На ненавязчивые вопросы о его делах демон отвечал неохотно. Утром он успел взять в аренду машину и наведаться в бизнес-центр крупной международной корпорации, принадлежащей роду демонов Атланты, но, кажется, не слишком обрадоваться состоянию дел в ней. Во всяком случае, за собой Аманда замечала привычку так сжимать губы и уходить от расспросов о работе, когда в отделении что-то не ладилось и назревала необходимость увольнений и кадровых перестановок. Но в её лаборатории демон видимо расслабился, с ласковой улыбкой поглядывал на неё и постулировал свои планы на выходные, в каждую минуту которых без тени сомнений включил и её особу.
– Если ты решительно не настроена ехать к родителям (хоть я бы с удовольствием с ними познакомился), то сходим на большую выставку амфибий и рептилий. Глянь в рекламный флаер, у них и ядовитые гады будут – твой профиль! Драконов и огненных саламандр организаторы не обещают, но всякая прочая, не засекреченная законами живность, будет представлена во всём ассортименте.
– Драконов мне на работе хватает, – усмехнулась Аманда демонической самоуверенности. Откуда такая тяга к встрече с родителями, спрашивается? В Европе принято всех любовниц с семьёй знакомить? Та девица, что планирует с развевающимися волосами мчаться за ним за океан, тоже представляла ему всех своих родных? Но сказала она, конечно же, другое: – Ого, на выставке представлен ужасный листолаз – у этой лягушки уникальный яд: батрахотоксин из группы стероидных алкалоидов. Яд настолько сильнодействующий, что человек рискует умереть от одного прикосновения к лягушке, и настолько редок, что мне ещё ни разу не довелось обнаружить следы его применения у жертв отравителей.
– Так пойдём полюбуемся на природную упаковку этого чудо-яда, – подмигнул Габриэль. Он стоял у стеллажа и заинтересованно перебирал на полках зелёные толстостенные флаконы с разноцветными этикетками, запечатанные сургучом и ведьминскими охранными чарами.
«Почему бы и нет?» – подумала Аманда, но согласиться не успела: за дверью опять зазвучали знакомые мужские шаги, и уверенный стук в дверь оборвал фантазии о выходных.
– Заходи, капитан. Руками, как всегда, ничего не трогай, а по фениксу заключения ещё нет.
– Так его хоть отравили или нет? Что это было: яд, болезнь или несчастный случай? – С этими вопросами дракон вошёл в дверь и уселся на стул, освобождённый демоном.
– Не знаю и не факт, что смогу узнать точно. Согласно статистике, полтора процента отравлений остаются неопределёнными – то есть, экспертам не удаётся выяснить, с помощью какого яда их совершили. И тогда, несмотря на обоснованные подозрения, что преступление имело место быть, токсикологам остаётся лишь посыпать голову пеплом и заявить о смерти по не установленным причинам.
Вэнрайт огорчённо крякнул, оглядел остатки ланча на столе, многозначительно приподнял бровь и сказал:
– Загадочно сгоревший феникс звался мистером Бойдом Маккони. Был известнейшим в штате искусствоведом и владельцем аукционного дома «Нить Ариадны». По молодости работал реставратором картин, но позже занимался восстановлением полотен скорее в качестве хобби. Вчера он покинул рабочий кабинет в аукционном доме после четырёх часов вечера, приехал в свой загородный дом, где, полтора часа спустя, был обнаружен своей супругой мёртвым. Миссис Маккони (тоже феникс по биологической принадлежности) госпитализирована в наш центр реабилитации для Иных с тяжёлой формой стрессового эмоционального расстройства. Место обнаружения тела – загородный коттедж Маккони – и его аукционный дом были вчера закрыты и взяты под охрану полиции. Сейчас опергруппы выезжают обследовать домашний кабинет и рабочее место погибшего: у него на этих выходных должен был состояться аукцион по продаже картин, большая часть собранных в хранилище компании лотов – весьма дорогие произведения искусства. Гвоздём программы аукциона должна была стать картина, изображающая сжигаемую на костре ведьму: тринадцатый век, безумно дорогой лот аукциона. Всегда поражался, что находятся люди, готовые платить миллионы за странную мазню.
