Глава 37

Из дорожной инспекции они поехали на стоянку в Ланкастер. По мнению Тесс, жители окрестных домов и сотрудники соседних офисов наверняка обращали внимание на то, кто приходил на стоянку и кто выходил с нее. Она еще раз подумала о том, что ей, вполне возможно, приходилось сталкиваться с убийцей лицом к лицу.

— К сожалению, у нас ничего нет кроме этой фотографии, — вздохнул Карл, вытаскивая из портмоне карточку Алана Палмера с бородой и длинными волосами.

— Лучше спрашивать о фургоне. На такой тесной улице он занимал много места, и люди обязательно должны были его запомнить.

В этой части города большинство домов были кирпичными с крашеными входными дверями и деревянными ставнями на окнах, которые хорошо защищали стекла во время бушевавших здесь ежегодно ураганов. Однако попадались и роскошные особняки из камня с необычным фасадом и железными оградами. Тесс смотрела на них с восхищением — это было настоящее произведение искусства. Она любила этот район, ей нравилось здесь жить.

Они с Карлом расспросили нескольких прохожих насчет машин, парковавшихся на стоянке и поблизости от нее, представляясь служащими дорожной инспекции, которые выявляют нарушения правил парковки.

— Обычно те, у кого есть официальное разрешение, паркуются на другой стороне улицы, — сообщила им пожилая дама, — а здесь машины оставляют полулегально.

Однако никто не мог припомнить, чтобы на улице появлялся фургон. Возможно, Уиндзор перегнал его куда-то подальше.

Начинало смеркаться, до наступления темноты оставалось менее получаса.

— Знаете, Тесс, — обратился к ней Карл, — я думаю, он тут никогда не жил. Может, приходил сюда за продуктами в супермаркет. Здесь ведь несколько крупных магазинов, в которых очень удобно знакомиться с потенциальными жертвами.

— Зато нет баров с негромкой музыкой и приглушенным светом, словно специально созданных для обольщения женщин.

— В любом случае он тут не жил.

— Согласна, — ответила Тесс. — Но он мог поселиться где-то поблизости, в соседнем районе.

— Мы это выясним.

— Тогда надо поспешить.

Сменив тактику, они принялись звонить в двери домов, задавая по три-четыре вопроса хозяевам, если те им открывали. Но, к их большому разочарованию, встречалось не так много тех, кто говорил по-английски, поскольку неподалеку находилась обитель Доминиканского ордена и многие проживавшие в этом районе были испанцами. Не понимая причину, по которой Тесс с Карлом тревожили их, они пытались предъявить им иммиграционные документы.

На все вопросы эти люди, как правило, отвечали «ne» и «se», причем часто не дослушав вопрос до конца. Было заметно, что они едва могут понять, о чем шла речь. А их реакция на фотографию, которую им показывали, и вовсе удручала — они отмахивались от нее так, словно им предъявляли несправедливые обвинения.

— Ну вот и все. — Тесс повернулась к Карлу, не скрывая досады.

— Может быть, стоит…

— Нет, — она не дала ему закончить фразу, — мы не будем бродить здесь всю ночь в поисках этого фургона. Но мы его обязательно отыщем, заберем через дорожно-транспортную службу, и тогда ему придется прийти, чтобы заплатить штраф.

Она потянула Карла в ту сторону, откуда они начали свои поиски. Пройдя по длинной аллее мимо нескольких домов, она остановилась перед одним из особняков.

— Видите, — сказала она Карлу, вытягивая шею, — площадку на крыше?

— Да, похоже на какую-то платформу.

— Это местный архитектурный стиль. Эта площадка — что-то вроде персональной веранды. Знаете, где они часто встречаются? В поселках на берегу моря. С такой площадки далеко видно.

— Что же это значит?

— Вы помните, что он, куда бы ни приезжал, всегда селился около воды?

— По-вашему, он здесь жил?

