Глава 19

Ее идеальные формы облегало шелковое, до середины колена платье стального цвета, стройность ее ног подчеркивали черные туфли на высокой шпильке, а ее длинные тонкие пальцы с ярким маникюром сжимали черный кожаный портфель для ноутбука.

“Странный атрибут для ночного клуба… Может быть, она по работе?” — пронеслось у меня в голове, и я замерла, внимательно наблюдая за происходящим из своего укрытия.

Дойдя до двери, женщина вошла, не постучав, а Барретт, подняв на нее взгляд, кивнул ей, как старой знакомой, и жестом пригласил присоединиться к нему. Определенно, он ждал этого визита — в его взгляде не было ни удивления, ни недовольства от того, что его побеспокоили, а значит охрана была уведомлена о ее приходе — незваных гостей к Барретту не пропустят.

Незнакомка поставила свой портфель рядом с Барретовским, из такой же черной кожи, и села на диван, так что я смогла разглядеть ее. Это была красивая ухоженная женщина того же возраста, что и Барретт, ее лицо с идеальным макияжем обрамляли черно-пепельные волосы с короткой модной стрижкой, а голубые глаза выражали спокойствие и уверенность в себе.

В коридоре послышались шаги, и я тут же отпрянула от двери, опасаясь, что меня обнаружат, но это был официант, который направился в ложу вслед за женщиной. Я думала, что он сейчас примет заказ и удалится, но, выслушав даму, он прошел куда-то в сторону, исчезнув из поля моей видимости.

Пока она отдавала распоряжения официанту, я обратила внимание, что ее взгляд был сосредоточенным и цепким, словно она сканировала пространство, а ее движения и манеры говорили о том, что она знала себе цену и могла преподнести себя в самом выгодном свете.

Холодно улыбаясь, она беседовала с Барреттом, он же слушал ее все с тем же непроницаемым видом и иногда едва заметно кивал или кидал реплику.

Мне показалось, что в поведении этих двух людей было что-то общее: да, определенно тот же жесткий целеустремленный взгляд, знание жизни и умение управлять людьми. Даже стальной цвет ее платья чем-то напоминал ртуть глаз Барретта, будто внушал мысль, что они одной крови. Их встреча скорее напоминала беседу двух коллег, которые знают друг друга не один день, и от этого вывода я облегченно выдохнула — нет, эта женщина скорее напоминала бизнес-партнера и казалась совершенно незаинтересованной в нем, как в мужчине.

Тем временем, в мое поле зрения вновь попал официант, который поставил на столик перед женщиной хрустальный стакан, наполненный янтарной жидкостью, правда с внушительной дозой содовой. “Они даже пьют одни и те же напитки”, - задумчиво произнесла я про себя, но, увидев официанта, который направлялся к выходу, вновь отпрянула от двери.

Что ж, и мне пора. Я знаю, что мне не было оправдания — моя мама отругала бы меня за такое поведение — она всегда считала любопытство пороком, который ни к чему хорошему не приводит. Но я не могла уйти раньше — другого шанса увидеть, как женщины равного с Барреттом социального статуса ведут себя в присутствии этого мужчины, мне никогда больше не представилось бы.

Сейчас пройдет официант, и я, чтобы не столкнуться с ним и не вызывать лишний шум, уйду вслед за ним.

Я проводила парня по коридору глазами и в последний раз кинула взгляд на ложу Барретта.

