Глава 27. Паника

Взрослые, суетившиеся в Больничном крыле, разбудили Гарри на следующее утро задолго до того, как он обычно вставал на занятия. Кто-то принёс завтрак для всех и поставил стол там, где накануне вечером стояли диван и стулья.

Однако, прежде чем Гарри успел подумать о завтраке, серьёзный Дамблдор отвёл его в сторону и сообщил новость о пропаже Сопелки — собака исчезла после того, как выгнала Сириуса Блэка из гриффиндорской башни.

— Я боюсь, что он ушёл навсегда, — сказал директор.

Гарри уставился на него, не зная, что ответить.

— Гарри? — тихо окликнул Дамблдор. — С тобой всё в порядке?

В конечном итоге Гарри просто кивнул. В конце концов, это была всего лишь собака. Нет смысла расстраиваться. Глаза защипало, но были и более серьёзные причины для беспокойства. Так или иначе, Сопелка вернётся, как всегда делал раньше.

— Ты мужественный мальчик, — директор одобрительно похлопал Гарри по плечу.

Остаток утра прошёл будто в оцепенелой дымке. Все, казалось, были крайне озабочены тем, как Сириус Блэк проник в замок, но Гарри это почему-то не волновало. Он был рад, что Дин и Симус в безопасности, но, откровенно говоря, в остальном Гарри больше беспокоился о Сопелке.

Гарри умудрился проглотить несколько кусочков тоста, который кто-то (может быть, Макгонагалл?) положил перед ним. Есть было трудно из-за тяжести в груди.

Миссис Уизли вышла, чтобы сказать им, что они могут на несколько минут зайти к Джинни.

— Она не может двигаться, имейте в виду, — предупредила миссис Уизли, — но это пройдёт. Она вас слышит, и целители говорят, что ей не больно. Мы просто должны присматривать за ней, пока ей не станет лучше. Но вам нельзя оставаться надолго, потому что это её утомит.

Это было немного похоже на разговор с Гермионой в прошлом году, когда та окаменела, за исключением того, что глаза Джинни были живыми, и было видно, как она переживала за них.

Гарри эгоистично радовался, что целители не позволили им задержаться дольше, чем на пять минут. Возможно, завтра он лучше справится. Сегодня всё, на что он был способен, — это сесть рядом с её кроватью и быстро пожать Джинни руку. В каком-то смысле он держался лучше всех остальных: Гермиона изо всех сил старалась не заплакать, а Рон никак не мог подойти к кровати. Миссис Уизли сидела с другой стороны, расчёсывая волосы Джинни, и разговаривала, но, казалось, не ожидала, что кто-то ответит ей. Тем не менее это было ужасно неловко.

Когда они попрощались, Макгонагал догнала Гарри, прежде чем он успел уйти.

— Гарри, я хочу кое-что тебе сказать, — устало проговорила она.

Гарри остановился, придав своему лицу, как он надеялся, вежливо-выжидательное выражение. На самом деле ему хотелось, чтобы она ушла и оставила его в покое. Он устал и просто хотел вернуться в постель, в крайнем случае, попасть в класс, где он мог бы притвориться, что работает с конспектом, чтобы никто не беспокоил его.

Макгонагалл начала что-то говорить, но он ничего не понял и только предположил, что до него правильно дошло — Снейп заберёт его «домой». Макгонагалл долго ворчала, что Совет попечителей планирует закрыть школу, чтобы обновить защиту; что Гарри нужно уехать куда-нибудь в безопасное место; что он никому больше не нужен, и Снейп застрял с ним. Возможно, это были не совсем её слова, но она явно имела в виду именно это.

Она сказала что-то о том, как ей жаль, что его фамильяр умер. И с чего это она взяла? Люди, казалось, этим утром говорили много вещей, которые он не совсем мог уловить.

Но это не имело значения. Всё было так, как и предполагал Гарри — он никому не нужен. Если бы у него хватило сил, он, вероятно, разозлился бы.

Гарри поспешил догнать Рона и Гермиону, которые направлялись обратно в гриффиндорскую башню.

— Всё нормально, — сказал Рон, как только Гарри пересказал ему разговор с Макгонагалл, — когда Джинни немного поправится, мои родители заберут тебя в Нору.