– Картина тринадцатого века не на библейский сюжет и не иконопись? – поразился Габриэль. – Такое великое исключение среди сохранившихся старинных картин должно стоить баснословных денег.
– Вы абсолютно правы, господин граф, а где замешаны большие деньги, там всегда есть место преступлению. Если феникс был намеренно убит, то его профессиональная деятельность – один из очевидных мотивов преступления.
– Пока не могу утверждать, что сбой в его организме не был аутоиммунным, то есть обусловленным природными патогенными процессами. Пробы воздуха возьмите во всех местах пребывания несчастного и смывы с поверхностей сделайте, – велела Аманда. – Впрочем, лучше я с вами своего человечка пошлю, оно надёжней будет.
– Господин граф, вам же доводилось руководить аукционным домом в Нормандии? – обернулся капитан к Габриэлю, в задумчивости облокотившемуся на шкаф.
– Не совсем так, какое-то время я был владельцем картинной галереи, устраивавшей торги произведениями искусства.
– Вы стали её владельцем после крупного скандала о продаже поддельных работ известных мастеров, причём с вашей подачи этот скандал и закрутился, – вкрадчиво заметил капитан. – Вы обратились в правоохранительные органы с заявлением, что приобрели явно неоригинальное полотно.
– Никогда не сомневался в способности полиции быстро собирать информацию, но к чему этот экскурс в прошлое?
– Полагаю, капитан пришёл не столько ко мне, сколько к тебе, – фыркнула Аманда, хорошо знающая повадки ушлого дракона. – Он хочет услышать твоё мнение о картинах в хранилище.
– Всего об одной: той, которую Бойд Маккони зачем-то перевёз вчера в свой домашний рабочий кабинет, – поправил Вэнрайт.
Аманда еле удержалась от улыбки. В полицейском департаменте не имелось штатных искусствоведов, а обращение к независимым экспертам ранее всегда приводило к множеству трудностей и неприятностей. Люди искусства – создания нервные, утончённые, зачастую имеющие весьма высокое мнение о своей персоне (и очень скромное – о большинстве окружающих, включая офицеров полиции). Грубоватому капитану не удавалось найти к ним подход, особенно когда очередная творческая личность заявляла, что уходит в творческий кризис и задание полиции придётся отложить до будущих светлых времён, когда она из этого кризиса выйдет. Господа искусствоведы срывались на аукционы и выставки, позабыв про заседания судов, на которые должны были явиться давать показания по делу, и так далее и тому подобное. Приземлённые, ответственные, пунктуальные искусствоведы в стране наверняка имелись, но полицейскому департаменту Атланты на таковых катастрофически не везло. Аманде припомнилось, что тот же Бойд Маккони несколько раз подавал в прокуратуру жалобу на хамское обращение и поведение полицейских, требующих поторопиться с экспертизой, которая и без того отнимает у него массу драгоценного времени.
На лице Габриэля отчётливо проступило желание отказаться от поездки на место предполагаемого преступления, и Вэнрайт развернулся к главе отдела токсикологии:
– Предпочитаю видеть в группе детективов тебя, а не твоего сотрудника: дело может выйти слишком громким и резонансным, чтобы допускать вероятность ошибки на стадии начала следствия. Ты с нами в минивэне в тесноте поедешь или на метле до места долетишь?
– Я подвезу, – встрепенулся Габриэль.
– Хм-ммм... тогда вам будет не слишком затруднительно на минуту в дом зайти, господин граф? – пряча довольную усмешку, спросил капитан, и высший демон согласился, что зайти несложно.
Предприимчивые капитаны полиции – тоже зло! Аманде страшно не хотелось замораживать процесс исследований состава тканей трагически погибшего феникса, особенно когда тот дошёл до финальной стадии. Она наградила капитана сумрачным взглядом, говорящим, что его хитрую задумку по приобретению эксперта раскусили. И только открыла рот, чтобы вытребовать себя минимум час времени на окончание первого этапа эксперимента, когда перегонный куб с мизерными остатками эпителия погибшего резко поменял цвет клубящихся в нём паров. Засиял сложный, многогранный рунический рисунок, попеременно высвечивая отдельные линии и кольца. Ведьминская магия вокруг сосуда заволновалась, и Аманда погрузила в её тёмные клубы руку, попутно расшифровывая руническую письменность, транслируемую маго-техническим оборудованием.
