— Интересная у вас миссия! — сказал Керо по дороге к Водам. — А почему бы не оставить все как есть? Зачем искать ребенка, и вести его в Храм?
— Чтобы он не позволил богине смерти вырваться на волю. Ее избранный придет в любом случае, если мы не найдем спасителя — планы коварной богини осуществятся. Все миры погрузятся в хаос, как этот.
Керо вздохнул, подумав, что нигде нет покоя от войн и насилия.
— Вот она, Камогава. Точнее, то, что от нее осталось.
Лишь небольшое углубление между берегами свидетельствовало о наличии реки в этих местах. Все давно высохло, погибло, и казалось отрывком страшного сна, а не действительностью.
Макото подошел к едва намеченному обрыву, доставая флакон с кровью матери избранного. Откупорил крышку, и капнул на сухую землю. Юноши затаили дыхание, надеясь увидеть чудо, и оно не заставило себя ждать: одна лишь капля превратилась в поток, закрутилась спиралью, меняя цвет с красного на узнаваемый перламутровый.
— Первозданные воды всегда проложат себе путь! — торжественно сказал Рио. — Нам пора идти дальше, а тебе, Керо, стоит уяснить, что Воды перенесут тебя, только если ты не станешь им противиться, и стерпишь все, что они с тобой сделают.
— Понятно, — ответил парень тоном, намекающим, что и не такое в жизни приходилось терпеть.
— Нужно взяться за руки, — скомандовал Макото.
Керо скривился, но все же встал между двумя братьями.
— Вперед!
Один шаг — и их снова подхватили вечные потоки, перенося тела и сознание сквозь пространство и время. На этот раз трудно пришлось одному Нобу, остальные же парни, включая Керо, невозмутимо вышли из водоворота. Оглянувшись, они поняли, что оказались у морского берега: солнце почти спряталось за горизонтом, прибой шептал красивые песни, птицы парили над волнами, и путешественники ненадолго застыли, очарованные контрастом между двумя совершенно разными мирами.
Первым пришел в себя Керо: наклонившись, он взял горсть песка, пропуская его сквозь пальцы, а потом направился к морю, позволяя брызгам осесть на своей одежде.
— Такого я даже в мечтах представить не мог! — произнес он сипло. — Неужели это не сон, неужели и наш мир был таким?!
— Да, давным-давно, пока его не погубили, — тихо ответил Макото. — Поэтому так важно беречь то, что есть.
Когда тьма опустилась на землю, на горизонте вместо солнца появилась белая вспышка. Парни отступили от линии воды, приготовившись и к появлению друга, и к появлению врага. Рио сжал в руке сферу, напряженно в нее вглядываясь, но она не спешила оповещать о прибытии избранника.
— Кем бы он ни был, четверо на одного — неплохой расклад.
— Это недостойно, Керо! — нахмурился Рио.
— Из нас главный специалист по выживанию — это я! Так что слушайте, если вам дороги ваши жизни. Человек не может ступать по воде, а что-то идет к нам из морских глубин!
— Это девушка! — воскликнул Нобу.
Они внимательно присмотрелись, напрягая зрение во тьме ночи, и постепенно различили сияющее зеленое одеяние, развевающееся от ветра, черные волосы — длинные, гладкие, как шелк. Чем ближе она подходила, тем большим восторгом и страхом наполнялись сердца парней, ощущавших исходившую от нее силу богов.
— Кто вы такие? — спросила она мелодично, ступив на берег.
Вода не намочила ее одежду, ветер не растрепал распущенные волосы. Она была частью стихии, частью окружающего мира, и юноши невольно припали перед ней на колено.
— Мы явились издалека, из Безвременья, чтобы найти спасителя миров, избранного богом Идзанаги-но микото! Мое имя — Макото, это мои друзья — Рио и Нобу. Керо стал нашим спутником в прошлом мире, который мы посетили. Но кто ты, прекрасная дева?
— Мое имя Тоётама-химэ, я — дочь Ватацуми-но ками, дракона-повелителя морей. Вы можете звать меня Отохимэ, смелые путешественники. Я слышала о мире Безвременья от отца-владыки, полагаю, вы получили пророчество, и из-за него пустились в дальний путь.
— Все верно, Отохимэ. Великий Идзанаги предупредил нас, что родится избранник богини смерти, способный выпустить ее на волю, и его избранник, способный остановить посланника Идзанами. Дети должны были погибнуть в Первозданных водах, но палач пощадил детей, и отправился с ними в изгнание. Теперь мы должны найти спасителя до того, как богиня смерти выйдет из мира мертвых.
— Это достойный путь, для сильнейших! На вас легла ответственность за безопасность миров: Идзанами сильна, жестока и коварна, если она освободится — моря окрасятся кровью.
Макото нахмурился, опустив голову.
— Я не позволю этому случиться.
— Ты храбр, воин, как и твои друзья. Позвольте познакомить вас с моим отцом! Возможно, у него будут добрые советы и напутствия для вас! Он примет вас в нашем дворце Рюгу-дзё.