— Брось палочку, Поттер, а не то ему несдобровать! — прозвучал торжествующий голос Рона, приставившего палочку к горлу Драко.
— Не останавливайся, Гарри, вмажь ему! — Драко, несмотря на опасность своего положения, не терял присутствия духа и боевого задора. — Он ничего не посмеет сделать члену Визенгамота, если не хочет попасть в Азкабан!
— Я бы не был так уверен! — ухмыляясь, заявил Маклагген и сделал шаг вперед, но Гарри взял его на прицел, и тот отступил, но продолжил свою речь: — На выходе из зала мы встретили директора Дамблдора, который сказал, что теперь Поттер полностью попал под влияние пожирателей в лице Малфоя, и только самые действенные меры смогут их образумить. Верно, Рон?
— Так и было, — с удовольствием подтвердил рыжий, еще сильнее надавливая своей палочкой. — Так что мы тут, считай, выполняем поручение всех светлых сил и нам ничего за это не будет. Что, как не добрая взбучка, способна прочистить вам мозги и выбить оттуда всю дурь и спесь? Слизерин давно нарывался, так что тебе, Малфой, полагается за собственные грешки и за твой змеиный факультет тоже!
Гарри чувствовал, что директор легко пожертвует Роном, если тот, наслушавшись его обтекаемых пожеланий, покалечит или даже убьет Драко. Дамблдор скажет, что его не так поняли и что мальчик перестарался, но Малфою это уже не поможет, как и самая справедливая кара, которая обрушится на Уизли. Поттер уже решил бросить палочку, как вдруг услышал шум приближающихся шагов.
— Гриффиндорское благородство в собственной красе! Напали всем факультетом на двоих!
Гарри и Драко повернули головы и увидели Уоррингтона, Эккерсли и еще человек пять слизеринских старшекурсников. Они были настроены решительно, судя по палочкам в их руках, и палочки эти были направлены на гриффиндорцев и на Рона. На него направила свою палочку и Гермиона.
— Я рада, что вернулась и увидела, что вы в опасности, — сказала она Гарри и Драко. — Я не стала вмешиваться, а решила найти профессора Снейпа или твоих друзей, Драко, но вышло тоже неплохо!
Уизли метнул на девушку взгляд, в котором читалось что-то похожее на восхищение, но вслух сказал:
— И на тебя найдется управа, вот увидишь, Грейнджер, — и опустил палочку.
— Уходим, — мудро сказал кто-то из толпы гриффиндорцев. Они собрали палочки — жертвы Экспеллиармуса Гарри, расколдовали парочку «воинов», оставшихся лежать после его же Ступефаев, и, оглядываясь на слизеринцев, потянулись к лестнице.
— Спасибо, Гермиона, — с чувством сказал Драко, подбирая свою палочку, брошенную противником. Гарри улыбался, глядя на девушку с какой-то непонятной гордостью и, пожалуй, нежностью.
— Как я понимаю, сейчас поговорить уже не получится, — догадливо заключил Поттер, косясь на Уоррингтона и компанию, которые, хоть и опустили палочки, но особо дружелюбными по отношению к нему не выглядели. Похоже, спасены они были не из альтруистических соображений.
— После отбоя на Астрономической башне, — шепнул Драко, наклоняясь к самому уху Поттера. — В наш старый класс идти не стоит, лучше встретиться подальше.
* * *
Дамблдор терялся в догадках, что же произошло и как могло случиться, что вместо одного имени в Кубке оказалось совершенно другое. Ведь произошедшее совершенно ломало все его заготовки и нарушало все планы. Одно только совершеннолетие Гарри портило все, чего он добивался упорным трудом в течение многих лет — от денежных интересов до матримониальных.
Альбус перебрал все особенности Кубка, чар, наложенных им в качестве защиты, и внезапно понял, что он не там ищет. Он искал сложное объяснение, а надо было — простое.
— Добби! — позвал он.
Эльф, еще недавно являющийся при первых звуках своего имени, не откликался. Однако Альбусу показалось, что тот здесь, только скрыт невидимостью.
— Добби, выходи, я не сержусь, — ласково заговорил Дамблдор. Стоило узнать правду, даже если для этого потребуется простить домовика.
— Я здесь! — Добби появился перед директором; он держался очень независимо и не походил сам на себя. — Добби решил, что плохой хозяин не заслуживает участия в Турнире! Плохой хозяин Драко очень хотел денег за победу, но у него их и так много! И еще Добби на него обижен за все, что было раньше! И он мешал Добби попасть к Гарри Поттеру, он его отговаривал. А Гарри Поттер хотел участвовать, он это сказал своей подружке прямо в тот же день, когда директор попросил Добби помочь плохому хозяину. Но Добби не захотел помогать плохому хозяину…
— Я понял, Добби, — прервал словоохотливого домовика директор, подозревая, что иначе тот будет циклично вещать об одном и том же ещё долго. — Иди, ты пока не нужен.
— Директор Дамблдор точно не сердится на Добби? — эльф даже зашевелил ушами от желания это узнать.