– Что там? – нетерпеливо спросил капитан у замершей неподвижно ведьмы, связывающей в единое целое показания магии и приборов.
– Готова раскладка по составу сохранившегося эпителия. И есть весьма примечательный момент! В кожных покровах сгоревшего обнаружено вещество, которое никак не могло образоваться в процессе естественной деятельности организма. Более того, это вещество имеет магическую составляющую, которую тоже никак не мог сгенерировать организм оборотня, напрочь лишённого магии. Назначение магического элемента, как и точное химическое строение самого вещества, пока неясно.
– Так, чётко и внятно: его отравили? Да или нет? – рыкнул дракон.
– Версию отравления вам следует принять за основную, – подтвердила Аманда.
Хмуро сообщив адрес загородного коттеджа Маккони, капитан пошёл отправлять опергруппы в компанию и в дом жертвы. Габриэль, сказав, что выбросит коробки из-под ланча и будет ждать её в общем коридоре, вышел вслед за капитаном. О стол звякнул и покатился какой-то небольшой предмет. Подхватив его на ладонь, Аманда увидела кольцо, подаренное вчера повелителем эльфов. Тяжко вздохнув, она спрятала символ помолвки в карман. Как там говорила Кэтрин: в её судьбу вмешались обстоятельства непреодолимой силы? Удивительно быстро может запутаться жизнь разумной женщины, привыкшей всё рассчитывать наперёд и не менять своих решений! Она совершенно не представляла, что и как сказать Элсинэлю.
Изысканный загородный дом искусствоведа был двухэтажным. Он блистал белоснежными портиками и балюстрадами, фигурными балясинами лестниц, гранитными плитами подъездной аллеи. Со всем этим изящным великолепием контрастировал мрачный коренастый полицейский, курящий на крыльце и сбрасывающий пепел в вазу на голове мраморной нимфы, украшающей парадный вход в здание. Сержант молча кивнул поднявшимся по ступенькам экспертам, Габриэль учтиво распахнул перед Амандой дверь, и они погрузились в мир ковров, картин и антикварной мебели.
Пошли на звук приглушённых женских рыданий и быстро добрались до домашнего кабинета феникса. Очевидно, владелец аукционного дома имел привычку работать не только в городском здании компании: перед кабинетом имелась небольшая уютная комнатка, уставленная стеллажами с документами. Отсюда и доносились рыдания: молодая человеческая девушка горько плакала в кресле, сквозь всхлипывания отвечая на вопросы капитана Вэнрайта. Ей рассказ сводился к тому, что она – личная помощница Бойда Маккони, приходившая на работу именно сюда: с полудня до пяти вечера. В городском офисе у искусствоведа имелось множество клерков, но только ей он доверял оформлять самые трудные и крупные контракты, составлять каталоги, содержание которых требовалось хранить в тайне вплоть до опубликования, и тому подобное.
– Он был мне как отец, понимаете? – всхлипывала девушка. – Моя мама работает здесь же экономкой, мой родной отец бросил нас, когда я была ещё маленькой. Я, можно сказать, выросла в этом доме, и мистер и миссис Маккони стали мне дороги, как члены семьи! Они знали, что я скорее умру, чем обману их доверие, потому и приняли на работу, как только я закончила колледж.
– Вы с матерью живёте отдельно, не здесь? – вклинился в рассказ Вэнрайт.
– Да, у нас квартира в пригороде, неподалёку отсюда. Вы представляете, я узнала о трагедии всего полчаса назад, когда пришла как обычно к полудню и увидела полицейских.
– Где ваша мать?
– Она вот-вот должна приехать – мама ведь тоже не знала о трагедии, нам никто ничего вчера не сообщил, так что она с утра прямо из дома поехала закупать продукты для Маккони на ближайшие три дня.