Изменения произошли в считанные секунды — только что лицо женщины отображало серьезность и спокойствие, но в следующую секунду она словно сменила маску, и передо мной была женщина-вамп. Она потянулась вперед и уверенно накрыла пальцами с идеальным маникюром его ладонь. Я замерла и перестала дышать, ожидая реакции Барретта. Его лицо не говорило о желании, мне показалось, что он воспринимал ее скорее как партнера, а не как женщину. Но он внимательно посмотрел на нее, вероятно принимая решение, и… не отстранил своей ладони, давая понять, что он согласен. Женщина наступала и соблазняла, уверенная в своих чарах. Она пересела к нему на диван и, словно дымчатая пантера, прильнула, касаясь плеча Барретта своей грудью. Что-то шепнув ему на ухо, она уверенно провела рукой по его бедру, а он, принимая ее ласки, лишь немного откинулся назад в удобной позе. Внезапно она потянулась к спинке дивана и, легко подцепив лежавший там темно-красный галстук, надела его на свою шею. Холодно улыбаясь, она медленно пропустила атлас цвета крови через ладонь, а Барретт, наблюдая за ее уверенными движением, что-то произнес, растянув губы в холодной улыбке. Женщина мягко, но уверенно отодвинула бокал с виски и села на столик перед ним. Соблазнительно наклонившись, она провела ладонью по его груди и начала расстегивать его кипейно-белую рубашку. Внезапно взгляд Барретта изменился, он стал каким-то черным, тяжелым, словно всё это время он лишь наблюдал, как женщина все сильнее и глубже увязала в силках его мужской обволакивающей энергетики, и теперь пришло время ему вступить в эту игру и установить свои правила. Я резко отпрянула от этого странного устрашающего взгляда, но прежде, чем я смогла рассмотреть эмоцию в его глазах, на дверь их ложи начала надвигаться черная панель, закрывая обзор.

Я зажмурилась и резко отвернула голову. Всё произошло так быстро и так неожиданно. Я представляла, что сейчас происходит там за дверью, и мое сердце выскакивало из груди, руки немели от липкого холода, а ноги не слушались. Я хотела уйти, но не могла пошевелиться, оцепенев от эмоций. Все, что я была в состоянии сделать, — прислониться к стене, чтобы не упасть. Меня трясло мелкой дрожью, в горле стоял ком, каждый вдох давался с острой болью, словно в груди взорвалась граната, и сейчас ошметки плоти растекались кровавой жижей по ребрам.

Права была моя мама. Любопытство — это порок, который ни к чему хорошему не приводит.

“Что ж, Харт, ты хотела поставить точку — ты ее поставила. Это к лучшему, так быстрее забудется, так быстрее и легче будет шагаться вперед, ты просто вырвала больной зуб без наркоза, но это лучше, чем чувствовать постоянно ноющую боль”, - уставившись в одну точку повторяла я, не в состоянии пошевелиться.

Внезапно пространство отсека наполнилось музыкой, и реальность вновь ворвалась в мое сознание с голосом Анны Нетребко.

“Черт, это Джули звонит”, - молнией пронеслось у меня в голове, и я резко встала, но тут же остановилась, чувствуя ватность в ногах.

Наконец, дрожащими руками я нашла в клатче телефон и нажала на “ответить”.

— Ты уже вышла из клуба? — сквозь музыку услышала я громкий голос подруги.

Говорить, что я вернулась в чилл-аут зону, в непосредственную близость к Барретту, я не стала — я знала, что за этот поступок Джули по головке меня не погладит.

— Да, почти, уже на выходе, — уклончиво ответила я, стараясь, чтобы мой голос в роскошной ложе чилл-аут зоны звучал не так громко. Хотя, я была уверена, что отсеки звукоизолированы, и даже если я сама спою арию Нетребко, Барретт меня не услышит.

— Я пока не искала эту сладкую парочку. Мне позвонил мой бывший и устроил вынос мозга, с очередными соплями и слюнями, что он не может без меня жить и вообще покончит жизнь самоубийством, — расстроенно пробурчала в трубку подруга.

— Ты поедешь к нему? — возвращаясь в реальность тут же включилась я в разговор.

— Что я с ума сошла! Пусть вешается — я ему так и сказала! Жди меня у такси, я скоро буду. Если не найду Эмми, просто отправлю ей СМС. Она правда клатч в ложе оставила. Ну ничего, вернется и прочтет. Ей сейчас вообще не до нас. Она вся в Райане своем.

Представив, что Джули поедет домой расстроенная, да еще к тому же будет наблюдать и мое не самое радужное состояние, я наморщила нос, и решение пришло мгновенно.

— Джули, я уже почти на выходе. Скоро буду у такси. Оставайся и как следует повеселись в клубе. Я сама доеду до дома.

В трубке послышалась пауза и ее сомневающийся голос:

— Точно сама доедешь?

— Я не маленькая. Конечно доеду.

— Зная твою способность находить приключения на задницу, я в этом не уверена.

— Джули, ну что со мной может случиться в такси, — уже сердилась я.

