Глава 23. Tribuo Vita*

— Он такой милый! — воскликнула Гермиона, почёсывая благодарного Сопелку за ушами. — Так вот куда ты ходил! Чтобы накормить его? Почему ты сразу не сказал? Он такой красивый мальчик.

Она села на диван, рядом устроился Сопелка, безусловно довольный таким вниманием.

Гарри неуверенно улыбнулся и покачал головой. Он никогда раньше не представлял себе Гермиону собачницей. Она точно не сильно любила Клыка, хотя это могло быть как-то связано с тем, что Сопелка не пускал слюни на её одежду.

— Я не знаю, — тихо сказал Гарри, глядя на свои руки, лежащие на коленях. Он поколебался, потом торопливо добавил: — Послушай, мне жаль, что я не был… ладно… Я был немного… В любом случае, мне очень жаль. Просто столько всего произошло. Ну хорошо… Наверное, я боялся, что целой толпой мы его испугаем.

Гарри понимал, что в последнее время он не очень хорошо обращался со своими друзьями, и надеялся, что они примут его извинения, какими бы неловкими они ни были.

В то утро Рон проснулся от стука каблуков Гермионы, на рассвете искавшей Гарри, а Гарри знал, что Рон терпеть не может вставать рано. Гермиона обнаружила Гарри, свернувшегося калачиком с Сопелкой на одном из диванов в гостиной, разбудила и потребовала объяснить, где он был после отбоя. Сопелка прервал её допрос, подняв голову и зевнув, а затем повернулся к ним, приоткрыв пасть, и запыхтел в широкой собачьей ухмылке.

Гарри рассказал Гермионе и Рону (который всё ещё был в пижаме), как он заснул на улице, покормив Сопелку, как Снейп нашёл его и потащил в кабинет директора.

— Не беспокойся, — ободряюще сказал Рон, — у тебя и так было много забот. — Рон потянулся, чтобы тоже погладить собаку по голове. — Похоже, он уже ничего не боится, — он улыбнулся. — Не могу поверить, что Снейп позволил тебе оставить его. Неужели он действительно напал на Снейпа?

— Да, я думал, что он разорвёт Снейпа на части, — сказал Гарри. — А потом Снейп сказал что-то о том, что он мой фамильяр, и мы привели его в замок. Я ничего не понимаю.

— Ну, фамильяры немного похожи на волшебные палочки, верно? — задумчиво произнесла Гермиона.

— Э-э… Они? — озадаченно спросил Рон.

Гермиона привычно закатила глаза.

— Они выбирают волшебника. Даже если бы Снейп велел прогнать собаку, она, скорее всего, нашла бы способ вернуться. Большинство наших домашних животных в своём собственном биологическом виде похожи на нас. Они — своего рода волшебники, — Гермиона нетерпеливо посмотрела на их озадаченные лица. — Или вы думаете, что какая-нибудь старая сова может делать что-то вроде доставки нашей почты?

— Никогда об этом не думал, — пожал плечами Рон.

— В магловском мире существуют всевозможные законы, запрещающие держать экзотических животных, — Гермиона вздохнула. — И вы должны делать кошкам и собакам всевозможные прививки, стерилизовать их и тому подобное. Но волшебные домашние животные похожи на нас и не нуждаются во всём этом.

— Что значит стерилизовать? — Рон уставился на Гермиону.

Гарри и Гермиона переглянулись. Щёки Гермионы стали ярко-розовыми.

— Ты объясни, — попросила она, одновременно и развеселившись, и сконфузившись.

— Потом, — отмахнулся Гарри, он же забыл сказать им самое главное. — После того, как Снейп разрешил мне оставить собаку, он сказал, что я больше не могу бродить по территории в одиночку, потому что кто-то по имени Сириус Блэк преследует меня.

Рон побледнел.

— Да ты что?! — поражённо прошептал он.

— Так ты знаешь, кто он? — бросил Гарри с таким гневом, что Гермиона в ужасе зажала руками рот.

— Он… он был правой рукой Сам-знаешь-кого, — ответил Рон. — Он убил тринадцать маглов сразу после… — Рон нерешительно указал на лоб Гарри. — Папа рассказывал, что он взорвал целую улицу. Говорят, он сумасшедший, просидел в Азкабане двенадцать лет и сбежал этим летом. Это было значительной новостью, пока… — Рон неловко потупился. — До Невилла, — он снова поднял глаза. — Разве ты не помнишь? Дамблдор сказал об этом в первый же день, как мы приехали. Вот почему дементоры здесь. Я думаю, что в «Ежедневном Пророке» уже несколько недель не было ничего, кроме суда над Лонгботтомом, наверное, потому, что никто не видел Блэка, но он всё ещё здесь.