– Кто кроме вас с матерью и хозяев имел доступ в дом?
– Никто. С клиентами шеф встречался только в городе, сюда никого не приглашал. Садовников постоянных нет, приусадебный участок обслуживает фирма по ландшафтному дизайну, их мастера приезжают по графику, я сама открываю им ворота и приглядываю за их работой. В последний раз они приезжали вчера, но в дом никто из них не заходил. О, слышите тарахтенье? Это шум маминой машины! Я же говорила, она вот-вот подъедет.
С улицы донёсся удивлённый женский голос, потом прокуренный голос сержанта, возгласы и причитания. Переглянувшись с капитаном, Аманда прошла в кабинет покойного и поставила у порога свой походный саквояж, который не доверила нести даже сопровождающему её высшему демону. Здесь работали дактилоскописты: предусмотрительные коллеги уже сделали смывы с поверхностей и упаковали в герметичный пакет ещё вчера разложенные тут поглотители запахов. Развернувшись к Вэнрайту и укоризненно покачав головой, Аманда вслед за демоном подошла к картине на мольберте, а затем двинулась вдоль шкафов, с живым интересом рассматривая множество бутылок, тюбиков и флаконов с лаками, растворителями, красками и прочими инструментами реставратора. Большое пространство кабинета феникса было условно разделено на две зоны: для отдыха и для работ по хобби. В первой зоне стояли диван, пуфик и круглый стеклянный столик на позолоченных ножках, а во второй, освещённой солнцем, льющимся из высоких окон, – широкие столы, мольберты и множество предметов, назначение которых Аманда улавливала весьма смутно. Но в ближайшем к первой зоне шкафу на полке лежало то, что обратило на себя её внимание.
– Капитан, подойдите сюда вместе с девушкой, – попросила она. На её зов пришли трое: к личной помощнице искусствоведа присоединилась его экономка, тяжко вздыхающая и утирающая скупую слезу. К женщинам Аманда и обратила свой вопрос: – Мистер Бойд Маккони страдал сахарным диабетом?
– Да, но как вы узнали? Инсулин он держал в холодильнике, – удивилась экономка, осматриваясь в комнате.
– На закате жизни слабые Иные становятся подвержены человеческим болезням, а пожилые оборотни птичьих пород более других склонны к диабету. Когда я увидела на полке открытую упаковку ампул с глюкозой и одноразовые шприцы, то предположила, что их держали тут на случай гипогликемического приступа.
– Всё верно: шеф часто так увлекался работой, что забывал о своей болезни, а та коварно напоминала о себе. В рабочие часы я внимательно следила за приёмом им лекарств и еды, но по вечерам и в выходные случалось всякое, если хозяйка уезжала по делам, – всхлипнула девушка.
Дактилоскописты закончили снимать отпечатки пальцев в первой зоне и перешли во вторую, где обречённым взглядом окинули весь огромнейший набор предметов, уже осмотренных Амандой. Капитан стал расспрашивать личную помощницу о картине, установленной на мольберте посередине кабинета. Девушка подтвердила, что это один из лотов аукциона, каталог для которого она составляла по заданию шефа. Ничего криминального о полотне она поведать не могла, только сказала, что данную картину последней привезли в хранилище, и только вчера днём она включила её в итоговый вариант каталога. Распечатав подробное описание картины, она вручила его капитану, опасливо посматривая на стоящего рядом с ним Габриэля. Будучи человеком, девушка не могла безошибочно определить в человеке Иного и тем более узнать его вид, но внутреннее чутьё подсказывало ей, что этот высокий красавец с гордым аристократическим лицом – самый опасный монстр среди всех собравшихся.
– Что скажете, господин граф? – обратился к демону Вэнрайт, и обе человеческие женщины потрясённо уставились на незнакомца в костюме: им ещё не доводилось видеть графов вживую, а не по телевизору!
