Кататься на скорой совсем не весело. Особенно по битком забитым улицам Нью — Йорка. То, что могло занять меньше пяти минут, стало сорока трёхминутным объездом, сопровождаемым такими вопросами, как: «Мэм, у вам всё ещё есть аппендикс?», как будто по дороге я его куда — то переложила или случайно забыла в метро, а может, даже пожертвовала ради науки. И парамедики так много раз тыкали по коже, что я почувствовала себя повидавшей жизнь подушечкой для иголок.
К тому времени, как меня привезли в «Мерси Хелс» и доставили в зашторенное пространство в этом переполненном отделении неотложной помощи, мне недоставало почти литра жидкости в теле, и выглядела я, как будто готова присоединиться к съёмочной площадке фильма о вампирах. Мне они вообще — то нравились, поэтому эта идея привела в безумное возбуждение. Кожа приобрела призрачную бледность, а глаза покрылись паутиной красных сосудов, которые пересекали обычно белые участки. Выглядела я, словно оживший мертвец, но даже это уже невероятно радовало.
Острый приступ боли в правом нижнем боку возобновился, я вонзилась ногтями в кожу, пытаясь направить неприятные ощущения в другую сторону.
— Ш — ш–ш, — выдохнул Йен, бережно удерживая мою голову в руках. Я не знала наверняка: это он меня укачивал, или я начала это сама, но каждый раз, когда моё тело содрогалось, пытаясь перенести боль, Йен следовал за мной. — Всё хорошо. С тобой всё будет хорошо.
Я видела, что Джошуа стоит позади него, выглядывая из — за плеча с напряжённым взглядом, словно часть моей боли передалась ему. То, что он находился здесь в 2:47 утра вместе с Йеном и мной говорило о том, что его не стоит упускать. Нужно будет сказать об этом Йену, когда я вновь приобрету способность говорить. Прямо сейчас всё, что вырывалось изо рта — это стоны, сопровождаемые случайным хриплым вдохом или жалобным визгом.
— Хорошая новость в том, — обратился к нам человек, который, как я предположила, являлся моим врачом, прежде чем отодвинуть штору, — что это не аппендикс. — Когда обладатель голоса появился в поле зрения, я сразу поняла, что мужчина, поставивший диагноз — отец Джошуа. Доктор Торклсон. У него тот же дружелюбный взгляд, и их голоса почти одинаковы. Я вспомнила, как Джошуа говорил, что он хирург, только вот осознание этого мгновенно вызвало панику. Я правда сегодня хотела оставить при себе все органы. — Но всё же это разрыв кисты яичника. Раньше такое случалось?
Нет, такое произошло впервые, и, испытав такую сильную боль из — за чего — то такого маленького, как киста, я почувствовала себя слабачкой. Хотя у моего папы был камень в почках, и он сравнил его извлечение с проталкиванием шара для боулинга через соломинку. Звучало ужасно, и образ, словно вытатуированный в голове, ничуть не лучше. Но его опыт не шёл ни в какое сравнение: ни с камнем в почке, ни с представлением камня в почке.
Я покачала головой, глядя на доктора Торклсона.
— Нет. По крайней мере, мне об этом ничего не известно. — Жгучая боль начала проходить, и я попыталась сосредоточиться на его словах. Они свободно плавали передо мной, и приходилось тщательно их процеживать в ушной канал, чтобы они достигали мозга. Что бы за лекарства мне ни дали — они потрясающие. Нужно будет прихватить их домой.
— При разрыве кисты невыносимо больно, и это часто путают с аппендицитом. Хорошо, что вы обратились к нам, в крайне тяжёлых случаях это может привести к внутреннему кровотечению. Слава богу, в вашем случае этого не произошло.
Я почувствовала, как руки Йена обвились вокруг моих, хотя те были спрятаны под тонкой простынёй, накинутой на меня. Тут очень холодно. Я радовалась теплу и ласке его ладоней.
— Мы назначим вам какое — нибудь лекарство, чтобы притупить боль, но самое худшее уже позади. Я пришлю медсестру, чтобы выписать вас, но, пожалуйста, не задумываясь звоните или приходите на повторное обследование, если возникнут проблемы.
Глаза Йена пропитались влагой, и, когда он открыл рот, чтобы заговорить, его голос дрогнул от волнения.
— А что насчёт детей? — Это всё, что он произнёс. — Может ли она всё ещё их иметь?