Сопелка заскулил и осторожно потянул Гарри зубами за рукав.

— Ш-ш-ш, Сопелка, — рассеянно сказал Гарри собаке. Он смутно помнил, что Дамблдор что-то говорил, но Гарри в тот день был не в состоянии слушать приветственную речь, а потом Невилл…

Размышления Гарри прервал Оливер, влетевший в проём портрета с клочком пергамента в руке. Он был одет в свою квиддичную форму, как будто только что вернулся с одной из утренних тренировок.

— Гарри! — воскликнул Оливер, размахивая пергаментом. — Что это за чертовщина? Почему ты попал в список освобождённых на следующую неделю?

— Что? — растерянно переспросил Гарри.

— Мадам Помфри только что прислала мне записку с просьбой внести тебя на всю следующую неделю в список травмированных игроков! — Оливер в отчаянии заметался взад-вперёд по гостиной. — Значит, я потеряю целую неделю тренировок с нашим ловцом из-за того, что ты как-то умудрился искалечить руку!

Гарри не ответил. Разговаривать с Оливером в таком настроении было бесполезно.

— Я сказал ей, что вчера ты выглядел нормально, — отвратительно громко шумел Оливер, — а она меня просто с грязью смешала, захотела узнать, было ли это моим «взвешенным медицинским заключением», заявила, что в выходные исправит твою руку, и ты не будешь играть в течение нескольких дней после этого. Неделю, сказала она! Никакого соображения о расписании тренировок! Никакого понимания! — Оливер сделал паузу, чтобы перевести дыхание, но, похоже, не ожидал от Гарри ответа. — Гарри, иди поговори с ней. Скажи ей, что тебе слишком больно, что это неотложная ситуация, и ты, чёрт возьми, отрежешь руку, если она сейчас же ничего не предпримет. А если это не сработает, я найду нож и помогу тебе!

С рычанием Оливер ринулся к спальне мальчиков.

— Что случилось с твоей рукой? — обеспокоенно спросила Гермиона.

Гарри неловко заёрзал. По-видимому, именно так Снейп решил объяснить запрет на квиддич, но это поставило Гарри в затруднительное положение, вынуждая кое-что рассказать. Наверное, это лучше, чем говорить, что он использовал запрещённые заклинания на первых курсах, но всё же. Ему не хотелось рассказывать Рону и Гермионе, что его наказали за пропущенный ужин. Рон будет рвать и метать, крича о несправедливости, но Гермиона вполне может встать на сторону Снейпа. Гарри не нужна была ни та, ни другая реакция, когда он сам не был уверен, что чувствует по этому поводу.

— О, ничего страшного, я просто упал, ты же знаешь…

Гермиона посмотрела на него неожиданно свирепо.

— Нет, ты не падал! — резко сказала она.

Рон наклонился вперёд, внезапно сбросив сонливость и обретя настороженный вид.

— Что-то случилось прошлой ночью? Это Снейп? — Рон огляделся вокруг и понизил голос: — Он обидел тебя?

Гарри почувствовал, как у него запылали щёки.

— Нет… нет, ничего подобного. Просто… — Гарри вдруг понял, что выбрал неправильное объяснение. Ему хотелось скорее залезть под ковёр, чем говорить об этом, он знал, что друзья быстрее взрослых (за исключением Снейпа, пожалуй) раскусят его привычную ложь.

Он глубоко вздохнул, решив выдать немного правды из того, о чём Снейп и Помфри уже знали.

— На этот раз, — сказал Гарри, сжимая и разжимая кисть, которая, казалось, становилась негнущейся, едва он думал об этом, — мой кузен и его друг поймали меня и сломали мне руку.

Гарри сомневался, что когда-нибудь забудет тот звук, с каким дверь грохнула его по руке. Тошнотворный хруст, сопровождаемый такой острой болью, что она казалась ненастоящей. На этот раз Дадли и Пирс зашли дальше, чем собирались. Тётя Петуния вечером даже дала Гарри таблетку парацетамола и пакет со льдом, когда стало ясно, что боль и опухоль в руке никак не проходят.

— Мадам Помфри говорит, что рана зажила неправильно, что у меня воспаление в суставах.

— Твой кузен сломал тебе руку? — ахнула Гермиона.