Гарри улыбнулся, прекрасно понимая, что Рон слишком оптимистичен — Гарри никогда не везло. Судя по виду Джинни, ей понадобятся месяцы, чтобы поправиться. Гарри будет только мешать.

— Я напишу тебе, если ты пришлёшь ко мне Хедвиг, — ободряюще сказала Гермиона. — Я тоже уезжаю сегодня утром. Мама попросила, чтобы я собрала кое-какие вещи, она заберёт меня домой как можно скорее, — Гермиона быстро обняла их обоих и побежала вверх по лестнице в спальню для девочек.

Гарри даже не успел собраться. Макгонагалл сказала, что кто-то уже упаковал его чемодан, а Снейп всё отправил и велел просто положить в сумку несколько вещей, которые ему сегодня понадобятся. Кроме того, Снейп передал, что Гарри должен одеться для магловского Лондона. Поэтому он натянул джинсы, свитер и кроссовки. К счастью, эти вещи были среди дополнительной одежды, которую Снейп счёл нужным купить ему, когда они отправились в Хогсмид, ворча, что он не позволит Гарри разгуливать по выходным в одежде, годной лишь на ветошь для Филча. Гарри поколебался над своей мантией-невидимкой, затем засунул её в сумку с книгами и накинул зимнюю мантию за неимением другой тёплой одежды.

Он встретился со Снейпом в холле, держа клетку с Хедвиг.

— Думаю, вашей сове будет неудобно, — заявил Снейп, — учитывая транспорт, которым мы собираемся воспользоваться.

У Гарри оборвалось сердце.

— Нам придётся оставить её здесь, сэр? — тоскливо спросил он. Уже плохо, что Сопелку до сих пор не нашли, так теперь придётся и с Хедвиг расстаться?

Снейп покачал головой, распахнул клетку Хедвиг и протянул ей руку. С поразительной покорностью сова взобралась на его запястье. Маг поднёс её к своему лицу и что-то прошептал. Хедвиг ласково пощипывала его пальцы, как будто ей действительно нравился этот человек. Как ни странно, что-то похожее на улыбку тронуло уголок рта Снейпа. Через мгновение сова вскочила на плечо Гарри, слегка потянула его за волосы, а затем вылетела из открытой входной двери замка.

— Сэр? — Гарри недоумевал: кроме его самого, единственным человеком, к кому Хедвиг относилась настолько дружелюбно, был Хагрид.

— Она встретит нас там, — просто сказал Снейп. — О, пока я не забыл… — он вытащил палочку, направив её на Гарри. — Стойте смирно, Поттер, — в другой руке Снейп держал старые карманные часы. Гарри почувствовал, как по телу пробежала волна магии. Через мгновение Снейп резко кивнул, захлопнул крышку часов и убрал их в нагрудный карман пиджака. — Дайте мне вашу мантию.

Гарри снял её и протянул Снейпу.

— Понятия не имею, в чём сейчас ходят магловские подростки, так что вам придётся обойтись этим, — фыркнул Снейп, постукивая палочкой по мантии и преображая её в чёрную зимнюю куртку. — Я понимаю, что это не совсем модно, но там, куда мы идём, лучше не привлекать внимания. На куртке сохранились все чары с вашей мантии.

Снейп вернул куртку Гарри.

— Теперь идёмте, — сказал он, убрав палочку и взяв прислоненную к стене трость.

Гарри кивнул и последовал за профессором, который неторопливо направился к ожидавшей их карете.

С тех пор, как Дамблдор этим утром сообщил новость об исчезновении Сопелки, Гарри чувствовал себя так, словно его голову упаковали в толстый слой ваты. Казалось, ничто не имело особой важности, даже осознание того, что Снейп забирает его из Хогвартса. Его даже не интересовало, куда они направляются.

Несколько других студентов тоже ждали поезда. Официально ещё ничего не сообщалось, однако многие родители уже забирали своих детей домой. Казалось нереальным стоять на платформе в ожидании Хогвартс-экспресса под холодной изморосью позднего октября. Даже зачарованная куртка не спасала Гарри от холода.