Доктор Торклсон посмотрел на меня, ожидая одобрения. Йен спрашивал довольно личные вещи, и уверена, существовало какое — то соглашение о конфиденциальности, которое удерживало врачей от разглашения этой информации. Я повторила вопрос, чтобы он исходил от меня.
— Это ведь не повлияет на мою способность забеременеть, верно? — Очевидно, что в ближайшее время я даже не планировала смотреть на биологические часы, но знала, что в будущем есть определённые вещи, которые я хотела получить от жизни. Дети определённо вписывались в сценарий.
— Бывает по — разному, но нет, это не должно оказать влияния. Большинство кист безвредны и доброкачественны, хотя при разрыве доставляют ужасно неприятные ощущения. Вероятность зачать и выносить ребенка до конца срока высока, поэтому в вашем случае я нисколько не беспокоюсь.
— Ох, это отличные новости, — выдохнул Йен, закрывая глаза, его напряжённые плечи расслабились от облегчения. Он вёл разговоры о том, чтобы стать дядей, с первого года нашей совместной жизни, поэтому уверена, часть его успокоения связна с личными планами на будущее.
— Я пришлю медсестру для выписки, — сказал доктор Торклсон, переводя взгляд с Йена на меня, один глаз немного косил. — У вас ещё есть вопросы, на которые я могу ответить?
— Работа… — начал Йен, но я перехватила его мысль.
— Смогу ли я выйти на работу в понедельник?
Нацарапывая что — то на планшете, расположенном на металлическом изголовье, он ответил:
— Да. Только полегче. Вы заметите, что завтра вам станет намного лучше, и ещё больше в воскресенье. В понедельник будете, как новенькая.
— Спасибо, пап, — вмешался Джошуа, поднимая руку и кладя её на плечо отца. Под его пальцами зашуршал белый халат. — Я очень благодарен за скорость.
— Всегда пожалуйста, — ответил доктор Торклсон и перевёл взгляд на меня. — Вам очень повезло с друзьями, они очень заботливы. Судя по тому, что я слышал, вы довольно долго пробыли без сознания.
— Да, — я улыбнулась. Уголки губ треснули, из — за обезвоживания кожа стала, как наждачная бумага: грубая и потрескавшаяся. — Мне очень повезло. Ещё раз спасибо, доктор Торклсон.
— Не за что.
Как только он вышел из комнаты, если это можно назвать комнатой, Йен повернулся ко мне. Я могла видеть солёные дорожки высохших слез, спускавшихся по его щекам, и у меня защемило в груди. Он был так потрясён тем, что мы только что пережили. Иногда легче быть пострадавшим, чем сторонним наблюдателем. Из — за внезапного приступа боли я ничего не понимала и даже не успела ощутить страх, который должен её сопровождать. Йену такая удача не выпала, даже Джошуа выглядел до сих пор ошеломлённым всем пережитым.
— Не делай так больше. — Йен толкнул меня в бок на две трети с гневом и на треть с облегчением. — Обещаешь?
— Попробую, но никаких гарантий.
Беззвучно рассмеявшись, Йен сказал:
— Рад слышать, что ты собираешься на работу в понедельник. Я почти поверил, что мысль о работе на Лео вызвала у тебя рвоту.
— Нет, меня от этого не тошнит. Взволнована ли я? Да. Слишком круто для меня? Абсолютно. Но ничего в Лео или его присутствии не вызывает отвращения, это точно.
— Теперь ты говоришь так, как Джулс, которую я знаю и люблю. — Йен поднял с кресла рядом с койкой мои сложенные джинсы и топ и передал их мне. Я развязала медицинский халат и взяла предложенную одежду. — И доктор сказал, что к понедельнику ты будешь здорова. Похоже, это превосходное начало новой главы в твоей новой жизни, милашка.
Я кивнула, надеясь, что он прав.
К сожалению, он ошибся.
К понедельнику я не была как новенькая. На самом деле чувствовала себя ничуть не лучше. Правда, казалось, я преодолела ту стадию, где думала, что сделаю что — нибудь унизительное в присутствии Лео, но утро изобиловало досадными неурядицами, волнуясь из — за которых, я краснела. К счастью, это происходило без свидетелей.
У меня и со второй попытки не получилось натянуть джинсы: они казались невероятно узкими, и, в конце концов, я оказалась лежащей на полу в полном беспорядке. Потом остановила выбор на платье с леопардовым принтом, но умудрилась завязать его неправильно, и, когда ела хлопья за стойкой и читала заголовки «Уолт Стрит Джорнал», моя грудь решила выскочить и присоединиться ко мне как ни в чём не бывало. Даже водолазка, которая считалась безопасной, чуть не задушила меня, я едва успела опустить воротник, чтобы возобновить кровообращение в мозгу.