— Может Итана найти и прислать к тебе? Хотя, мне кажется, он уже домой свалил, — предложила подруга, а я, представив, что мне придется улыбаться и поддерживать разговор, ответила:

— Ну уехал, так уехал. А если еще там — повеселитесь вместе.

— Ладно, — наконец сдалась подруга, — но как только приедешь домой, позвони или скинь СМС.

— Конечно, — улыбнулась я и, пожелав ей хорошо повеселиться, дала отбой со спокойным сердцем.

“Так будет лучше для всех — Джули расслабится и отдохнет, а у меня будет время прийти в себя за эту ночь, и подруга ни о чем не догадается”, - кивнула я и направилась к выходу из чиллаут зоны.

Пробираясь сквозь толпу, я старалась не думать, что происходит там, по ту сторону зеркальных дверей в ложе Барретта, но эмоции били по вискам, а пальцы непроизвольно сжимали клатч. Я чувствовала себя здесь маленькой рыбкой, которую стальной титан решил выплеснуть наружу, как кит, который выталкивал вновь в море ненужную лишнюю воду.

На выходе из основного зала дежурил охранник, с которым ранее поздоровался Райан, и я, машинально попрощавшись с парнем, уверенно сделала шаг вперед.

Но секьюрити почему-то не отошел, и я бросив ему “простите” попыталась обойти его крепкую фигуру.

— Мисс, это вы отдыхаете в чиллаут зоне?

— Да. А в чем дело? — удивленно рассматривала я широкое лицо охранника.

— Покажите ваше удостоверение личности.

Ничего не понимая, я вытащила документы и предъявила их мужчине, а он, внимательно рассмотрев мои данные, внезапно сказал “пройдемте” и пошел с моим ID куда-то вглубь коридора.

Ничего не понимая, я устремилась за ним, но мне все это не понравилось и я откровенно начала нервничать.

Он вошел в боковую дверь, на которой было написано “начальник охраны” и мне ничего не оставалось, как следовать за за ним.

Зайдя в кабинет, я увидела мужчину средних лет, который вероятно и был начальником охраны, а секьюрити, который передал своему боссу мое удостоверение личности, встал рядом.

— Добрый вечер, мисс Харт, — поздоровался он, отдавая мне документы, и невозмутимо добавил: — Я вынужден вас задержать.

— Почему? — не на шутку взволновалась я.

— Распоряжение мистера Баррета, — коротко проинформировал он.

Услышав эти слова, от неожиданности я на секунду застыла и удивленно посмотрела на мужчин.

— Он знает, что я здесь?

— Ему доложили, что вы в клубе, — коротко бросил телохранитель у двери. Черт, я совсем об этом не подумала, вероятно, меня узнал кто-то из незримой охраны Барретта, может быть даже Дуглас, и поспешил уведомить для порядка — права была Джулия, нужно было сразу уходить.

— Он с вами поговорит, когда освободится, — добавил начальник охраны. — А пока можете подождать здесь.

Перед глазами опять встала картинка Барретта с женщиной и слова “когда освободится” больно полоснули по сердцу.

— Простите, но я хочу уехать домой, — нахмурившись, произнесла я, и чтобы меня поскорее выпустили, начала вытаскивать из клатча телефон: — И вообще меня ждет подруга у такси.

— Сотовый, мисс, — внезапно произнес начальник охраны строгим голосом и я поняла, что церемониться со мной не станут.

Окинув взглядом обстановку, я попыталась оценить свои шансы, но понимала, что это нереально и всё что я могла сделать — это с достоинством вести себя и не устраивать истерик.

Молча отдав телефон, я прошла к кожаному дивану и, присев, погрузилась в невеселые мысли.

Пока я сидела в кабинете, отгоняя самые неприятные картины происходящего в чиллаут зоне, мое сознание терзала одна единственная мысль “зачем Барретту понадобилось говорить со мной”, и меньше всего я хотела, чтобы он подумал, что я, намеренно выследив его, приехала в клуб и искала с ним встречу.

Не знаю, сколько я просидела в кабинете, но время шло медленно, словно продираясь через пласт глубокой тяжелой воды, в которой обитал металлический наутилус по имени Стелс, и эти минуты мне казались вечностью разочарования и пустоты. Я чувствовала это давление воды, навалившейся на мою грудь слоем глубины, так, что было трудно дышать, чувствовала, как меня обволакивал ее липкий холод, отчего казалось, что я погрузилась вместе со Стелсом на самое дно бездны, казалось, еще немного — и у меня носом пойдет кровь.