Пробежав глазами по описанию картины, Габриэль сказал:
– Здесь указано, что полотно в течение последних пятидесяти лет принадлежало семье демонов, затем было выкуплено картинной галереей Атланты и спустя три года убрано с постоянной экспозиции и передано на продажу Маккони. Я не искусствовед, но у моей семьи имеется собственная картинная галерея и каждое полотно хранит следы магической ауры моих предков и членов моей семьи. Такой отпечаток формируется довольно быстро, в течение пары десятилетий, а у этой картины никаких магических следов я не вижу. Словом, этот холст точно не висел полвека в доме демонического семейства, в противном случае аура магии вокруг него не рассеялась бы за несколько лет.
– Подделка! – ругнулся Вэнрайт и позвонил в участок: – Ребята, мигом определите мне местонахождение владельца картинной галереи «Атланта фэйри арт», номер его мобильного имеется в материалах дела по сгоревшему фениксу. В аэропорту? Прошёл регистрацию на рейс в Милан, посадка через четверть часа?! Задержать!!!
– Это из-за картины погиб в огне Бойд?! – завопила девушка и набросилась на полотно, порываясь скинуть его с мольберта и растоптать ногами.
Капитан живо перехватил истерящую личную помощницу, перенёс её в приёмную и настойчиво усадил в кресло. За ними метнулась мать девушки, схватив со столика кабинета стакан и хрустальный графин с круглой сверкающей крышкой.
– Стоп! – рявкнул Вэнрайт, стеной встав перед экономкой, и обратился к криминалистам: – Содержимое сосуда проверяли? Вряд ли человеку стоит опасаться потери огнеупорности, но образец такого яда очень пригодится токсикологам.
– Увы, капитан, там чистая вода, в аккурат перед вашим приходом анализ провели, – заверили эксперты.
Капитан вернулся в кабинет, а из приёмной потянуло сильным запахом валерьянки. Потом тихо звякнула хрустальная гранёная крышка графина, полилась вода, а дальше – звуки сухого кашля, шёпот девушки: «Горько», и громкий вопль её перепуганной матери.
– Всем отойти! – взревела Аманда, влетая в приёмную. Схватила графин, понюхала воду, и тут несчастная начала задыхаться, её зрачки расширились, и девушка потеряла сознание. – Глазам своим не верю! – потрясённо выдохнула Аманда и услышала:
– Батрахотоксин?
Это её демон глубокомысленно блеснул свежеобретёнными познаниями.
– Нет, всё куда прозаичнее: цианид обыкновенный. Габриэль, мой саквояж!
– Цианид?! Это мгновенный яд, от него нет спасения! Она умерла! Моя дочь умерла!!! – завопила мать отравленной, и Вэнрайт споро обхватил её руками, удерживая на месте.
Выхватив ампулу амилнитрита, Аманда раздавила её в салфетке и поднесла к носу девушки.
– Успокойтесь, ваша дочь не умрёт. Видимо, вы пересмотрели детективов, оттого так уверены в великой силе цианида. Даже от высоких доз цианистого калия смерть наступает не сразу, а в течение нескольких минут, и только в том случае, если не ввести пострадавшему антидоты. Да, сознание при высоких дозах яда люди теряют сразу, но сие ещё не значит смерть: видите, ваша дочь дышит и вдыхает необходимое ей противоядие. Габриэль, ампулы с глюкозой и шприц! Нет, из МОЕГО набора! Тут уже попили водички, неизвестно, чем ампулы накачали. Ну вот, идём на поправку... Ребята, вызывайте скорую, предупредите, что у нас отравление цианидами средней тяжести, девушку надо оставить под наблюдением врачей.
Капитан полиции, под носом которого чуть не отравили свидетеля по делу, бушевал вовсю, и только вмешательство высшего демона вынуждало всех участников сцены неподвижно стоять на месте, выражая своё мнение исключительно словесно, а мать жертвы отравителя ещё и молчать с отрешённым выражением лица. Возможность беспрепятственно перемещаться была оставлена только токсикологу, которая воспользовалась этим, чтобы провести анализ жидкости в графине и ампул с глюкозой (в последних содержимое соответствовало этикетке). Удобно, когда тебе обеспечивают возможность спокойно поработать, но демон, по мнению ведьмы, мог бы и не смотреть на неё таким заворожённым восхищённым взглядом, дающим коллегам повод заподозрить применение к нему убойной дозы приворотного зелья!