— Или останавливался, когда не встречался с очередной женщиной. Тут много иммигрантов, проживающих нелегально. Они не любят полицию и стараются держаться от нее подальше. Так что место вполне подходящее. Например, чтобы хранить оружие, которым он убивал. Он не мог рисковать и держать его в том доме, в который приглашал своих подруг.

Она протянула ему ключи:

— Садитесь в машину, Карл, и ждете меня на углу улицы. Уверена, мы обязательно что-нибудь узнаем, если просто немного понаблюдаем за тем, что тут происходит.

— Может, лучше вы сядете в машину, а я останусь здесь?

— Я все же вооружена, не забывайте. Все будет хорошо.

Она отошла немного от дома и остановилась под деревом.


Ей казалось, что время то летит слишком быстро, то останавливается. Она не чувствовала, как ноют от усталости ноги и спина, забыла, что вот уже почти сутки во рту у нее не было ни крошки. Ее внимание обострилось до предела, она прислушивалась к звуку каждой машины, проезжавшей поблизости, к стуку каждой открывавшейся и закрывавшейся двери.

Где-то около полуночи Тесс решила, что лучше продолжать наблюдение в машине вместе с Карлом. Сейчас она думала о том, как много времени и сил они потратили на расследование, и как мало им удалось выяснить. Они двигались на ощупь, тогда как Билли Уиндзор знал, чего хотел, и шел к своей цели все быстрее и быстрее. Она интуитивно понимала, что он готовит очередное преступление, и менее всего ей хотелось думать о том, кто станет его жертвой на сей раз.

Наконец из дома вышел испанец, которого Тесс условно назвала сеньор «No Se» и сел в «Эль Камино» темно-синего цвета. Машина поехала в сторону границы штата.

— За ним нетрудно будет следить, — сказала Тесс. — Можно ехать с закрытыми глазами.

— Если вы настаиваете, мы поедем, — отозвался Карл. — Вы думаете, это нам что-нибудь даст?

Мысли у Тесс путались, она ни в чем не была уверена.

— Все может быть. Если он нас заметит, притормозим на светофоре, но так, чтобы не потерять его.

— Я думаю, мы его не потеряем.

Они быстро миновали несколько улиц вслед за синей машиной, и влетели в тоннель Форт-Макгенри. Затем свернули на Ганновер-стрит, пересекли Пэтаско и поехали по дороге, огибавшей Куртис-Бэй. Сидеть на «хвосте» у «Эль Камино» было нетрудно. Проехав еще немного, автомобиль притормозил у какого-то склада. По верху забора, за которым находилось здание, была натянута колючая проволока. Водитель вышел и, открыв ключом ворота, вернулся в машину.

— Надо чуть-чуть проехать вперед, — сказала Тесс. — Мы не можем туда въехать вслед за ним. Оставим где-нибудь машину и вернемся.

Они миновали несколько домов и, свернув налево, остановились. Выйдя из машины, Карл и Тесс двинулись назад.

— Я что-то не вижу там фургона, — прошептал Карл, заглянув в открытые ворота, — только машина.

Въехав на территорию склада, водитель почему-то не закрыл за собой ворота.

— Может, он нас заметил? — предположил Карл. — Хотя вряд ли. По-моему, зря мы потащились за ним в такую глушь. Ведь Билли в это время мог вернуться… Дерьмо! Надо было кому-то остаться рядом с домом. Думаю, будет лучше, если вы немедля туда вернетесь, а я присмотрю за этим парнем.

— Не хочу оставлять вас одного, — возразила Тесс. — Мы можем позвонить Кроу и Уитни. На них можно положиться. Правда, я никогда…

Она не решилась произнести то, о чем подумала в эту минуту. «Я никогда не просила их помогать в ситуации, чреватой смертельной опасностью».

Билли Уиндзор убил женщину, которую любил, только потому, что она собиралась покинуть его. Но он убивал и других, холодно и без всякой причины. Могла ли она допустить, что Уитни или Кроу будут рисковать жизнью, приближаясь к человеку, способному на такое.

Карл медлил с ответом, сосредоточенно размышляя о чем-то.