— Вот ублюдок! — рявкнул Рон.

— Ничего особенного, — пожал плечами Гарри. — Дадли почти никогда не мог поймать меня, это было только один раз. Не думаю, что он ожидал, что так получится, понимаете? Во всяком случае, это было давно. И мадам Помфри всё исправит, так что не волнуйтесь, — твёрдо сказал Гарри, не глядя на своих друзей, но зная, что они обмениваются встревоженно-растерянными взглядами. — Послушайте, я проголодался, дайте мне переодеться, и пойдём завтракать пораньше, хорошо?

Он надеялся, что Снейп будет там и убедится, что Гарри не пропустил ещё одну трапезу.

Сопелка с довольным видом остался сидеть рядом с Гермионой, а Гарри и Рон пошли наверх переодеться к завтраку. Когда они спустились в Большой зал, огромная собака пробежала через холл и выскочила во двор.

Разговор за столом был несколько натянутым. Гермиона, казалось, хотела что-то сказать, но прикусила язык.

— Мистер Поттер, — глубокий голос Снейпа, раздавшийся прямо за спиной, едва не заставил Гарри опрокинуть чашку с чаем себе на колени.

— Да? — спросил он, резко оборачиваясь.

— Полагаю, — Снейп приподнял одну бровь, — мистер Вуд сообщил вам, что вы были включены в список освобождённых?

Гарри кивнул.

Снейп, поджав губы и сузив глаза, сунул руку в один из карманов своей мантии, вытащив тонкий предмет, протянул его Гарри, и тот, поколебавшись, взял. Гарри потребовалась секунда, чтобы понять, что это было. Магловская ручка, странная, трёхгранная, толще и мягче, чем обычная, и словно зачарованная: вместо обыкновенного шарикового стержня у неё был наконечник, похожий на перо.

— Сэр? — растерянно спросил Гарри. — Что это?

— Я уверен, что другие ваши преподаватели оценят ваш разборчивый почерк так же, как и я. Попробуйте использовать это, а не перо, пока мадам Помфри не вылечит вашу руку, — насмешливо сказал Снейп. — Полагаю, мы не увидим повторения вчерашней выходки?

— Нет, сэр, — хмуро ответил Гарри.

— Хорошо, — Снейп развернулся, взметнув полами мантии, и пошёл прочь.

Остаток дня прошел без происшествий, хотя за обедом Гарри вспомнил странный разговор с Джинни накануне вечером. Он посмотрел на неё через стол и увидел её неподалёку от Колина Криви. Она сидела одна, но не выглядела несчастной, просто немного задумчивой. Перед ней стоял почти нетронутый обед, и она гоняла вилкой еду по тарелке, слегка улыбаясь уголками рта.

Заметив взгляд Гарри, Джинни вместо того, чтобы, как обычно, покраснеть и отвернуться, одарила его милой, немного грустной улыбкой. Гарри улыбнулся в ответ, чувствуя себя увереннее, и вернулся к своему обеду.

В тот же день, сразу после занятий, он воспользовался выгулом Сопелки как предлогом, чтобы выйти во двор. Именно как предлогом, потому что оказалось, что у пса не было никаких проблем с ориентированием в замке, и он ждал Гарри у входа в гриффиндорскую башню. Гарри полагал, что Сопелка, вероятно, прекрасно найдёт дорогу во двор и обратно, но не собирался говорить об этом Снейпу.

Однако он не осмелился долго оставаться на улице, и это, по-видимому, было к лучшему: возвращаясь в замок, он чуть не столкнулся на пороге со Снейпом. Тот ничего не сказал, просто стоял, скрестив руки на груди, и сердито хмурясь, кивнул в ответ на нервный кивок Гарри, не произнеся ни слова. Сопелка заскулил и придвинулся ближе к Гарри.

Гарри постарался поужинать пораньше, а сразу после этого поспешил в гостиную, не испытывая никакого желания провести вечер в кабинете Снейпа за чисткой котлов.

Сопелка спрятался в углу гостиной, под столом, за которым Гарри, Рон и Гермиона делали уроки. Гарри был рад, что у собаки такой спокойный характер, так как это компенсировало его размеры. После первых охов и ахов студенты обращали на него не больше внимания, чем на большого уродливого кота Гермионы Живоглота, который теперь мирно дремал рядом с собакой.

— Надеюсь, он так же хорошо поладит с Коростой, — мрачно заметил Рон.

