Глава 48

Ария

На следующее утро просыпаюсь от звуков голосов, кричащих в коридоре за дверью. Я моргаю, осматриваясь, сначала сбитая с толку, но затем быстро вспоминаю прошлую ночь. Мы с Матео остались в свободной спальне, потому что в его спальне… Ну, давайте просто скажем, что мы устроили там беспорядок.

Голоса становятся громче, привлекая мое внимание, и я слышу, как Матео спорит по-испански с женщиной.

Скромно прикрываясь простыней, я заворачиваюсь в нее и встаю с кровати. Мне нужно выяснить, что происходит.

В этот момент открывается дверь и заглядывает Матео. Когда он видит, что я не голая, он широко распахивает дверь и говорит, драматично взмахивая рукой: — Видишь, я тебе говорил. Ария жива и здорова.

Эсмеральда заглядывает в комнату и драматично вздыхает с облегчением, когда ее взгляд останавливается на мне. Она осеняет себя крестным знамением и говорит что-то по-испански, глядя в небеса.

— Когда Эсмеральда меняла простыни в нашей комнате, то вбила себе в голову, что я убил тебя прошлой ночью. Ты знаешь, из-за всей этой крови, — говорит Матео с плутоватой ухмылкой. — Она не поверила мне, когда я сказал, что с тобой все в порядке.

Он поворачивается к ней.

— Но теперь ты видишь, что с ней все в порядке.

Эсмеральда бросает взгляд на Матео, прежде чем переводит его на меня гораздо более мягким, но обеспокоенным взглядом.

— Голодна?

Я выразительно киваю.

Она что-то быстро говорит Матео по-испански, а затем исчезает в коридоре. Матео заходит в комнату и закрывает за собой дверь.

— Она собирается приготовить нам обильный завтрак.

— Итак, мы празднуем тот факт, что ты не убил меня прошлой ночью во сне? — Я спрашиваю его с сарказмом.

— Наверное, — отвечает он со смешком.

Я смотрю на его плечо. Оно выглядит намного лучше, чем прошлой ночью, со свежей повязкой.

— Доктор снова залатал тебя?

Он кивает.

— Несколько минут назад. Сказал мне на этот раз быть поосторожнее.

— Ты собираешься его слушать? — Я приподнимаю бровь.

— Конечно, нет, — смеется он, прежде чем подкрасться ко мне, как лев к своей добыче.

Непревзойденный хищник, но я не хотела бы, чтобы было по-другому. Он швыряет меня на кровать, заставляя вскрикнуть от неожиданности.

— Матео, твое плечо!

Протестую, когда он покрывает поцелуями мою шею и грудь.

— Я плачу ему много денег. Этот ублюдок может зашить это снова, позже, — хрипло говорит он, прежде чем провести своим горячим, влажным ртом по моему животу. И когда его язык скользит по моим складочкам, все прежние протесты быстро умирают у меня в горле.

Загрузка...