Профессор Снейп молча стоял рядом. Если он и заметил беспокойство Гарри, то не подал виду.

Гарри отчасти впечатлило, что профессор Снейп не допустил ни одной из ошибок, которые обычно совершают другие волшебники, переодеваясь маглами. На самом деле он выглядел вполне респектабельно, но не так, как дядя Вернон. В чёрном пальто, тёмно-серых шерстяных брюках и тёмно-сером пиджаке, из-под которого виднелся чёрный свитер, с длинными волосами, аккуратно собранными в хвост у основания шеи, Снейп походил не на бизнесмена, а на учителя из дорогой частной школы. Он устало опирался на чёрную трость, а на бледном строгом лице были заметны морщинки.

— Гарри! — послышался голос Гермионы.

Обернувшись, Гарри увидел спешащих догнать их Гермиону и миссис Грейнджер.

— Я не знала, что ты поедешь на поезде! — воскликнула Гермиона. — Я так рада. Кажется, что всё почти… — она замолчала, слегка порозовев.

Гарри улыбнулся, больше не чувствуя себя таким одиноким.

— Да, это кажется почти нормальным, — тихо сказал он. — Твоя мама торопится вернуться?

— Она немного перенервничала, — Гермиона слабо улыбнулась. — Флитвик предложил аппарировать нас обратно, но мама боится, что на этот раз её желудок точно не выдержит.

Гарри фыркнул. Он вполне мог себе это представить.

Им почти нечего было сказать друг другу. Даже когда подошёл поезд и они сели в вагон, никто особо не разговаривал. Это была самая молчаливая поездка, которую Гарри когда-либо совершал. Через некоторое время они с Гермионой оставили попытки завести разговор. Гермиона сидела рядом и читала свою книгу, а Гарри смотрел на проплывающие мимо пейзажи.

Миссис Грейнджер и профессор Снейп долго беседовали о чём-то под названием «ВНЧС*», на что Гарри не обратил никакого внимания. Миссис Грейнджер протянула профессору визитную карточку. Как ни странно, он ответил тем же. У волшебников есть визитные карточки? Удивительно.

Гарри задремал, прислонившись головой к окну. Ему по-прежнему было холодно, и он ещё плотнее закутался в куртку. До него долетали обрывки разговора:

— Да, Дурсль. Это фамилия… Сейчас в школе, как я понимаю… не представляет сложностей. Уже есть одно донесение, — говорил Снейп.

Более высокий голос миссис Грейнджер было легче расслышать сквозь грохот поезда:

— Итак, что я должна сказать о том, где получила информацию?

— О… доброжелатель… в школе дочери… — инструктировал Снейп.

— Они не захотят забрать обоих детей?

Было досадно слышать только половину того, что говорил Снейп.

— Артур Уизли… создал досье… сообщить им, что другой уже принят на попечение… Разыскали… что-то вроде чар чужих проблем…

Гарри провалился в глубокий сон, и следующее, что он ощутил — как Снейп встряхнул его за плечо:

— Поттер, просыпайтесь, мы уже на месте.

Гарри сел, протирая глаза. Шея болела от неудобной позы, пока он спал, прислонившись к окну. Он ещё больше замёрз и никак не мог проснуться.

Уже темнело, когда они въехали в магловский Лондон. Гарри держался поближе к Снейпу, боясь отстать, пока они шли к парковке.

— О, это не проблема, — говорила миссис Грейнджер. — Нам по пути.

— Я весьма признателен, — любезно сказал Снейп.

Какой-то мужчина помахал им рукой. Гермиона радостно вскрикнула и, помахав в ответ, поспешила навстречу отцу.

Миссис Грейнджер повернулась к Снейпу:

— Так куда же, вы сказали, вам нужно в Суррее?

— Литтл Уингинг, — ответил Снейп. — У меня есть адрес…

Гарри замер, чувствуя себя так, словно его реально ударили. В кратковременной суете знакомства никто не заметил, что он остановился.

Этот грёбаный лжец. Этот проклятый грёбаный лжец. Снейп собирался вернуть его обратно.

Гарри попятился. Должно быть, он издал какой-то звук, потому что все обернулись и посмотрели на него.