Внезапно за дверью послышался звук рации, и спустя мгновенье появился секьюрити, приглашая следовать за ним. В моей душе смутно затеплилась надежда, что сейчас мы выйдем в общий зал, где меня смогут увидеть подруги, но вместо этого мы прошли к другому коридору, где я увидела лифт, который и доставил меня непосредственно в чилл-аут зону.

Как только я очутилась в знакомом помещении верхнего этажа, я пошла уже по знакомому коридору. Сказать, что я совсем не хотела видеть Барретта, это не сказать ничего. Я словно оцепенела и, сглотнув ком в горле, остановилась. Охранник, видя мое нежелание тоже затормозил, и я, понимая, что я должна идти, возобновила свой путь.

Я подняла глаза и увидела Барретта.

Он сидел на кожаном диване и разговаривал по сотовому, не обращая внимания на то, что происходит в коридоре. Его белоснежная накрахмаленная рубашка была расстегнута на несколько пуговиц, а галстук, которые мяла и надевала другая женщина, лежал поодаль на диване, и я, воссоздав в памяти недавнюю картину, отвела взгляд. Внезапно в ладони Барретта что-то блеснуло, и уже в следующую секунду я поняла, что это запонка, которую он принялся застегивать на манжете отработанными до автоматизма спокойными движениями. “Сменил рубашку на свежую” — непроизвольно пронеслось у меня в голове, и от этого нехитрого вывода я вновь замедлила шаг.

Телохранитель, шедший рядом, открыл передо мной дверь, и я, понимая, что встреча неизбежна, нехотя шагнула в логово Хищника.

Первое, что я почувствовала — это мощная энергетика Барретта. Все в этой ложе говорило о нем — и черный цвет, и дорогая строгая обстановка, и запах его дорогого мужского одеколона с примесью сигары.

Барретт, все еще разговаривая по телефону, посмотрел на меня и, откинувшись на спинку дивана, провел взглядом по моей фигуре, сканируя мои ноги, платье, грудь и лицо.

Его глаза были все так же непроницаемы, а ртуть в них тихо мерцала серыми отблесками. Мне казалось, что я ощущала его взгляд физически, как прикосновения холодной стали, отчего по спине прошел озноб. Я непроизвольно сделала шаг назад, но наткнулась на телохранителя, который мертвой хваткой зафиксировал мой локоть, вероятно, чтобы я не убежала, а Барретт, все еще слушая собеседника, лишь продолжал скользить спокойным взглядом по мне. Наконец он бросил в трубку “на связи” и, завершив разговор, перевел взгляд на телохранителя, который все еще фиксировал мою руку. Мужчина в один момент отпустил мой локоть и переместился на несколько шагов назад, будто взгляд Барретта отодвинул его от меня.

— Свободен, — услышала я тихий баритон.

Телохранитель едва заметно кивнул и мгновенно вышел, оставляя меня наедине с Хищником.

В комнате, куда практически не доносились звуки музыки, повисла тишина, а я молча стояла у дверей, пытаясь отгородиться от его мощной давящей энергетики, и ждала, когда мне наконец вернут телефон и отпустят домой.

— Что ты здесь делаешь? — наконец последовал вопрос, который я ожидала услышать, и вскинула взгляд на Барретта.

— Меня пригласили друзья, — быстро ответила я и, желая поскорее дать понять, что наша встреча чистая случайность, добавила: — Если бы я знала, что вы будете в клубе, я бы никогда сюда не приехала.

Барретт на это ничего не ответил, и потянулся за галстуком.

— Ты должна была поехать сегодня в клинику, и я жду вразумительного ответа, почему ты нарушила мое указание.

Услышав его слова, я вскинула на него внимательный взгляд и внезапно поняла причины моего задержания — он хотел получить от меня объяснения не только почему я здесь, но и почему я его ослушалась. Рассматривая, как он невозмутимо завязывает галстук, который полчаса тому назад был на шее женщины, я нахмурилась, а глупое непослушное сердце болезненно сжалось.

— Я не понимаю, какое вам дело до того, ездила я к врачу или нет. У вас своя жизнь, у меня своя, — тихо, но уверенно произнесла я.