— Давайте проберемся вместе на склад и посмотрим, что там, — предложила Тесс. — Уверена, что Билли за это время не успеет никуда деться.

За воротами начинался двор с редкими деревьями и заваленный каким-то промышленным хламом. Они подошли совсем близко к зданию склада.

— Надо бы вернуться сюда завтра, — заметила Тесс. — Когда будет светло.

— Если мы найдем оружие, то можно будет вызвать полицию.

В этот момент послышался звук мотора, и в ярком свете фар из открытых дверей склада вылетел фургон. Он мчался прямо на них.

«Только не это! — подумала Тесс, — только не это!» Она громко вскрикнула.

— Бегите! — велел Карл, и она тут же бросилась вперед с неожиданной для самой себя скоростью, не чувствуя, как касается земли слабеющими от страха ногами.

Когда они подбежали к воротам, Тесс выхватила пистолет и сняла его с предохранителя. Сделав шаг в сторону, чтобы получше прицелиться, она споткнулась о какие-то железные балки, беспорядочно наваленные на земле, и сильно ударилась ногой. Послышался треск рвущейся ткани джинсов. От боли она не могла ступать на ногу и, нащупав рукой поврежденное место, поняла, что поранила ее чуть не до кости.

— Какого черта вы меня сюда затащили, Карл! — прошептала она, оглянувшись, и с ужасом увидела, что Карла сзади не было.

Он стоял отвлекая внимание его водителя на себя. Перед ее глазами снова пронеслась постоянно преследующая ее картина: Джонатан бросается вперед, оттолкнув ее к обочине…

Машина налетела на Карла так стремительно, что он, по сути, был обречен. От удара его тело взлетело в воздух — и все было кончено. В это мгновение она вдруг вспомнила, что доктор Шоу тоже погиб под колесами машины.

От нестерпимой боли в ноге Тесс на секунду потеряла сознание. Когда она пришла в себя, яркий свет фар бил ей прямо в лицо, а фургон нависал над ней всей своей массой. Тесс автоматически направила на него свое оружие.

— У меня тоже пистолет, — донесся голос из фургона, — и я вижу вас отлично, а вы в меня вряд ли попадете. Опустите пистолет, или я раздавлю вас. Поверьте, умереть под колесами — не самое приятное. У меня есть кое-какой опыт в этом деле.

Она вспыхнула от ярости, а голос добавил:

— Тесс, не будь дурой, положи пистолет, или я поеду прямо на тебя.

Она лихорадочно соображала, что ей делать.

— Если ты побежишь, я выстрелю тебе в спину, — словно прочитав ее мысли, предупредил голос. — Я не хочу этого, но у меня нет выбора. Могу также сообщить, что твой приятель еще жив, он дышит. Положи пистолет — и я вызову «Скорую». Ты что, не хочешь спасти ему жизнь? У меня тут есть телефон.

Он явно нажал на кнопку, так как раздались характерные гудки.

— Пистолет, Тесс. Это единственный шанс для тебя и для него.

Она бросила пистолет, но не в сторону фургона, а назад, туда, где были навалены груды железных каркасов и балок.

— Не сомневался, что ты так поступишь.

Дверь распахнулась, и незнакомец двинулся в ее сторону. Свет фар бил прямо ему в спину. Это был мужчина среднего роста и телосложения, ничего особенного. Но она это знала. Она знала, что Билли Уиндзор выглядел абсолютно обычно. У него была ординарная внешность.

Вдруг он опустился на колени и обхватил ее пораненную ногу. Она попыталась вырваться, но он вцепился еще крепче. Он старался остановить кровь, прижимая руку к ране. Она пошатнулась и, не удержавшись на ногах, упала.

Билли наклонился над ней. На нем была бейсболка, из-под которой выбивались темные вьющиеся волосы. Но бороды у него не было. Он дотронулся ладонью, испачканной в крови, до ее щеки.

— Ну вот и все, — произнес он. — Круг замкнулся.

Загрузка...