На этот раз Вернон его убьёт. У Гарри не было никаких сомнений. Вообще никаких. Вопрос только в том, насколько быстро и насколько болезненно.

— Я не вернусь туда, — голос Гарри дрогнул. — Нет! Я перережу себе горло, но туда не вернусь.

— Поттер, что вы…? — Снейп буквально мгновение выглядел искренне удивлённым. — Разве Минерва…? — он раздражённо покачал головой. — Нет, очевидно, она не подумала предупредить вас. И я тоже.

— Я не вернусь туда! — крикнул Гарри. Он тяжело дышал, его тошнило и кружилась голова, а перед глазами плясали чёрные точки. Он изо всех сил пытался подавить подступающую тошноту.

Снейп шагнул вперёд. Гарри продолжал пятиться, пока не упёрся спиной в борт машины. Ему хотелось убежать, но ноги дрожали, словно не выдерживали его веса. Прислонившись к машине, он сжимал и разжимал трясущиеся пальцы, скользкие от холодного пота.

— Гарри, — метнулась к нему Гермиона, — пожалуйста, успокойся, — мягко сказала она.

Гарри согнулся, упираясь руками в колени и пытаясь хоть как-то контролировать дыхание. Перед глазами всё посерело.

— Блядь, Гермиона, отвали… — буркнул он.

— О, отлично, Поттер, — насмешливо вставил Снейп. — А если оскорбления не прогонят вашу подругу, вы наброситесь на неё с кулаками? Хотя нет, учитывая ваш рост, вам лучше воспользоваться магией. Должен предупредить вас, я подозреваю, что мисс Грейнджер сильнее вас в магических поединках.

— Отвалите, я не вернусь туда, — просипел Гарри, стараясь сдержать рвоту. Обхватив себя поперек живота одной рукой, другой он опёрся на машину, но не в силах больше держаться на ногах, соскользнул на бетонный пол паркинга, наклонился вперёд, прижавшись лбом к коленям, как показывала ему школьная медсестра, когда подобное случилось однажды в школе (он тогда подслушал, что его подстерегают Дадли и его банда).

Но, кажется, это не слишком помогало. Волна головокружения заставила его подтянуть колени под себя. Он сжался в комок, опираясь ладонями в пол, крепко зажмурившись и не обращая внимания на текущие из глаз слёзы, просто радуясь, что на этот раз его не стошнило. Хотя, если подумать, скорее всего, это были бы просто сухие спазмы — с самого завтрака он даже чашку чая не выпил. Ну, по крайней мере, теперь Снейп не носился со своим трёхразовым питанием.

Гарри услышал, как Снейп что-то тихо сказал Грейнджерам, и почувствовал, как кто-то опустился на колени рядом с ним, тыльной стороной ладони ощупал его лоб, щёку.

— Холодный, как лёд, — пробормотал Снейп. — Вы меня слышите?

Гарри кивнул.

Рука Снейпа скользнула от его лица и опустилась на верхнюю часть спины, прямо у основания шеи. Гарри напрягся, ожидая, что его схватят за шиворот и вздёрнут на ноги.

Но этого не произошло, рука просто касалась затылка.

— Я не отдам вас Дурслям, — голос Снейпа звучал очень близко и очень мягко. — Если вы хоть на тридцать секунд обуздаете свою панику, Поттер, я всё объясню.

— В-вы врёте, — выдавил Гарри. Теперь он понимал, почему Дурсли всегда брали его к себе — им хорошо платили. Так что они заберут его обратно, сколько бы времени это ни заняло. Они превратят его жизнь в сущий ад и на этот раз переступят черту. На этот раз его магия не сработает и не излечит его вовремя. Он знал, что случившееся с Невиллом может сейчас случиться и с ним.

Безумная истерика грозила перерасти в рыдания. Гарри упрямо боролся с ними. Достаточно и того, что все наблюдали за нервными выкрутасами его желудка.

Гарри не хотел оставаться у Дурслей. Так или иначе, но он сбежит оттуда.

— Вам нужен Непреложный Обет, Поттер? — тяжело вздохнул Снейп. Гарри понятия не имел, о чём он говорит. — Осмелюсь предположить, что Грейнджер достаточно искусна, чтобы скрепить его.