— Я все еще жду объяснений, — спокойно произнес он, занятый процессом, а я, рассматривая его галстук и чистую рубашку, как напоминание, что полчаса назад он занимался сексом с другой женщиной, негодовала — почему сейчас он требовал от меня каких-то ответов, словно я его собственность, и от этого больше всего на свете хотела наступить ему пяткой на ногу.

— Не хотела и не поехала, — нахмурив брови, коротко ответила я, не желая перед ним отчитываться.

— Смени тон, Девочка, — спокойно произнес он, поправляя узел на галстуке. — Я отпустил тебя раньше с условием, что ты в субботу обследуешься у Генри. Но вместо этого, ты нарядилась в комбинашку “отымейте меня во всех позах” и приехала в клуб для взрослых, где тебе не место.

Его слова “клуб для взрослых, где тебе не место”, картинка его злополучного галстука как кровавое пятно на его шее, запульсировали в моих висках натянутыми нервами и я сжала кулаки — по какому праву он давал мне распоряжения, где мне быть и что мне делать! Мы с ним не состояли в отношениях, чтобы он давал мне указания!

Я не маленькая и имею право ходить по взрослым клубам в том, что мне нравится! — уже не контролируя себя и не думая о последствиях, выпалила я. — Я посчитала нужным не идти к доктору, потому что у меня были дела поважнее ваших указаний — свидание с парнем, с котором я сюда и пришла! Вы не имеете права диктовать мне условия, что делать и куда ходить, не имеете права говорить, где мое место, и вообще не имеете никакого права на меня! Диктуйте условия и давайте указания своим многочисленным женщинам, а меня оставьте в покое, я не ваша собственность!

Он некоторое время скользил взглядом по моей фигуре, будто принимая какое-то решение, и, внезапно встав, пошел ко мне. Его неторопливая походка, его спокойный незаинтересованный взгляд и весь его вид на первый взгляд не говорили об опасности, он приближался ко мне так, будто планировал открыть передо мной дверь и отпустить меня на все четыре стороны, но я не верила в это спокойствие — где то на на краю подсознания интуиция пульсировала по вискам жестким ритмом “Беги!”, а спинной мозг пробивало болезненными электрическими разрядами.

Я машинально отступила назад и замерла, почувствовав себя так, будто на меня надвигалась касатка, а Барретт, вплотную приблизившись ко мне, остановился, окутывая меня ароматом сигары и дорого одеколона.

— Что ж, Лилит Ева Харт, — услышала я спокойный тихий баритон, — если ты взрослая, то должна нести ответственность за свои слова и поступки.

Все произошло тихо и быстро. Так быстро, что я не успела ничего возразить или осмыслить происходящее.

Секунда — и он меня развернул на сто восемьдесят градусов, крепко зафиксировав запястья.

Секунда — и его пальцы словно штопор вошли глубоко в меня, растягивая и подготавливая.

Я попыталась вырваться, уйти от этих рук, но меня пригвоздило к стене, мои трусики резко дернуло вниз, и я почувствовала, как он начал в меня входить.

Я хотела закричать, но лишь до до боли стиснула зубы и сжала кулаки, не желая, чтобы он видел мою слабость.

Он методично насаживал меня на член, и низ живота горел то ли от физического возбуждения под воздействием его мощной мужской энергетики, то ли от ментальной боли от его насилия надо мной, он крепко фиксировал мое горло, и я осязала, как его горячая ладонь прожигала кожу. В его действиях не было ни злости, ни чрезмерной грубости, ни жестокости — лишь до автоматизма отработанные толчки, хладнокровие и контроль ситуации. От него не исходило ни звука, ни вдоха, ни эмоции — я лишь чувствовала позвоночником удары его мощного мотора в груди, и казалось, что сейчас меня сковал в своих тисках металлический титан по имени “Стелс”, еще немного — и он поглотит меня целиком. Но я, стиснув зубы, молча принимала ответственность за свои слова и поступки, и изо всех сил пыталась не утонуть под натиском давления “тяжелой воды”.

Толчок — и я почувствовала, что он на пике.

Толчок — и всё закончилось так же быстро и тихо, как и началось.

