Глава 24. Исчезновение

— Смотри, надо же, ему лучше!

Знакомый голос едва пробивался в замутненное сознание, но Юдай нашел в себе силы открыть глаза. Первым он увидел обеспокоенного Фенга, которого тут же оттолкнул брат.

— Мы уже хотели попрощаться с тобой, Горо! — улыбнулся Ксу.

— Я не понимаю, твое тело словно само исцеляется! Ты что, обладаешь каким-то колдовством? — нахмурился Фенг. — Я никогда не был суеверным, но и такого прежде не видел. Тебе крупно повезло, юноша, предки благоволят тебе, упросив богов вернуть твой дух в твое тело.

— Может, это Мей занялась черным ведовством? — рассмеялся Ксу. — То-то недавно расспрашивала тебя, братец, о колдуньях!

— Где она? — хрипло произнес Юдай, повернул голову, но вокруг был сплошной темный лес.

Девочка исчезла.

— Мей! — приглушенно позвал Фенг. — Отзовись!

— Громче зови.

— Нет, Горо. Вдруг мы не одни в этих лесах? Нельзя привлекать к себе внимание. Если какие-то негодяи нашли девочку — мы ее вызволим, если же она просто отошла по делу, и заблудилась, то достаточно подать голос, чтобы она сама нашла нас.

Ксу кивнул, и беззвучно растворился в лесу. Юдай молил богов, чтобы Мей поскорее нашлась, но час уходил за часом, а девочка не появлялась. Они задержались до самого утра, пытаясь отыскать ребенка, после чего Фенг принял решение двигаться дальше.

— Мы не можем оставить Мей! Она просто заблудилась, ее нужно найти!

— Горо, она исчезла, мы искали всю ночь, но безуспешно.

— Она одна, напугана, ждет нас. Неужели мы бросим ребенка в лесу?

Ксу устало вздохнул.

— Послушай, мне тоже это не нравится, но нашей целью изначально было предупредить об отряде кочевников, и спасти тебя. Тебе уже лучше, но рана еще представляет опасность, необходимо срочно доставить тебя лекарям. А Мей… Мне кажется, она сбежала от нас.

— Глупости, как маленькая девочка осмелится уйти в лес, одна, без еды и защиты! Нет, вы просто не хотите ее искать! Понимаю, ваше дело — благое, нужно предупредить о варварах. Так отправляйтесь, а я буду искать ребенка.

— Ты еще слаб, Горо, мы не оставим тебя на погибель. Ты не дойдешь сам, мы отвезем тебя к лекарям. Девочка сделала свой выбор! — сурово добавил Фенг. — Нам ее не вернуть, пусть дальше сама заботится о себе.

— Он прав. Мы сделали все, что могли. Дальше наши дороги разойдутся.

Юдай попытался подняться на ноги, но плечо вспыхнуло болью, и он потерял сознание.

Во сне ему виделся прекрасный сад: магнолии роняли лепестки, устилая зеленую траву узорным ковром, берега узкой речушки соединял изящный мост, всюду были расставлены светильники, а в дальней беседке виднелась женская фигура. Юдай пошел к ней навстречу, решив, что прекрасная Отохимэ пробилась в его сны, но то была незнакомка. Она повернула к нему белое лицо с розовыми щечками, и весело рассмеялась.

— Я рада, что ты нашел меня! Хотя нам еще не время встречаться, но я все равно скучала по тебе.

— Кто ты?

— Ты потерял меня, и не смог найти.

— Отохимэ? — несмело спросил юноша, глядя на серебряные волосы.

Незнакомка надула губки.

— Забудь о ней, Юдай, она для тебя недоступна. Кстати, твое настоящее имя нравится мне больше, чем выдуманное. Прекрати притворяться тем, кем ты не являешься, стань собой, и проложи свой собственный путь!

Он подошел к ней ближе, вглядываясь в изящные черты лица. Что-то в них было знакомое, но он не мог понять, где раньше видел эту девушку. Она улыбнулась, и поднялась со скамьи.

— Ты услышал меня? Проложи собственную дорогу, и она приведет тебя ко мне. А пока — береги себя, и не забывай, что я тебя жду.

Девушка приподнялась на носочках, и поцеловала его в губы. Юдай ощутил боль в плече, и резко подскочил на циновке.

— Тише, ты в безопасности! — умиротворяюще произнес женский голос.

Пожилая лекарка бережно помогла ему удобно устроиться, и принялась накладывать тугую повязку.

— Рана не представляет больше опасности, жить будешь. Твои друзья сказали, что в тебя выстрелил варвар, а ты одолел и его, и второго противника. Видимо, боги любят тебя, как вложили победу в твои руки, и уберегли по пути сюда. Не каждому такое по силам!

— Где Фенг? — с трудом произнес Юдай.

— Они с братом присоединились к воинам.

— А ребенок?

— Какой ребенок? — удивилась женщина.

— С нами была девочка, Мей. Она потерялась в лесу.

— Мужчины доставили только тебя. Ты был без сознания. Но ни о какой девочке и речи не было.

Юдай тяжело вздохнул, думая, как поступить дальше. Когда он поправится, можно будет вернуться в лес, но что случится с ребенком за это время? Он не уберег Мей, как не уберег Отохимэ, Рио, Нобу и все Безвременье.

Загрузка...