— Конечно, нет, — заверил его старый волшебник, ловя себя на мысли, что еще чуть-чуть, и он начнет сочувствовать хозяину этого маленького монстра.
Маленький монстр удовлетворенно вздохнул. Теперь оставалось еще получить награду от волшебника, ради которого он все это затеял.
* * *
Драко опоздал на встречу с Гарри — слизеринцы в гостиной устроили малый Визенгамот, решением которого стала полная консолидация сил факультета во главе с несколькими авторитетными учениками, и Драко в их числе, и наказание гриффиндорцев, желательно тщательно продуманное и изощренное, чтобы не попадаться. Малфой в последнем решил не участвовать, из грифов он разберется только с Роном, но эта месть будет отложена на потом.
Гарри, хотя и долго обсуждал произошедшее с Гермионой, крайне озабоченной враждебностью своего факультета, но пришел вовремя благодаря ее пунктуальности и ответственности. На всякий случай он сказал ей, где они встречаются с Драко, хотя обычно так не делал. Но сегодня девушка настолько вовремя подоспела с подмогой, что это заставило Поттера пересмотреть свои привычки.
— Привет, — сказал Гарри, снимая мантию-невидимку. Драко, только что отменивший Дезиллюминационные чары, кивнул. В темноте при свете звезд они почти не видели друг друга и ориентировались по силуэтам. — Спасибо тебе! Теперь я чувствую себя свободным ото всех и жду не дождусь, когда получу доступ к своим средствам.
— Не стоит! Я рад, что удалось это провернуть, — хотя Драко и отказывался от благодарности, он был доволен: Гарри теперь мог больше времени уделять их совместным делам. Пора обсудить дальнейшие шаги.
— Гарри Поттер! — послышался оглушительный возглас, сопровождающийся хлопком. — Добби выполнил желание Гарри Поттера, и он теперь Чемпион! Теперь Гарри Поттер видит, что Добби полезный домовик, и возьмет его к себе? Я ведь не стал бросать имя своего плохого хозяина Драко…
— Что? — только и смог вымолвить брюнет, давно записавший Добби в категорию монстров, если не масштаба василиска, то Пушка и Норберта вместе взятых точно. — Так это ты бросил мое имя, а не директор? Драко, — парень обернулся к партнеру, — Добби и правда твой домовик?
Малфою, всегда знавшему, что Добби подставит его вот так, по-крупному, оставалось только признаться в этом.
— Прости, Гарри, так уж вышло, я в ответе за него и поэтому виноват перед тобой, — слова раскаяния дались Драко нелегко. — Я готов компенсировать тебе это.
— Да ты, считай, это уже сделал. Ведь я теперь совершеннолетний! Только помоги мне не сдохнуть на Турнире. Гермиона говорила, что задания там очень опасные.
— За это можешь не волноваться. Все, что есть у Блэков и что можно будет использовать, чтобы помочь тебе выжить на Турнире, будет использовано. Ты, надеюсь, не хочешь победить?
— Нет, к тому же мне показалось, что другие участники Турнира не опасаются меня именно поэтому. Не думаю, что даже ради тысячи монет и славы, от которой я и так не знаю, куда деваться, стоит наживать врагов в их лице. Кстати, Крам ко мне расположен, и всё благодаря твоему рассказу обо мне.
— Согласен. Хм, Добби все еще здесь. Скажи ему, что ты его не возьмешь, и пусть проваливает.
— Добби! Я! Тебя! Не! Возьму! Убирайся! — обратился Гарри к домовику, и тот, горестно взвыв, исчез с громким хлопком. — А что, я мог его взять? Ведь ты говоришь, он твой?
— Конечно, не мог, но Добби уже четыре года после закрытия мэнора воображает себя свободным эльфом, который сам может найти себе хозяина. Позор какой! Отец бы знал, как с ним разобраться. Спрошу-ка я у Кричера! Надо было давно это сделать, но я даже предположить не мог, что он так тебя подставит. Гарри, мне правда очень жаль!
— Понимаешь, Драко, я тоже перед тобой кое в чем виноват, — нерешительно начал Гарри. Если признаваться, то сейчас. — Помнишь, на втором курсе тебе отправили в Аврорат за то, что все думали, будто ты окаменил учеников, а это оказался василиск? Так вот, это я его выпустил!
— Выпустил? Как? — поразился Драко.
— Случайно. Я случайно нашел лаз, случайно прошипел на парселтанге «Откройся», и василиск случайно выполз. Мне потом пришлось лезть его убивать. Какого страху я натерпелся! Если бы не феникс... Он принес шляпу, в которой был меч Годрика Гриффиндора, и поплакал мне на рану, когда василиск меня укусил… Но зато из-за этой смеси в крови я теперь могу не бояться, что меня чем-нибудь опоят, это так профессор Снейп считает.
— Теперь я знаю, как ты помогаешь Северусу в зельеварении! — торжествующе воскликнул Драко, вычленив в рассказе партнера самое для себя интересное. — Ты дал ему допуск к туше василиска и ингредиентам!