Я бесшумно выдохнула, а он, притянув меня за шею вплотную к себе, ровным тоном произнес:

— Запомни, я не нянька и не бойфренд, чтобы терпеть твои истерики. Я забираю тебя на неделю к себе, так как жизнь, я вижу, тебя ничему не учит.

Услышав эти слова, я в ужасе дернулась, пытаясь отстоять свою свободу, но он, еще сильнее сдавив мое горло спокойно добавил:

— Не дай мне сейчас повода сломать тебя.

Сказав это, он отпустил мое горло и вышел из меня. Я чувствовала, как по бедрам стекает его вязкая горячая “ртуть”, внизу живота все пылало, будто там разожгли пламя, и меня пробивал ледяной пот, накрывая волной темных эмоций.

Где-то на краю сознания, сквозь шум в ушах и учащенное сердцебиение, я услышала тихие шаги, звук льющейся из-под крана воды, но все это было неважно — прислонившись горячим лбом к холодной стене, я пыталась не захлебнуться в этой тяжелой воде, пыталась удержаться на плаву, и мечтала только об одном — когда “Стелс” наконец-то вытолкнет меня на сушу.

“Я забираю тебя на неделю к себе”, - пульсировало болью в моей голове, отчего хотелось закричать “ты не имеешь права распоряжаться мной!”, но теперь, все еще чувствуя его обжигающие пальцы на своем горле, огонь внизу живота, его “не дай мне повода сломать тебя”, я отчетливо осознавала — он не блефовал. Он подавит любой мой бунт быстро, жестко, и возьмет то, что считает нужным. Наряду с этим фактом, в висках бил еще один аргумент — моя болевая точка, на которую всегда можно было надавить. Отец. Он также легко мог лишиться работы, как и получил, а учитывая нашу не совсем благополучную банковскую историю, мы с отцом возвращались к исходной точке. Я не знала, использовал бы Барретт этот рычаг давления на меня или у него был другой метод воздействия, но испытывать судьбу и ставить под угрозу работу отца и наш дом было бы глупостью с моей стороны. Я сильная, я выдержу эту неделю — мне не привыкать. Зато теперь — уже без иллюзий.

— Собирайся, мы выезжаем через пять минут, — услышала я спокойный голос, вытолкнувший меня на поверхность реальности, и, развернувшись, посмотрела на Барретта.

Он вытирал руки влажным полотенцем и весь его вид говорил о спокойствии и уверенности. Переведя взгляд на стол, где лежал его сотовый, я тихо, но уверенно произнесла, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно:

— Я должна позвонить подругам.

— Их проинформируют, что ты уехала со мной из клуба. Завтра позвонишь, — коротко пояснил он, надевая пиджак, а уже через пару секунд его сотовый вновь завибрировал и он погрузился в очередной разговор.

Я до боли прикусила щеку, понимая, что мне предстоит завтра не самый приятный разговор с Джули, и меня успокаивало только одно — она будет не одна, а с Эмми и Райаном, которые, может быть, усыпят ее бдительность. И Тигр опять остается без меня на неделю. Я бросила взгляд на свое платье и, желая как можно быстрее привести себя в порядок, подобрала свой клатч, который лежал на полу рядом и, чувствуя болезненную дрожь в ногах, медленно направилась в ванную.

Мы шли по коридору чиллаут зоны, Барретт, как обычно говорил по телефону, но его горячая тяжелая ладонь свинцом лежала на моем затылке, и казалось, что мою шею сковывал стальной ошейник из его жестких пальцев.

Как только мы вышли из лифта на подземную парковку, к нам подъехал уже знакомый бронированный Хаммер, за рулем которого сидел Дуглас.

Так как я была без чулок, по ногам тут же прошелся сквозняк и я поежилась от озноба. Барретт, подхватив меня под попу, молча усадил меня на заднее сидение, и скользнув взглядом по моим голым коленкам, как мне показалось, остался недоволен увиденным. Я нахмурилась и тут же натянула платье как можно ниже — да, мои бледные коленки в мурашках от озноба отличались от идеальных ног с ровным загаром его Саш и Дымчатых Пантер.

Мы ехали по ночному городу, постепенно засыпающему после очередного шумного дня, а я, полностью погрузившись в невеселые мысли, лишь иногда наблюдала за ночным пейзажем в освещении фонарей, совершенно не представляя, что меня ждет за следующим жизненным поворотом.

Загрузка...