— …понятия не имели, что всё так плохо, — Гарри услышал, как Гермиона разговаривала с кем-то, вероятно, со своей мамой. Теперь у Гермионы действительно была причина для всех жалостливых взглядов, которыми она окидывала его весь семестр.

Кто-то ещё подошёл к нему почти вплотную, но не прикасаясь.

— Гарри? — это была мама Гермионы. — Послушай, Гарри, профессор Снейп не вернёт тебя обратно к ним. Я ему не позволю, хорошо? Он сказал в поезде, что ему нужно получить от кого-то что-то под названием портключ.

— Полагаю, вы знакомы с миссис Фигг? — спросил Снейп. — Поскольку мы действительно не хотим, чтобы весь волшебный мир знал о вашем местонахождении, планировалось сначала отвезти вас в Литтл-Уингинг, и в обычное время я аппарировал бы вас оттуда, однако, учитывая текущие обстоятельства, более разумно переместиться с помощью портключа. Дамблдор должен был оставить его у миссис Фигг.

Гарри не верил ни единому слову.

После этого никто с ним не заговаривал. Гарри слышал разговор у него над головой и шёпот за спиной, но, честно говоря, ему было всё равно. Он ждал, когда Снейп потеряет терпение, прекратит этот фарс и позвонит дяде Вернону, а тот живо поднимет Гарри на ноги и влепит ему затрещину.

Ноги от холодного бетона начинало сводить судорогой.

— Вы сможете это выпить, или мне магией перенести зелье прямо в желудок? — проворчал Снейп совсем рядом.

Гарри повернул голову — Снейп протягивал ему один из пузырьков мадам Помфри с перечным зельем. Паника отступила так же быстро, как началась. Гарри понял, что даже если он вернётся к Дурслям, это не имеет значения: он сможет сбежать от них в любое время, когда захочет, достаточно набраться смелости.

Дрожь немного утихла, и Гарри с трудом приподнялся с земли. Так было и раньше, в начальной школе: едва только приступ закончился, всё прошло, было только неловко, что он сорвался на людях. Такого раньше никогда не случалось.

— Всё хорошо, Гарри, — сказала миссис Грейнджер. — Ну, поднимайся, пойдём.

Ладонь Снейпа переместилась с затылка Гарри на плечо.

— Проклятье, Поттер, — буркнул Снейп без всякого выражения.

Гарри начал было вставать, но попытка выпрямиться качнула его вперёд, грозя снова швырнуть на землю. Снейп поддержал его, по-прежнему протягивая зелье. Гарри покорно взял пузырёк, надеясь, что это один из самых сильных ядов Снейпа.

После того, как Гарри выпил зелье, мир вокруг стал более устойчивым и менее склонным вращаться. Миссис Грейнджер помогла мальчику подняться на ноги.

Отец Гермионы вручил Снейпу трость, и тот воспользовался ею, чтобы подняться с земли.

— Вы действительно не забыли сегодня поесть, Поттер?

Гарри пожал плечами.

Снейп мрачно бормотал себе под нос «шок», и «должен был понять», и «ни у кого нет здравого смысла», и «нужно было сделать всё самому», и «чёртовы Эвансы и их чёртова еда» всю оставшуюся дорогу до машины Грейнджеров. Он снова положил руку на плечо Гарри. Возможно, чтобы сохранить равновесие, но, скорее всего, чтобы помешать Гарри сбежать.

Мистер Грейнджер открыл заднюю дверь с очень обеспокоенным видом. Гермиона скользнула с другой стороны, так что Гарри был фактически зажат на заднем сиденье, между Снейпом и Гермионой.

Гарри не мог встретиться взглядом с Гермионой. Он откинул голову на спинку сиденья и уставился в потолок. Гермиона взяла его за руку и крепко сжала, но ладонь Гарри оставалась безвольной.

Гарри знал каждый поворот, но старался не думать об этом. Когда машина наконец остановилась, он осторожно огляделся. Они действительно находились на улице Магнолий, а не на Тисовой.

— Выходите, Поттер, — утомлённо сказал Снейп. — Я очень устал.

