— Помни, Син, — поучительным тоном заговорил наставник Норро, — этот меч – твоя связь с домом, не потер...
Закончить он не успел, ведь из его груди вылезло лезвие.
— Н-наставник?.. — испугавшись, я шагнул назад и заметил огромный чёрный силуэт, стоявший позади него.
Выдернув меч из Норро, незнакомец убрал его в ножны. Наставник медленно, словно в замедленной съемке, упал наземь, и мужчина, облаченный в черное пальто, шагнул вперед. Не проронив ни слова, он склонился над телом павшего и взял меч, который последний собирался передать мне. Покрутив его в руках, он усмехнулся и, вытащив из ножен, навел остриё на меня...
Открыв глаза, я поднялся в кровати и сбивчиво задышал: это был сон – простой сон.
Заняв сидячее положение, я потратил около минуты на то, чтобы привести дыхание в нормальный ритм. Снова прикрыв глаза, я невольно сглотнул –образ, увиденный мною во сне казался таким реальным...
— Мх... — выдохнув, я взглянул на подушку, сразу же осознав: спать больше не хочется.
Этот... Нет, эти сны преследуют меня в течение последней недели. Каждый раз засыпая, я вижу наставника Норро, который собирается передать мне меч, но в последний момент появляется незнакомец и убивает его.
Как несложно догадаться, этим незнакомцем является командующий Ли, образ и характер которого были составлены мною из описаний тех, кто его видел. Правда, что уж таить, чем больше я о нём думаю, тем больше вижу в нём не человека, а какого-то демона: Томо описывает его как страшного монстра, явившегося прямиком из сказок, а члены экипажа, видевшие его до нынешнего плавания, отмечают его силу и дурную славу, которая его окружает.
Да и история, которую нам поведал один из матросов, нисколько не успокаивает, а, напротив, усиливает страх перед этим человеком. Вернее, страх не перед ним, а перед тем, что я собираюсь сделать.
Вернуть меч – цель, от которой я не могу отступить...
Встряхнув головой, отгоняя раздумья, я поднялся с кровати и, быстро обувшись, покинул каюту. Желание спать улетучилось, ровно как и хорошее настроение, ранее вызванное тем, что уже сегодня мы прибудем в Ю Бао.
Оказавшись на палубе, я направился к борту судна и посмотрел вдаль, подмечая, что сейчас раннее утро: солнце медленно выползало из-за горизонта, утренняя прохлада ощутимо била по оголённой коже и...
— Уже проснулся? — позади меня раздался голос Юоки.
Обернувшись к торговцу, я утвердительно кивнул и замер в ожидании его дальнейших слов.
— Через пару часов будем на месте, — подойдя ближе, он облокотился на борт. — А потому, Син, — его взгляд обратился ко мне, — тебе следует переодеться, если ты не хочешь нажить себе проблем сразу, как ступишь на континент.
Пусть в его голосе и мелькали веселые нотки, я полностью осознавал, что это не шутка.
— Да, конечно, — спустя секунду ответил я. — Тогда... можете одолжить мне?..
— Конечно, — не дослушав, с улыбкой ответил он и, оторвавшись от края, направился в сторону кают, не забыв при этом махнуть рукой, призывая меня следовать за ним.
Путь выдался недолгим, и примерно через полторы-две минуты мы оказались в просторной комнате, которую занимал Юоки.
— Вот, — он указал на небольшой сверток, лежавший на краю стола. — Я приготовил всё заранее, — на мгновенье повисла пауза, — очень заранее, если честно. Но поскольку всё плавание ты провел в своей одежде, эта, — он снова кивнул на сверток, — дожидалась своего часа здесь.
Слабо усмехнувшись, я поблагодарил торговца и, забрав одежду, покинул его каюту.
Если быть откровенным, мне было немного не по себе из-за того, что я вот так просто принимаю что-то от малознакомого человека. И ладно бы он попросил за это деньги, так нет же, он дал мне всё это совершенно бесплатно. Впрочем...
— Мне в любом случае предстоит купить себе одежду, — беззвучно произнес я, осознав, что в одеждах Царства Земли путь в Страну Огня мне заказан.
Пройдя внутрь своей каюты, я поспешил переодеться, и вот, спустя несколько минут, я смотрел на свои старые одежды, лежавшие на кровати. Не скрою, первоначально я подумывал о том, чтобы продать их всё тому же торговцу, но теперь, тщательно рассмотрев их, пришел к удручающему выводу: путь им лишь на помойку.
