая ароматы, доносившиеся из цветущих садов столицы. Юшенг до сих пор не вернулся от военачальника Хушаку, и юноша решил пойти прогуляться, пока есть время. Ему удалось беспрепятственно уйти, что даже расстроило: дисциплина в армии оставляла желать лучшего. Даже влияния военачальника не хватало, ибо все смотрели на императора, и видели слабость.

В саду еще никого не было: цзиньцы спокойно пребывали в мире сновидений, после чего так же безмятежно начнут свой день, словно не у их порога объявилась многотысячная орда. Они горько поплатятся за беспечность императора, но пока у них было еще несколько недель спокойствия.

Ветер донес аромат цветущих деревьев, совсем как в тот день, когда они с Отохимэ и остальными прибыли на остров богов Оногоро. Цзиньский сад не был таким же роскошным, но все равно чаровал красотой. Зеленые ухоженные лужайки скрывались под слоем розовых лепестков, а на маленьком мостике стояла одинокая фигура. Юдай определил, что это девушка, но лица ее не видел, потому что она разглядывала искусственный пруд, заслонив лицо распущенными волосами. Он хотел пойти дальше, но что-то в этом образе поразило его, приковало к одному месту, не давая пошевелить ни одним мускулом. Такое чувство, что он уже когда-то видел этот момент, видел эту хрупкую фигурку. Зыбкое видение, размытое, словно сон поутру.

Сон! Он уже был здесь, но во сне, когда к нему явилась незнакомка, девушка с серебряными волосами, просившая найти ее. Словно почувствовав его взгляд, девушка выпрямилась, откинула локоны на спину, и юноша увидел знакомое изящное лицо. Она тонко улыбнулась, но осталась стоять на мосту, и Юдай сам направился к ней, чувствуя участившееся сердцебиение.

— Ты нашел меня! — прошептала незнакомка, когда они поравнялись.

— Теперь ты ответишь, кто ты? — спросил Юдай, утопая в нежности ее бездонных глаз.

— Ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты. Когда мы встретились — оба были сломлены. Однако вскоре наши пути разошлись, чтобы однажды снова свести вместе. Я проделала долгую дорогу, увидела миры, и среди далеких звезд нашла свой дом. Ты тоже принадлежишь ему, и я пришла за тобой, вернуть тебя домой.

— Домой, — тихо повторил Юдай. — Так ты и есть тот проводник из Безвременья!

Девушка улыбнулась.

— Моим домом был этот мир, но я покинула его, чтобы найти баланс в Безвременье. Ты родился в далеком мире богов, но прошел путем воина здесь.

— Назови же свое имя!

Что-то в этой девушке было знакомо, словно они встречались еще до того сна, но Юдай запомнил бы такую красавицу.

— Какой ты недогадливый! — рассмеялась девушка. — Это же я, Мей!

Юноша сделал шаг назад, пытаясь понять, откуда незнакомка знает о пропавшей девочке.

— Не веришь? — она лукаво подняла бровь. — Мои дедушка Лао и бабушка Юн нашли тебя в реке, ты представился именем, не принадлежащим тебе, но мы сделали вид, что поверили. Варвары только начали свои жестокие набеги на приграничные селения, разведывали, где можно прорваться. Один из таких отрядов напал на беженцев, убил мою семью, и мы с тобой остались вдвоем. Ты был ранен после боя с двумя степняками, но нам помогли Ксу и Фенг.

— Откуда тебе об этом известно? — пораженно спросил Юдай. — Ты не можешь быть Мей, она потерялась в лесу, и погибла!

Девушка грустно покачала головой.

— Я не потерялась, а ушла, добровольно, с наставницей. Она — сильная колдунья, и это она спасла тебя, иначе ты бы умер от полученной раны.

Юноша вспомнил ту ужасную ночь, всепоглощающую боль, и лунный свет, укутавший его измученное тело, легкие невесомые прикосновения, нечто могущественное и опасное.

— Так ты обменяла свою свободу на мою жизнь?

— О нет, не думай так! Я была рада присоединиться к ней, ибо она одна увидела во мне колдовскую силу, и не отринула, а приняла, обучила, позволила понять себя и глубины своих возможностей. В родной деревне меня изгнали бы, подвергли бы гонениям за мой дар!

— Но ты ведь была ребенком, когда мы в последний раз виделись!

Она приблизилась, прикасаясь теплой ладошкой к его щеке.

— Моя наставница взяла меня в Безвременье: ей явился сам Цукиёми, бог Луны, ее покровитель, и проложил для нее путь. Время там течет иначе.

Загрузка...