— Да, сэр, — Гарри начал понемногу расслабляться и, чувствуя себя очень глупо, выбрался из машины.

— О, ради всего святого… — с чувством проворчал Снейп, когда Гарри захлопнул дверцу машины. — О, и, естественно, они нас увидели. Мы же просто должны были припарковаться под чёртовым уличным фонарём.

Гарри напрягся, когда Снейп обнял его за плечи — жест, который любому наблюдателю показался бы одновременно дружеским и деликатным.

— Поттер, стой на месте, — очень тихо предупредил Снейп. — Не двигайся. Ничего не говори. И чтобы никакой чёртовой панической атаки.

Гарри оказался в ловушке между Снейпом слева и машиной справа, а позади, чувствовал Гарри, стоял, прислонившись к автомобилю, ещё кто-то, возможно, Гермиона — он не сможет убежать. Не то чтобы это имело значение — Снейп держал его железной хваткой.

Судя по всему, тётя Петуния и дядя Вернон, шагая по тротуару, направлялись на еженедельную вечеринку. Вернон был в своём лучшем костюме, а Петуния — в тёмно-синем платье с жемчугом. Подойдя ближе, они узнали Снейпа и Гарри.

Дядя Вернон вытаращил глаза, а тётя Петуния спряталась за его плечо, прижимая к груди сумку.

— Значит, он тебе уже надоел, да? — отвратительная ухмылка расползлась по лицу Вернона. — Понял, что мы единственные, кто может с ним справиться? Значит, моя сестра тогда была в чём-то права. Что ж, цена поднялась.

— Вернон! — шипела тётя Петуния на ухо дяде. — Вернон, остановись.

Гарри, задыхаясь, схватился за борт машины. Рука Снейпа предостерегающе сжала его плечо. Гарри заметил, что Петуния вцепилась в руку дяди Вернона. Сходство с его собственным положением было почти забавным.

— Не говори глупостей! — презрительно отрезал Снейп, в его голосе не было ни малейшего признака слабости. Даже трость выглядела как деталь аристократической манерности. — Мы с мистером Поттером приехали со светским визитом кое к кому, живущему неподалёку.

— Светский визит? — глаза Вернона сузились. — Здесь живёт кто-то из ваших?

— О, в мире мало мест, где не живут волшебники, — ответил Снейп с величайшим безразличием. — Возможно, вы захотите вспомнить об этом, когда начнёте ваше бегство.

— Наше что? — растерянно переспросила Петуния.

— Когда вы сбежите из этого города, — с явным недоумением пояснил Снейп. — Откровенно говоря, я удивлён, что вы ещё здесь.

— О чём ты говоришь? — рявкнул Вернон. — Бред!

Снейпу, казалось, совершенно неинтересно было разговаривать с Верноном, и он обращался только к тёте Петунии.

— Знаешь, Петуния, мне было очень жаль услышать, что твои родители умерли несколько лет назад — твоя мать часто была добра ко мне. Сожалею, что не смог выразить свои соболезнования вовремя.

Эта смена темы показалась Гарри очень странной. И… Снейп знал его бабушку и дедушку?

Тётя Петуния, похоже, тоже так думала.

— Какое тебе дело до них? — выплюнула она. — У них никогда не было ничего общего с такими, как ты! И если ты думаешь, что этот урод получит что-то из вещей моей матери, то…

— Я только хочу отметить, — Снейп отпустил плечо Гарри и поднял руку, — что вам следует подумать, как они умерли.

— Их убил кто-то из ваших, — Петуния скривилась. — Я получила письмо. Это случилось из-за того, во что она вляпалась.

— Именно так, — кивнул Снейп. — В магических войнах нередко охотятся за семьями. В конце концов, для волшебного мира кровные и фамильные узы священны. И после того, как Лили погибла, разве Дамблдор не объяснил, что, взяв мальчика, вы получите защиту, которую ваша сестра привела в действие своей жертвой? — он говорил так, словно вёл урок.

Гарри изо всех сил старался уследить за Снейпом, но всё это было для него в новинку. Министр говорил что-то о защите в ту ночь, когда после побега отвёл Гарри обратно к Дурслям.