Короста была крысой Рона, за которой кот Гермионы охотился, когда ему выпадала такая возможность, с огромным удовольствием, так что Рон вынужден был в течение дня магически запирать крысу в спальне мальчиков. Про себя Гарри подумал, что было бы благодеянием со стороны Живоглота поймать крысу: Короста выглядела совсем больной, похоже, она уже не жилец на этом свете.

Гостиная медленно пустела — было уже поздно. Гарри закончил свою домашнюю работу и решил почитать: он никогда не торопился ложиться спать.

Все трое уселись в кресла у камина. Живоглот свернулся калачиком на коленях у Гермионы, а Сопелка растянулся перед огнём. К половине одиннадцатого в гостиной остались только они втроём. Гарри и Рон обсуждали шансы Пушек Педдл попасть в финал квиддича в этом году, а Гермиона читала какую-то толстую книгу.

Гермиона закрыла книгу и потянулась.

— Ну, я думаю… — начала она и замолчала, потому что в этот момент по лестнице спустилась Джинни. Она была в халате и выглядела заспанной, как будто только что проснулась.

— О, привет, — рассеянно поздоровалась Джинни. — Я не знала, что вы здесь.

Она говорила как-то невнятно.

— Эй, Джинни, — позвал Рон, — что случилось? Не можешь уснуть?

Джинни немного странно улыбнулась, тяжело усаживаясь на диван рядом с Гермионой.

— Я думала, что это уже сработает, — сказала она. — Должно быть, я сварила его неправильно. Сейчас полнолуние, ведь так? Оно должно быть готово в полнолуние, — её голос звучал немного обиженно и совсем по-детски.

Рон и Гарри переглянулись, не понимая, о чём она говорит.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Гермиона, широко раскрытыми глазами посмотрев на Рона и Гарри, а затем снова на Джинни. — Что случилось? — как обычно, она, казалось, поняла что-то раньше их обоих.

— Невилл гораздо лучше разбирается в таких вещах, — безмятежно сказала Джинни. — Но у него дрожат руки. Вы это знаете? У него не получаются правильные движения палочкой. И Снейп пугает его так сильно, что он никак не может сосредоточиться на том, что делает, — она подняла руки и посмотрела на тыльную сторону кистей. — Пожалуй, я всё сделала правильно. Мои пальцы какие-то странные, — Джинни потёрла ладони, — они холодные.

В приглушённом свете гостиной Джинни выглядела очень бледной, и Гарри заметил, что с каждой секундой она становилась всё бледнее. Ее губы были очень тёмными, почти фиолетовыми.

Гермиона потянулась и взяла одну из ладошек, которые Джинни всё ещё потирала друг о друга.

— Да ты как лёд! — ахнула она, переворачивая ладонь: ногти Джинни посинели, и синева ползла вверх по пальцам.

— Джинни? — встревоженный голос Гермионы повысился на октаву. — Что ты наделала?!

— М-м-м… — глаза Джинни стали стеклянными. — Не волнуйтесь, — тихо сказала она. — Вам больше не нужно волноваться обо мне.

— Рон, — очень тихо сказала Гермиона, — думаю, тебе лучше позвать мадам Помфри.

Рон кивнул в знак согласия, поднимаясь.

— Да, хорошо, — сказал он голосом, который Гарри слышал от него раньше, когда он был не в своей тарелке, знал это и не притворялся.

— Не смей, — прошипела Джинни, поднимаясь на ноги. Её задумчивость моментально исчезла. — Не лезь не в своё дело!

Лицо Джинни посерело, лоб блестел от пота, а голос был совсем слабым, похожим на задыхающийся шёпот. Под их взглядами она сделала пару неуверенных шагов и рухнула на пол.

Целую вечность они молча смотрели на неё. Гермиона первой опомнилась от потрясения, бросилась к Джинни и перевернула её на спину.

— Рон! — пронзительно закричала Гермиона. — Беги за мадам Помфри! Сейчас же!

— Хорошо, — Рон вздрогнул, словно получил оплеуху, и кинулся к портрету.

— О боже мой! О боже мой! — громко приговаривала Гермиона. Гарри никогда не видел её настолько перепуганной. — О нет, Джинни! О, Джинни! — она практически кричала в лицо Джинни, потом приложила ухо к её губам, словно прислушиваясь к дыханию, заплакав, зажала ей нос и, придерживая другой рукой за подбородок, прижалась губами к губам, отстранившись, снова прислушалась. Внезапно Гарри понял, что Джинни не дышит. Со своего места он видел, что её грудь совершенно неподвижна.