Взволнованная и расстроенная, я протопала к шкафу и распахнула дверь — гармошку. Не знаю, как пропустила его раньше, но скромное чёрное платье висело напротив остальной одежды, крючок вешалки смотрел в другую сторону. Стикер со знакомыми каракулями Йена гласил: «Надень меня!» Я почувствовала себя Алисой в Стране Чудес с этими настоятельными распоряжениями.
— Спасибо тебе, Йен, — прошептала я, радуясь тому, что кто — то подобрал наряд, потому что мне определённо не везло. Я чуть не умерла, пока собиралась. Если переживу этот день — получу награду. И сделала мысленную заметку заглянуть после работы в канцтовары, чтобы порадовать себя призом.
После того, как оделась без каких — либо других происшествий, я посмотрела на часы, чтобы проверить, осталось ли время для ещё одного дела перед первым рабочим днём в «Кардуччи Энтрепрайзис».
Работа. Ух ты. Первый день работы. Хотя, полагаю, это то, чем я занималась в кофейне, но ничего там не казалось профессиональным. А тут по — другому. По крайней мере, это максимально близкое отношение к настоящей работе в моей жизни.
Я даже не совсем понимала, что буду делать. На выходных, пока я отдыхала в почти что коматозном состоянии, Йен и Лео встретились, чтобы посмотреть предварительные фотографии со съёмки. Что бы там ни прописал врач, этим можно было бы вырубить маленького слона. Может, даже небольшое стадо слонов. Думаю, они передвигаются группами. Если только они не как Дамбо, в таком случае они летают, и тогда это стая слонов. Что бы это ни было, лекарство пошло мне на пользу.
Вернувшись в тот вечер, Йен сказал лишь то, что мне нужно быть в кабинете Лео в понедельник в девять утра. Я располагала только этой информацией, поэтому, выйдя из дома, отправилась на короткую прогулку к зданию на 22–ой улице.
По дороге заглянула в «Bean There, Drank That».
— Ну и ну! — выкрикнула за стойкой Кара, менеджер. — Неужели это наша давно потерянная Джули?
Я покраснела от её приветствия, вместе с тем как все посетители повернули головы, чтобы посмотреть, из — за чего поднялся шум.
— Привет, Кара. — Очереди не было, поэтому я прошла прямо к барной стойке и опустила руки на её поверхность. — Машину починили?
— На удивление — да. — Чёрным фломастером она написала на стаканчике заказ и тыльной стороной ладони откинула со лба белокурую челку. — Итак, я слышала, ты оставляешь пост, да?
— Тебе Рик рассказал? — Рик — муж Кары и владелец кофейни. В эти выходные я отправила ему электронное письмо с уведомлением за две недели и чувствовала себя совершенно ужасно из — за того, что пришлось сделать это через интернет, а не лично. Но боль никуда не делась, и я была под воздействием лекарств, поэтому одна только мысль потащить свою задницу вниз по улице лишала сил.
— Да, дорогая, рассказал. — Кара старше меня не более, чем на пять лет, но ей казалось вполне уместным называть меня «дорогая». Некоторым это сходит с рук. Однажды я попробовала подозвать продавца в «Нейман Маркус» словом «дорогуша», так та одарила меня испепеляющим взглядом. Я не из тех, кому такое простительно. По — видимому, даже словесная шелуха зависит от класса, к которому ты принадлежишь.
— Получается, что я сломала кофемашину, а потом уволилась по электронке. Насколько паршиво это выглядит?
— Разве что немного, — поддразнила она, вытирая руки о фартук. — Но правда, Джули. Не ты сломала машину. Она уже какое — то время была в плохом состоянии, и я постоянно говорила Рику, что её нужно заменить. Тебе просто выпала незавидная доля увидеть её последний вздох. — Она насыпала в стакан полную ложку льда и залила его двойной порцией кофе. — Значит, ты и Лео Кардуччи.
Я вскинула на нее взгляд.
— Откуда ты знаешь, кто он?
— Лео? — Я кивнула. Кара пожала плечами, как будто то, что она собиралась сказать, и так всем известно. — Он приходил сюда несколько месяцев назад, искал тебя. Оставил визитку. Я думала, Рик отдал её тебе.
— Нет. — О чём она говорит? Вдруг, показалось, что это я — та, кто изучает английский. Нет, entiendo nada. — Я так её и не получила.