— Он сказал, что если мы возьмём мальчишку, люди этого Волдеморта не смогут добраться до него, — неохотно сказала Петуния, сложив руки на груди. — Я не хотела, но сделала это. Большое же спасибо я получила от этого неблагодарного урода, — фыркнула она, бросив на Гарри полный отвращения взгляд.

— Тебе никогда не приходило в голову, что эти чары защищают вас так же, как и мальчика? — поинтересовался Снейп тем же тоном, каким обычно спрашивал у студентов, почему они добавили особенно взрывоопасный ингредиент.

— Я… — казалось, до Петунии только сейчас стало доходить, о чём говорит Снейп. — Что? — растерялась она.

— Думаю, на вашем месте я бы сейчас очень испугался, — вкрадчиво сказал Снейп. — Но, возможно, ты, Петуния, сделана из более прочного материала. В конце концов, твоя сестра была гриффиндоркой.

— Испугался? Чего испугался? — спросил дядя Вернон.

— Медленной мучительной смерти, — Снейп посмотрел на дядю Вернона долгим взглядом, — которая неизбежна, если волшебники тебя поймают.

— Не смей угрожать мне! — Вернон выпрямился во весь рост, почти сравнявшись со Снейпом, ткнул пальцем профессору в грудь, шагнув вперёд и оказавшись всего в футе от него. — Я не позволю себя запугать.

Гарри попытался отступить, но рука Снейпа легла ему на плечо. Её тёплая тяжесть странно успокаивала.

— Угроза? — переспросил Снейп. Гарри услышал неприятную усмешку в его голосе. — Нет, это дружеский совет. Один из самых опасных тёмных магов прошлой войны сбежал из Азкабана и ищет мистера Поттера.

— Азка… что? — взревел Вернон. — Чепуха!

Петуния в ужасе зажала рот обеими руками.

— Я должен также отметить, — как ни в чём не бывало продолжал Снейп, — что очень многие из последователей Тёмного Лорда избежали правосудия и ничего так не хотели бы, как отомстить Мальчику-который-выжил, — он пожал плечами. — Как я уже сказал, волшебники свято чтят узы крови. Полагаю, ваше убийство будет выглядеть как способ добраться до него. В тот день, когда ты передала мне свои права, защита пала. Не думаю, что им потребуется много времени, чтобы это выяснить.

Дурсли уставились на Снейпа.

— Ты никогда нам этого не говорил! — взвизгнула тётя Петуния. — Дамблдор должен защитить нас. Он сказал, что все люди Волдеморта — преступники! Он сказал, что у нас будет защита!

— О, я так не думаю, Туни, — ехидно процедил Снейп. — У Дамблдора и Министерства сейчас другие проблемы. Раз уж мы заговорили об этом, я полагаю, ты вряд ли захочешь привлечь внимание Министерства, — Снейп убрал руку с плеча Гарри, вытащил палочку и направил её на тётю Петунию.

Петуния пискнула и закрыла лицо рукой. В воздухе перед ней развернулся свиток пергамента.

— Видишь это? — Снейп ткнул в пергамент палочкой, словно указкой в классе. — Это список травм, полученных мальчиком, находившимся на вашем попечении. Сотрясения мозга. Сломанные кости. Недоедание. Я сильно сомневаюсь, что вы захотите, чтобы кто-то из сторонников Мальчика-который-выжил увидел это.

— Ч-что ты имеешь в виду? — тётя Петуния выглядела потрясённой. Дрожащей рукой она потянулась, чтобы коснуться длинного свитка, но не взяла его. — Он неуклюжий ребенок… несчастные случаи… никогда не ел так хорошо, как наш Дадлик… другие дети… не знаю, что он там наговорил… он всё выдумывает, наверное, из-за смерти матери…

— Не смей! — опасный голос Снейпа прервал её. — Не думай, что у нас нет методов, чтобы узнать правду. Я знаю всё о чулане, — он понизил голос до шёпота, — и всё остальное. Тебе не нужно бояться Азкабана, когда всё это выйдет наружу, Туни. Волшебники, которые помнят, от чего нас избавила жертва Лили, появятся здесь, чтобы отомстить.

