Глава 67. Врата

Наемники окружили Отохимэ, Керо отошел в сторону, и Юдай с Макото вновь остались друг напротив друга. Парень атаковал молниеносно, пытаясь всадить копье Аменонухоко отцу в грудь, но Юдай великолепно увернулся, ударив о древко. Оружие вылетело из рук Макото: оба противника помчались к нему, но Юдай успел первым, схватил копье, всадил его в землю, и использовал как точку опоры, чтобы ногами оттолкнуть сына.

Парень отлетел на несколько метров назад, но резким движением вскочил на ноги, выхватывая из складок одежды отравленные дротики. Юдай расслабился, позволяя внутреннему равновесию вести его по правильному пути, и секунда броска растянулась для него, дала шанс отбить лезвием копья каждый смертельный дротик.

Макото растерял последние капли самообладания, сражаясь подобно зверю, и каждое мгновение могло стать для Юдая последним, но мужчина своим спокойствием добивался лучших результатов, с отстраненностью вспоминая уроки Юшенга.

Один из наемников вытащил катану, и перебросил своему хозяину. Макото ловко схватил оружие, за долю секунды обнажил клинок в лучших стилях иайдзюцу, и набросился на отца, демонстрируя великолепный уровень владения оружием. Он занес катану над отцом, но Юдай встретил ее лезвием Аменонухоко, и отвел в сторону. Макото тут же постарался нанести удар в бедро, однако безуспешно.

Отохимэ наблюдала за их поединком с восторгом, видя, как далеко продвинулся Юдай, каким он стал сильным и духом, и телом. Она помнила его юношей, таким тонким, хрупким, наивным в своей вере в человечество, добрым и нежным, когда он смотрел ей в глаза. Сейчас перед ней был мужчина, проживший целую жизнь, познавший предательство и страдания, но испытания сделали его лучшей версией самого себя, в то время как Макото они сломали. Кем же была его мать? Однажды принцесса ощутила чье-то присутствие, могущественную магию, и услышала женский голос. Неужели Юдая отняла у нее колдунья? Тогда неудивительно, почему Макото стал таким — сыновья колдунов всегда отличались жестокостью, ибо земная магия наследовалась только по женской линии, а мужчин — сводила с ума.

Тем временем противники скрестили клинки, оказавшись лицом к лицу. Спокойные глаза Юдая встретились с полным бешенства взглядом Макото, и юноша злобно ухмыльнулся.

— Ты стал прекрасным воином, сын.

— Ты тоже больше не тот слабак, которого я сбросил с большой высоты.

— Это был подлый прием, а не твое достижение.

Они оттолкнулись друг от друга, застыв в боевой стойке.

— Глупец! Любой путь, который ведет к победе — верный. Я тебе это сейчас докажу!

Макото бросился на отца, но его главной целью было добраться до Аменонухоко. Он прикоснулся к древку копья, и пространство заволокло темным маревом. Юдаю показалось, что его выворачивает наизнанку, и этот ужасный миг растянулся для него на целую вечность, но вот туман перед глазами рассеялся, и его выбросило из портала на землю. Мужчина перекатился, быстро поднялся на ноги, готовясь защищаться, но Макото смотрел только на пещеру, вход в которую перекрывал валун.

— Вот они — врата в страну Ёми! Она там, она зовет меня! — зачарованно произнес юноша, подходя к валуну с копьем в руке.

В этой части Безвременья Юдай никогда не был, ибо сюда никто не допускался. Даже воины с заставы не смели приближаться к вратам, лишь охраняли запретную территорию. Копье Идзанаги перенесло их в обход стражи, поэтому пока они узнают, что здесь происходит, — станет слишком поздно. Юдай понимал, что вся надежда сейчас на него, однако сын отвоевал оружие богов, а его наемники окружили спасителя. Их руки покоились на рукоятях катан, и убийцы лишь ждали приказа, чтобы разделаться с врагом.

Макото ласково прикоснулся к валуну, проводя по нему рукой. В его голове нарастал шепот, сначала тихий, шелестящий, а потом он сложился в слова пророчества.

«Моя богиня, я пришел к тебе, как и обещал!»

«Избранник, ты не подвел меня!» — послышался властный голос.

«Я преодолел миры ради тебя, Идзанами-но ками! Скоро ты обретешь свободу, новое тело, и тебя снова будут величать как прежде — Идзанами-но микото! Я боролся за тебя, и сейчас пророчество сбудется!»

«Однако твой соперник все еще жив, и находится рядом, я чувствую его скверну! Почему ты не расправился с ним?»

«Я хотел преподнести тебе его в качестве дара, чтобы ты сама убила избранника Идзанаги!»

Богиня рассмеялась.

«Похвально, мне нравится твоя забота, Макото, однако он должен умереть до того, как я займу свою новую оболочку.»

«Как пожелаешь, великая!»

Юноша повернул голову к Керо, кивнув ему, и снова обратил взор к вратам. Керо довольно улыбнулся, и отдал приказ наемникам.

Убийцы, до того застывшие в полной неподвижности, атаковали Юдая. Мужчина перехватил руку первого наемника, перехватил оружие, развернулся к нему спиной, всаживая катану в живот противнику. Резким движением выдернул клинок, ушел из-под удара, походя обезглавливая другого наемника, парировал клинок, едва не задевший его бедро, и продолжил неравный бой.

Загрузка...