— М — да, он просил рассказать тебе о выставке в «The Frame», там представлены работы местных талантов, вдохновлённых Давидом Микеланджело. — Кара сильно наклонила голову, так что её щека почти касалась плеча. — Не звучит знакомо?
— Я точно такого не слышала. — Никакого колокольного звона. Даже не перезвон оркестрового треугольника из четвёртого класса. Ничего из этого не звучит знакомо. — А есть ещё что — нибудь?
— Я просто предположила, что ты знакома с парнем. Я к тому, что он бывает тут как минимум два раза в неделю.
— Что?
Нет, не может быть. Я работала в кофейне четыре дня в неделю со второго курса. Каковы шансы, что он появлялся в остальные три дня, когда меня не было в расписании? Это слишком невероятно, чтобы быть правдой. Как будто единорог, бигфут и йети в одном флаконе.
Но получается, что наши случайные встречи не так уж случайны. Возможно, он оказался в кофейне в тот день, когда кофемашина испустила дух, не по счастливому стечению обстоятельств. Может, мы синхронизировались по закону случая. Эта новость лишила меня дара речи.
— Прости, Рик ужасен в передаче сообщений.
— Ну, он хотя бы справился с тем, чтобы известить о том, что я увольняюсь.
Кара вздохнула, улыбаясь.
— Да, хотя жаль, что он не забыл об этом. Мы будем по тебе скучать, ты же знаешь?
Впервые с тех пор, как я согласилась работать в фирме Лео, я почувствовала укол грусти, поразивший меня прямо в сердце. Я буду скучать по этому месту. Это стало моим домом вдали от родного дома, я научилась любить время, проведённое здесь, как и коллег, которые делили со мной одно помещение и мгновения. Будет трудно уйти, но, как я уже говорила, мне нужен холст побольше. И надеялась, что именно это ждёт меня в офисе Лео. Ну, это и полуобнаженный Лео, на котором я могла бы нарисовать пикантные картины… то есть с которого, конечно.
— Я тоже буду по вам скучать, ребята. Но ты же знаешь, я постоянно буду здесь ошиваться. Не могу слишком долго обходиться без кофе. — Вытащив бумажник из чёрной сумки «Кейт Спейд» — подарок от мамы Йена на прошлое рождество — я бросила несколько долларов на стойку. Они приземлились мятой кучкой рядом с кассой, выглядя как неудавшееся оригами. — Кстати об этом, можно большой американо со льдом, четверная доза.
— Собираешься свернуть горы, Джулс? Потому что столько кофеина достаточно, чтобы справиться с этой нелёгкой задачей.
— Это не для меня.
— О, — промурлыкала она, кивая головой в такт. — Мне этот заказ показался знакомым. Небольшое подлизывание в качестве подарка в первый рабочий день?
— Нет, скорее, что — то вроде задабривания: «Извини, что испортила твои пиджак и брюки, а потом отказала в свидании, но по какой — то сумасшедшей причине, не поддающейся законам логики, ты дал мне работу».
Глаза Кары стали такими же большими, как и блюдца из — под кофейных чашек.
— Извини, я не уловила ничего из того, что ты сказала, кроме той части, где ты отшила его. Но, конечно, я ослышалась, ведь никто бы так не поступил. Он позвал тебя на свидание, а ты правда отказала?
— Он пригласил меня на обед, и я сказала «нет». Так что это не было официальным приглашением на свидание или чем — то таким. В любом случае, я выставила себя дурочкой и на 99,99 процентов уверена, что это повторится ещё как минимум пять раз до конца дня. В целом, такие у меня достижения в общении с ним.
— Теперь не так тяжело с тобой расставаться, — Кара нацарапала что — то на стаканчике и включила кофемашину, утрамбовав зерна, вставила их в аппарат. — Ты, очевидно, согласилась на работу из — за чувства вины. Не потому, что работать на «Кардуччи Энтерпрайзис» гораздо престижней, чем на нас. — Она широко и задорно улыбалась, пока добавляла одну порцию кофе за другой на лёд в чашке Лео. — Я не в обиде.
— Как и я, — согласилась я, протягивая руку, чтобы забрать у неё стакан. Я помахала на прощание, хотя это было не столько прощанием, сколько «увидимся позже». Потому что, несмотря на то, что я больше не смогу расположиться за столь знакомым рабочим местом, я буду приходить сюда каждое утро, чтобы получить ежедневную дозу энергии для Лео, налитую в чашку. Я не распрощалась с этим местом навсегда и благодарна тому, что мы разошлись на положительной ноте. Как сказала Кара, без обид.