Глава 56. Дети

Никогда раньше Юдаю не приходилось иметь дел с младенцами, и Рио открыл для него целый мир событий и впечатлений. Когда ему показали новорожденного, парень удивился, увидев сморщенное подобие человека, с длинными черными прядями на крохотной головке, непропорциональными чертами лица и пугающим волосяным покровом на плечах. Опухшие глаза еще не открывались, а длинный рот смешно морщился. Юшенг смотрел на сына с неподдельной гордостью, и повторял раз за разом, какого прекрасного малыша родила ему Юи. Юдай не стал разочаровывать родителей, подумав, что он явно чего-то не понимает в этой жизни.

Роженица была слишком слаба, и последующую неделю к ней никого не пускали, кроме мужа. Когда же их наконец выписали домой — Юдай не узнал в милом маленьком человечке того любопытного создания, потрясшего его в их первую встречу. Малыш родился немного раньше времени, был слишком худым, плохо набирал вес, целыми сутками спал, но его окружили такой заботой, что уже к четырем месяцам Рио начал меняться, полнеть, радуя мать, отца и их друзей видом своих пухлых щечек, ножек, ручек.

Умные карие глаза смотрели осознанно, с искоркой любопытства, и сердце Юдая каждый раз сжималось, когда он вспоминал тот страшный день на острове Оногоро. Разумеется, ему и раньше было жаль Рио, но теперь парень перестал быть для него просто воином, посланным за спасителем с подачи монахов Храма. Отныне этот малыш — часть семьи, сын его наставника и лучшего друга Юшенга, и Юдаю было больно от мысли, что примерно через двадцать два года Рио умрет от руки предателя Керо.

«Знал бы Юшенг, какую тайну я скрываю! Он ни о чем не догадался, хотя я рассказал ему всю правду о себе, о событиях во дворце богов, о своих спутниках. Что будет, когда он поймет? Простит ли он меня, что я собираюсь пожертвовать жизнью его первенца ради великих замыслов Идзанаги?»

Но слова бога по-прежнему звучали у него в голове, и он понимал, что не посмеет ослушаться. Все равно ничего не изменить: они прибудут туда, Рио погибнет, Юдай отправится в империю Цзинь на Земле, а Макото станет искать пути в Безвременье, и однажды явится. Смешно даже, что враг будет по-прежнему молодым, а Юдай к тому времени достигнет зрелости, но такова задумка Идзанаги-но микото: его избранный должен был пройти через все испытания, пасть в самые бездны отчаяния, увидеть много боли и насилия, чтобы выбраться из зловонного болота, потянуться душой к свету, обрести равновесие, овладеть собственным потенциалом, и сразиться с избранником богини смерти. Именно этот путь, и никакой друг смог бы привести Юдая к победе, и ценой этой жертвы станут жизни многих, кого он любил.

Увидев свою участь в глазах ребенка, парень решился, и повторил свое предложение Мей. Девушка с радостью согласилась, и они выбрали первую свободную дату, как и Юшенг с Юи когда-то. Знакомые в один голос начали уверять их в необходимости соблюдения традиций, просили подождать, когда выпадет «счастливая» дата, но жених с невестой не желали прислушиваться, и вскоре соединили свои судьбы в том же храме, где поженились их друзья.

Мей была особенно прекрасна, и все люди, видевшие, как невесту несут в паланкине, с трепетом и благоговением рассказывали друг другу, что едва не перепутали ее с настоящей богиней. Роскошный наряд с искусной вышивкой подчеркивал ее великолепие, уникальные волосы были красиво уложены и украшены, подруги надарили ей редчайшей красоты веера, кошелечки и прочие атрибуты невесты, и без тени зависти любовались ее неземной внешностью, даже осознавая, что никто не сравнится с ней по красоте.

Уэно стал их другом, и остался в городе Вечных, поступив на службу в Храм, подобно Юшенгу. Он тренировал послушников, хотя сам не торопился отрекаться от мирской жизни. Но, увидев невесту в праздничном паланкине, он едва не пожалел, что не вернулся на заставу сразу же после выздоровления. Каждая секунда рядом с ней отзывалась в нем счастьем и болью, но с этого дня светловолосая мечта потеряла для него реальность, растаяла, как утренний туман над рекой. Она станет женой другого, того, кого так сильно любит, и кто достоин ее, но невозможность признаться девушке в своих чувствах глубоко ранила Уэно, заставляя постоянно думать о возвращении на прежнюю службу.

Зато сама колдунья ликовала, ибо получила все, за что так старательно боролась. Она заставила Юдая забыть о принцессе Отохимэ, уничтожила все напоминания о сопернице драконьей крови, добилась уважения среди горожан, заняла среди них достойное место, а теперь и стала женой своего удивительного избранника. На ее взгляд Юдай был лучшим из лучших, венцом всего человечества; Мей поставила цель получить его несмотря на все препятствия, и преуспела.

Спустя полтора года Юшенг, Юи, Мичи, Момо, Уэно и прочие их друзья собрались в доме Юдая, чтобы поздравить молодых родителей. Мей держала на руках прелестную девочку, чьи волосы были наполовину серебряными, а наполовину — черными. Юдай показывал друзьям ее близняшку, полностью черноволосую, со сморщенным лицом, отчего она казалась недовольной, и на его взгляд не существовало на свете более красивых детей, чем у них с женой.

— Горо, теперь тебе нужен сын! — смеялся Мичи. — Как бы ты его назвал?

— Может, Юдай? — вмешалась Мей, лукаво улыбнувшись супругу. — Мне это имя очень нравится.

— Нет, не стоит, — сдержанно отказался парень.

— Юдай! — повторил Уэно. — Мне тоже нравится, я своего сына с удовольствием назвал бы этим именем!

Загрузка...