С другой стороны, куртка, которую я не надевал с момента отплытия с Северного полюса, была в более приемлемом состоянии, и, вероятно, продать её было возможным. Конечно, кому-то это покажется кощунством, всё же память о доме, но... Деньги явно не будут лишними, а как память у меня есть... Будет меч.
***
Два с половиной часа пролетели подобно минутам...
— Нервничаешь? — спросил Томо, стоявший возле меня. — Ну, в плане, ты ведь ещё никогда не видел большую землю и...
— Я понял, — усмехнувшись, произнес я и поспешил ответить на его вопрос: — Немного, если честно, — мой взгляд был направлен на небольшой портовый городок, в бухту которого мы вошли несколько минут назад.
Ю Бао, так он назывался, произвел на меня двоякое впечатление: с одной стороны, он казался самым простым городом из времен средневековой Азии. С другой же, в нем отчетливо виднелись элементы европейской культуры, и это, не скрою, создавало в моей голове небольшой диссонанс.
Впрочем, вспоминая мироустройство из канона, это не должно меня удивлять.
Оторвав взгляд от города, я посмотрел на Томо, лицо которого выражало предвкушение. На мгновенье мне даже показалось, что он напрочь позабыл о командующем Ли, мече и...
— Давайте, парни, взяли! — моё внимание привлек мужской выкрик.
Посмотрев в сторону кричавшего, я заметил небольшую группу матросов, которые несли что-то, завёрнутое в ткань. Догадаться о том, что, вернее, кто находился внутри, было несложно: мужчина, ставший жертвой пламени Ли, всё же скончался.
— Как думаешь, — неожиданно заговорил Томо, так же заметивший это, — у него были шансы выжить?
Взглянув на парня, лицо которого выражало примесь негативных эмоций, я задумался.
— Наверное, нет, — через несколько секунд ответил я, вернув взгляд к матросам. — На корабле не было ничего, что могло бы спасти его. Ни лекарей, ни лекарств, — я на мгновенье замолк, следом повторившись: — Ничего...
Почему-то в голове невольно всплыли образы прошлой жизни: аптек, где всегда были доступны лекарства первой необходимости, больниц, в которых могли спасти от неминуемой смерти... Забавно, но несмотря на то, что я попал в мир магии, здесь даже простая царапина может оказаться фатальной.
— А был ли Аватар детским мультиком?.. — мысленно задался вопросом я, но так и не смог прийти к какому-либо ответу.
Во многом из-за того, что наше судно наконец-то пришвартовалось, и теперь мы были вольны покинуть его. Правда, перед тем, как сделать это, мы с Томо отправились на поиски взрослых. Вернее, Юоки и Хи Тао, которые, к счастью, в этот момент стояли вместе и что-то обсуждали.
— Отец, — подойдя к капитану, заговорил парень, — насколько мы останемся здесь?
Услышав этот вопрос, я заинтересованно взглянул на мужчину, который, в свою очередь, посмотрел на Юоки. Последний, на мгновенье задумавшись, дал ответ: они проведут на Ю Бао три дня, за которые должны разгрузить и загрузить необходимые товары.
И, признаюсь, меня этот ответ воодушевил. Да, в самом начале плавания я думал о том, чтобы покинуть их сразу, как мы прибудем на континент, но теперь, после всего случившегося, я был обязан задержаться в этом городе, и тот факт, что они задержаться здесь на несколько дней, как-то обнадеживал.
Правда, в начале следовало кое-что узнать...
— Простите, — я обратился к Юоки. — Можно мне остаться с вами, пока вы не уплывете?..
Мужчина, услышав мой вопрос, ухмыльнулся.
— Можно? — переспросил он, шагнув вперед. — Нужно, Син! — его руки упали на мои плечи. — Ты ж впервые здесь, как я могу тебя так просто отпустить? Меня же Пакку насмерть заморозит! — закончил он со смехом.
И я не спешил его прерывать, хоть и понимал: старик на такое способен.
— Спасибо, — когда он закончил смеяться, робко улыбнувшись, произнес я.
— Эх, полно, Син, полно, — пусть смех и стих, улыбка по-прежнему сияла на его лице. — Кстати, раз уж ты остаёшься, то... — он посмотрел на капитана. — Томо, может, проводить его до Лейны? Парню бы одёжки купить надо, не будет же он только в этом щеголять, — на последних словах он указал на меня рукой.
Хи Тао, ненадолго задумавшись, согласно кивнул.
— Можно, — ответил он, следом одарив меня стальным взглядом. — Но, Син, напоминаю: не твори глупости, не пытайся вернуть меч и, — он сглотнул, — ни в коем случае не попадайся на глаза командующему Ли.
Услышав его слова, я прикусил губу и кивнул... правда, не забыв при этом скрестить пальцы.