Гарри смутно осознал, что тоже вскочил на ноги и стоит очень близко к Гермионе и Джинни, не зная, что делать. Сопелка замер справа от него, прижавшись к его бедру.

Гермиона приложила два пальца к горлу Джинни, чуть ниже челюсти.

— Гарри! Беги за Снейпом! — внезапно воскликнула Гермиона, почти всхлипывая от страха, трясущимися руками надавливая на грудную клетку Джинни. — Я думаю, она приняла зелье!

Гарри понёсся так, словно за ним гнался сам Волдеморт, через портрет вниз по коридору, используя наикратчайший путь, который только знал к подземельям, молясь, чтобы Снейп был в своей комнате, а не бродил где-то по замку. Подскочив к двери Снейпа, он забарабанил в неё рукояткой волшебной палочки.

Через секунду Снейп, одетый в тёмно-зелёный халат, рывком распахнул дверь.

— Что это значит?! — рыкнул он.

— Сэр! — выдохнул Гарри. — Джинни Уизли. Она приняла зелье. Ей плохо. В гостиной.

Снейп уставился на Гарри, а затем рявкнул:

— Иди сюда, Поттер!

— Сэр! У нас нет времени! Она… — запротестовал было Гарри.

Снейп издал одно из своих рычаний и, просто притащив Гарри за плечо к камину, схватил с каминной полки коробку с летучим порошком.

— Гриффиндорская башня! — крикнул он и шагнул в огонь, увлекая за собой Гарри.

Как только они оказались в гостиной, Снейп отпустил Гарри, и тот упал на четвереньки на коврик у камина. С момента, как Гарри отправился за Снейпом, в гостиной стало очень тесно, и Гарри не мог увидеть Джинни и Гермиону, окружённых толпой студентов.

— Все назад! — приказал Снейп. — Возвращайтесь в свои спальни! Сейчас же!

Студенты попятились от него подальше. Некоторые поднялись по лестнице, иные прижались к стенам. Фред и Джордж стояли рядом с Перси у подножия лестницы, и на их лицах застыло одинаковое выражение ужаса. Гарри никогда раньше не замечал, насколько Перси похож на Фреда и Джорджа.

Гарри услышал, как кто-то громко считает:

— …один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и восемь…

— Что здесь происходит? — раздался голос профессора Макгонагалл. — Мисс Грейнджер! Мисс Ллойд! Что вы делаете?!

— Они всё делают правильно, Минерва, — сказал Снейп.

Студенты уже расступились, и Гарри увидел, что происходит возле дивана. Снейп опустился на колени рядом с Джинни и направил на неё свою палочку.

— Не останавливайтесь, — велел он двум девочкам, которые склонились над телом Джинни.

Рядом с Джинни на коленях стояла семикурсница, которую Гарри не знал. Кажется, её звали Мэриан Ллойд. Она упиралась ладонями в грудную клетку Джинни, надавливая на неё, и вела счёт. Когда она досчитала до пятнадцати, Гермиона наклонилась, прижалась губами к губам Джинни, и грудь Джинни приподнялась.

Гарри уже видел это раньше, но в панике не мог вспомнить, где именно.

Камин вспыхнул зелёным пламенем, Гарри быстро посторонился.

Мадам Помфри выскочила вместе с Роном.

— Что случилось? — требовательно спросила она.

— Похоже на передозировку успокоительного, на губах ещё остался осадок, — быстро проговорил Снейп. — У неё остановилось сердце. Ллойд и Грейнджер начали делать искусственное дыхание, так что я уверен… Да… Есть магическая активность. Ещё есть время, она ещё не ушла.

— Ты думаешь, нас двоих достаточно? — спросила мадам Помфри.

— Она маленькая. И я сделаю это один, если понадобится, — огрызнулся Снейп.

Стоявший рядом с Гарри Сопелка дёрнулся, словно хотел броситься вперёд, и Гарри вцепился в ошейник собаки.

— Полагаю, нас здесь трое, — живо вставила Макгонагалл. — Я не знаю заклинания, но сам принцип мне знаком.

Снейп резко кивнул.

— Ллойд, Грейнджер, отойдите, — сказал Снейп, беря Макгонагалл за руку. Мадам Помфри взяла вторую. Помфри и Снейп направили свои палочки на лежавшую на полу Джинни. Снейп произнёс длинное, резко прозвучавшее заклинание, и вспыхнул белый свет.

Макгонагалл вскрикнула, словно её ужалили. Маги отпустили руки друг друга. Снейп и Помфри опустились на колени рядом с Джинни.