— Они убьют нас? — так же тихо спросила Петуния. Лицо дяди Вернона приобрело цвет прокисшего молока, и весь его пыл испарился.

— Это хороший вопрос, — протянул Снейп. — Знаешь, в подобных случаях существуют заклинания, которые могут заставить тебя прожить жизнь мальчика в течение последних тринадцати лет, — Снейп кивнул на длинный свиток. — Проанализируй своё отношение к мальчику и спроси себя: смогли бы вы пережить то, что делали с ним на протяжении многих лет? Вот вам и ответ.

Вечер был прохладным, но Вернон весь вспотел.

— Что же нам делать? — спросил он.

Снейп взмахнул палочкой, и свиток исчез.

— На вашем месте я бы сбежал. Сейчас поехал бы домой и собрал всё, что смог бы унести с собой, в одну сумку, купил билет на самый быстрый транспорт, какой только есть, и сбежал бы. Сегодня же. Скорее всего, Пожиратели Смерти ещё не знают, что защитные чары пали, поэтому вы, вероятно, можете успеть нанять адвоката, чтобы продать свой дом и другие активы. Будь я на вашем месте, я бы превратил каждый актив, который у меня есть, в самую ликвидную форму валюты, какую только мог. А потом я бежал бы и никогда не останавливался.

— Но мы от него избавились, — возразил Вернон. — Они не могут винить нас за то, что мы его сейчас не содержим.

— Вам надо было отдать ребёнка приспешникам Тёмного Лорда двенадцать лет назад. Возможно, они оставили бы вас в живых. Но они и в лучшие дни не любили маглов. Если бы вы заботились о мальчике должным образом, Министерство и Дамблдор перевернули бы небо и землю, чтобы защитить вас, — Снейп вздохнул с притворным сожалением. — Боюсь, вы выбрали худший из всех возможных вариантов. Каждый волшебник, которого вы когда-либо встретите, захочет причинить вам боль или убить вас либо за защиту мальчика, либо за причинённый ему вред. Полагаю, ваш единственный шанс остаться в живых — стать весьма подвижной мишенью, — Снейп выдержал паузу. — Насколько мне известно, на американской антарктической исследовательской станции нет волшебников. Возможно, вы могли бы подать заявление на работу там, — Снейп снова положил руку на плечо Гарри. — А теперь убирайтесь, я устал с вами разговаривать.

Гарри чувствовал, что профессор на самом деле дрожит от усталости.

— А как же Дадли? — заголосила тётя Петуния.

— Если ты хочешь, чтобы твой сын жил, — тихо сказал Снейп, — ты откажешься от него. Сегодня же. Держись от него подальше, и ты ещё можешь спасти ему жизнь.

— Профессор Снейп! — позвал чей-то голос. — Что же вы там стоите?

Гарри обернулся и увидел маленькую старушку, которая обычно присматривала за ним, когда Дурсли уходили из дома.

— Не стойте здесь всю ночь! Да что с вами такое? Вы бы себя видели! Оба похожи на оживших покойников. Здравствуй, Петуния, дорогая. Вернон, — старушка подхватила Снейпа под руку с одной стороны, а Гарри — с другой и начала подталкивать их обоих к своему дому. — Извините, дорогие, — сказала она потрясённым Вернону и Петунии, — нет времени на разговоры.

Миссис Грейнджер торопливо подошла к Снейпу и что-то прошептала ему.

— Большое спасибо, миссис Грейнджер, — ответил Снейп несколько нетерпеливо, но настолько вежливо, насколько это было возможно в сложившейся ситуации. — С нами всё будет в порядке. Мы позвоним, когда устроимся.

Миссис Грейнджер натянуто улыбнулась, села в машину, тут же тронувшуюся с места.

Дурсли остались одни под уличным фонарём. Гарри обернулся, бросив на них последний взгляд. Дядя и тётя уставились друг на друга, Петуния выдавила несколько слов, которых Гарри не расслышал, и они оба помчались в сторону Тисовой улицы.

Под уличным фонарём остались лежать голубые туфли тёти Петунии на высоких каблуках.

_____________

*ВНЧС — височно-нижнечелюстной сустав (TMJ — Temporomandibular Joint) (прим. пер.)

Загрузка...