— И к записям Салазара Слизерина, которые я нашел и перевожу для профессора, — добавил Поттер.
— Потрясающе! — воскликнул Драко. — Теперь Северус мне все расскажет! А с тобой мы должны все обсудить, и твою находку тоже. Пора показать тебе дом на Гриммо. Ведь ты имеешь к нему самое прямое отношение, не только потому, что я твой партнер, а Сириус был твоим крестным, но и потому что в тебе есть кровь Блэков. Я покажу тебе гобелен. Решено, завтра после обеда.
— Идет, — согласился Гарри.
Он надел свою мантию-невидимку и покинул площадку башни первым. Драко выждал для надежности минут пять и пошел следом.
Спускаясь по бесконечной лестнице, Драко накинул на себя новое, ранее не используемое им заклинание. Это был блэковский аналог Дезиллюминационных чар, он назывался «Хамелеон». Помимо прочих достоинств, Хамелеон глушил звуки и запахи, издаваемые тем, кто его накладывал. Были и недостатки: большой расход магических сил, но Драко это не пугало. К тому же он был уверен, что оно того стоило, ведь они с Гарри недаром усиливали конспирацию и бдительность, не к добру Муди вспомнился. То, что Малфой не потренировался до использования этих чар, было несущественно: он часто так делал, и все обычно удавалось.
Выйдя из башни, Драко быстрым шагом направился в свое общежитие, но, не пройдя и десятка шагов, почувствовал удар по голове. Теряя сознание, он рухнул на каменный пол.
* * *
Тео не обратил внимание на то, что Драко ночью куда-то уходит: друг так поступал не в первый раз. Утром, собираясь на завтрак, он тоже не всполошился. Но вот когда Малфой не пришел на первый урок, Нотт обеспокоился. Однако он не спешил поднимать панику: дела могли заставить молодого лорда пропустить школу.
— Драко не предупредил тебя? — с удивлением спросила Панси. Она по привычке всегда выгораживать Малфоя отвечала всем учителям, что тот решает дела рода.
— Нет, должно быть, он торопился и не успел, — ответил Тео.
«Может, спросить у декана? А если Драко потом разозлится? Ну так предупреждать надо», — решил Теодор. Если Драко не появится к обеду или не даст о себе знать как-нибудь иначе, то он пойдет к Снейпу.
* * *
Гарри проснулся с предвкушением посещения такого легендарного места, как дом крестного. Он хотел рассказать об этом Гермионе, но она за завтраком была очень странная, бормотала что-то непонятное и отвечала невпопад. Потом на уроках она почему-то смотрела на Рона, когда ей казалось, что ее никто не видит. Сейчас за обедом Гермиона уже не говорила о том, что сок пахнет травой и в то же время пергаментом, но вести беседы она по-прежнему не стремилась.
На этом странности не закончились: рыжая Джинни пересела на несколько мест ближе к Гарри и стреляла лупатыми глазками, но тот ее проигнорировал, хоть и заметил ее попытки. С недавних пор для парня существовала только одна девушка, и это была не седьмая Уизли. Гарри поглядывал на стол Слизерина, ожидая, когда появится партнер, но того все не было. Поттер понял, что ему придется идти в подземелья самому. Может, у Драко появилось неотложное дело, и он не успел его предупредить. Вероятно, об этом знают его друзья. Лучше спросить у них, пока те еще не ушли.
Подойдя к Тео, Гарри спросил:
— Драко ничего не передавал мне? Мы договорились с ним встретиться после обеда…
Тео резко вскочил:
— Пойдем, Поттер, дело дрянь.
***
— Да что случилось-то? — спросил Гарри, когда они вышли из Большого зала и отошли в сторону.
— Драко не было с утра, и мы не знаем, где он.
— С утра? А вечером, то есть ночью, он приходил?
— Так он встречался с тобой! Надеюсь, у вас чисто деловые отношения, — попытался пошутить на амурную тему Нотт, но быстро сдулся под гневным взглядом Поттера.
— Он — мой партнер, мы ведем дела вместе. И дела эти порой очень опасные, если ты понял, о чем я. Так Драко возвращался ночью в вашу спальню?
— Нет, — теперь Тео дал волю своему беспокойству, охватившему его с утра. — Что-то произошло во время вашей встречи? Грифы?
— Не знаю. Срочно передай профессору Снейпу, что мы встречались с Драко вчера поздно вечером на Астрономической башне. Поиски нужно начинать оттуда.
Оставив ошеломленного Нотта дожидаться спешащих к нему Панси и неразлучную парочку — Винса и Грега, Гарри почти бегом бросился туда, где встречался ночью с Малфоем.
— Добби, попадись ты мне, скормлю соплохвостам Хагрида, — шипел он сквозь зубы. — Плохой хозяин Драко, да?
Через полчаса поисковая группа Слизерина под предводительством Снейпа подошла к Астрономической башне. Их уже ждал Гарри, который показал, где он вчера видел Малфоя в последний раз. Еще через десять минут Драко нашли в боковом коридоре недалеко от башни без сознания с пробитой головой.