Тем временем Вэнрайт выбрался из бурлящего водопада нецензурной брани в относительно спокойное озеро конкретных вопросов.
– Чтоб с меня чешуя облезла, как вы могли проглядеть цианид в графине?! – возмутился капитан.
– Не было там цианида! – на все лады поклялись белые как мел криминалисты.
– Вэнрайт, остынь, ребята правы: раствор свежий, он максимум час назад приготовлен, точно не со вчерашнего вечера стоит, – постановила Аманда, завершившая исследования. – Яд всыпали уже после того, как взяли пробу воды на экспертизу.
Вот теперь тишина установилась не по воле высшего демона – все молча обернулись к экономке. Женщина очнулась от действия ментальной магии, с изумлённым недоверием посмотрела на пришедшую в сознание дочь, стонущую от головной боли, и недоуменно спросила:
– Почему вы все на меня так смотрите?
– Яд в воду подсыпали только что, а такая возможность была лишь у вас, – отрубил капитан Вэнрайт, и вновь лишь вмешательство демона уберегло дракона от нападения разъярённой смертной. Невидимые силки ментальной магии обвили всех присутствующих, и Габриэль с великим интересом сконцентрировался на происходящем, успешно играя роль всеобщего принудительного миротворца.
Всё-таки удобно иметь высшего демона в спецотряде полиции! Жаль, такого никак не найти на постоянную ставку по причине редкости обитания вида в природе.
– Не угадал, капитан, – покачала головой Аманда, зачарованно рассматривая на свету крышку графина, – возможность подсыпать яд была не только у экономки. Я бы сказала, такой шанс имелся у многих.
В повисшей долгой паузе Вэнрайт тяжко вздохнул, повернулся к демону и доверительно сообщил:
– Знаете, чем экстрасенс отличается от токсиколога? Экстрасенс напускает тумана и таинственности, чтобы побольше денег с клиента вытрясти, а токсиколог – чтобы сильнее нервы вам помотать!
Старший группы криминалистов поспешил вмешаться, предчувствуя, что у дракона сейчас искры из ноздрей посыплются:
– И кто, по-твоему, подсыпал яд, Аманда?
– Вы, – сочувственно улыбнулась коллеге ведьма, и у дракона таки посыпались искры, да ещё с парком и огоньком. – Не дыми, капитан, антиквариат хозяевам попортишь. Ты глянь: изумительная, ювелирная работа, на беглый взгляд и не заметишь ничего! Присмотрись внимательно к торцу крышки: видишь замаскированное отверстие в хрустале? И хитрую задвижку, которая его закрывает? Крышечка-то с секретом! Господа криминалисты, забирайте себе содержимое графина, а я наполню его чистой водой. Смотрите, помещаю в отверстие сине-голубые кристаллы медного купороса, закрываю его и очень осторожно ставлю крышку на место: вода под ней остаётся абсолютно чистой, отверстие с кристаллами герметично закрыто. А теперь я, по примеру моих коллег, беру воду на пробу: открываю графин, отливаю часть жидкости и со звоном опускаю крышку на предназначенное ей место. От удара отверстие открывается, и вода окрашивается в голубой цвет – видите? Если вы теперь захотите отпить из графина, то проглотите уже воду с добавкой.
– Погоди-погоди, это что же... действительно мы всыпали в воду цианид?! – ахнул старший группы криминалистов.
– Вы же не могли знать об устройстве крышки и её содержимом – не обнаружив внутри графина ничего интересного, вы, естественно, не стали его раскурочивать и досконально исследовать. Вообще-то, любопытная заготовка, позволяющая преступнику не спеша покинуть место будущего убийства, оставив жертву быстродействующего яда в добром здравии и тем самым выведя себя из круга подозреваемых лиц. Достаточно было незаметно для хозяина кабинета подменить крышку на графине и понадеяться, что полицейские не обратят на неё особого внимания. Если бы всё шло как обычно, то сегодня в полдень личная помощница налила бы свежую воду в графин и спокойно звякнула бы крышкой, закрывая его и относя своему шефу.