— Да! — торжествующе воскликнул Снейп. — Она вернулась!

— Она ещё не дышит самостоятельно, — мадам Помфри указала палочкой на Джинни и забормотала. Над ртом и носом девочки появился светящийся синий шар. Цвет лица Джинни стал изменяться из пятнисто-фиолетового в болезненный бледно-серый. — Необходимо аккуратно переместить её, — сказала мадам Помфри, призывая носилки и одеяла. — Северус, ты сообщишь директору?

— Разумеется, — с палочки Снейпа сорвалось серебристое сияние. — Минерва? — обратился он к профессору Макгонагалл. — Я помогу Поппи, а ты спустись в Больничное крыло и выпей хотя бы перечное.

— Конечно, Северус, — отстранённо сказала Макгонагалл и села, вид у неё был очень, очень усталый.

Снейп озабоченно посмотрел на неё, затем глянул на Перси.

— Вы! — рявкнул он. — Проводите профессора Макгонагалл в Больничное крыло, — Снейп вздохнул, глядя на Фреда и Джорджа. — Остальные Уизли, вы все можете прийти. Ваша сестра вне опасности, но уверен, вы захотите убедиться в этом, чтобы не натворить чего-нибудь. — Затем Снейп посмотрел на Рона, Гарри, Гермиону и семикурсницу. — Думаю, директор захочет побеседовать с вами. Поэтому не могли бы вы все сопровождать профессора? — в его голосе не было обычной резкости.

— Профессор Снейп? — медленно спросила Гермиона. — Что вы только что сделали? — её голос всё ещё звучал пронзительно и испуганно.

Снейп снова вздохнул, взглянул на мадам Помфри, которая ещё хлопотала, готовя Джинни к перемещению.

— Мы смогли перезапустить её сердце, потому что мозг был ещё жив. Проще говоря, нам пришлось расстаться с частью нашей собственной жизненной энергии. Уже слишком поздно обсуждать теорию магии, мисс Грейнджер. Достаточно сказать, что профессору Макгонагалл пришлось труднее, чем мне, из-за разницы в возрасте. А теперь позаботьтесь о ней, пожалуйста, вы же студенты её факультета.

Гарри пристально посмотрел на Снейпа, размышляя о том, что тот только что сказал. Сколько этой жизненной энергии он только что отдал? Восстановится ли она? Снейп, как и Помфри, двигался теперь очень медленно и скованно. Макгонагалл же выглядела так, словно её и вовсе придётся нести.

Похоже, они подвергали себя опасности ради студентов, что бы они там ни натворили. Гарри видел, что Макгонагалл или Помфри делают это без колебаний. Как они только что сделали. Но Снейп? Ублюдок Снейп? Мерзавец Снейп? Он был несправедливым и внушающим ужас, неприятным, злобным мудаком, который придирался ко всем в классе, доводил до слёз даже четверокурсников и безобразно потакал своим любимчикам.

И этот злобный нетопырь просто сказал Помфри, что он сделает всё сам, если понадобится. Хоть Джинни ему и не нравилась.

Под взглядом Гарри Снейп покачнулся и ухватился за спинку дивана. Заметив, что Гарри наблюдает за ним, свирепо глянул в ответ. Его глаза запали, а вокруг рта залегли морщинки, которых ещё минуту назад не было.

— Готов, Северус? — устало спросила мадам Помфри, левитируя Джинни, и они оба ухватились за носилки, но Гарри не смог бы сказать, для того ли это, чтобы поддержать Джинни или себя.

— Мадам Помфри, — неожиданно сказала Мэриан Ллойд. — Я довольно хорошо умею левитировать и могу помочь с перемещением, а вы с профессором Снейпом просто скажете мне, что делать. И вспомните, в Больничном крыле я ведь тоже помогала.

— Да, конечно, дорогая, — мадам Помфри рассеянно посмотрела на неё. — Я помню.

— Гарри, — шепнула ему Мэриан, — сходи за профессором Спраут. Она тоже колдомедик. Встретимся в Больничном крыле.

Гарри выбежал через портрет из гостиной как раз в тот момент, когда огонь вспыхнул с характерным звуком активируемого камина.

— Что случилось? — спросил Дамблдор непривычно шокированным голосом.

Гарри не стал дожидаться, что скажут Дамблдору, так как был полон решимости вызвать на место происшествия ещё одного целителя.

________

*Tribuo Vita - Даруй жизнь (лат.) (прим. пер.)

Загрузка...