— Это Морсмордре, знак пожирателей! — крикнул мистер Уизли. — Здесь нельзя оставаться, поспешим!
Выбравшись на окраину лагеря, семейство Уизли и их гости, кто порталом, кто аппарацией, отправились в Нору. Там в гостиной мирно спали Молли и Драко, сморенные ожиданием новостей.
Малфой накануне, узнав, что произошло нападение сторонников Темного Лорда, ощутимо напрягся. Опять к нему возникнут вопросы, хотя он даже не посещал финальную игру! Он присел в уголке, надеясь, что новый выпуск колдоновостей хоть что-то прояснит, но задремал. Разбудил его вопль Рона:
— Твое место в тюрьме, Малфой, рядом с папочкой и его друзьями!
Драко в недоумении уставился на потрепанных и взбудораженных Уизли. Поттер и Грейнджер тоже не выглядели пристойно. Учитывая обстоятельства, это было понятно и даже привычно. Как и извечное желание рыжего Рона набрасываться на воспитанника родителей безо всякого разумного повода. Иногда Малфой думал, что шестого кто-то проклял.
— Вы целы? — счастью проснувшейся миссис Уизли не было предела. — Сейчас будет завтрак.
Наобнимавшись с мужем и всеми детьми (особенно досталось отбивающимся близнецам), Молли отправилась на кухню и в слабом утреннем свете принялась уверенно ворочать кастрюлями и сковородками. Рон с самым мрачным видом поглядывал на Малфоя.
— Надо помочь, — совестливо предложил Гарри, который, впрочем, действительно мог ускорить процесс приготовления еды на такую ораву. Поттер хорошо готовил даже без магии и в Норе часто демонстрировал свои таланты.
— Ты прав, — безо всякого энтузиазма откликнулась Грейнджер, направляясь на кухню. Уизлетка, оставаясь единственной особью женского пола в гостиной, поколебалась немного, но все же пошла следом.
Мистер Уизли с сыновьями расположился в креслах и на диване. Теперь, когда непосредственная опасность миновала, можно было и обсудить случившееся. Знак Пожирателей в небе говорил о серьезной опасности, вновь надвигающейся на страну. Старшие Уизли, нехорошо поглядывая на Драко, решили, что подождут утреннюю газету с новостями и, если будет нужно, предложат свои услуги Министерству.
— Как бы в связи с этим новым нападением не отменили… хм, папа, ты знаешь что, — сказал Перси. — Ну, то, что будет в этом году в Хогвартсе.
— А что будет? — проявляя неумеренное любопытство, спросил Джордж, в то время как Фред доставал из карманов мешочки с галеонами, вырученными за свои вредилки. Несмотря на поспешный уход, Форджи, побросав семейное имущество, смогли спасти выручку.
— Узнаете в свое время, мы с папой, как сотрудники Министерства, не можем раскрывать эту информацию, — напыщенно выдал Персиваль.
— Да ты сам, небось, не знаешь, а все выдумываешь для важности, — влез Рон.
Похоже было, что, не подравшись с Малфоем, он искал еще кого-нибудь, чтобы прицепиться. Драко не стал дожидаться, когда эта тупая агрессивная обезьяна снова вспомнит про него в связи с нападением, и пошел наверх.
Гарри, помогая миссис Уизли чистить картошку, прекрасно сознавал, что ушел в кухню только для того, чтобы не видеть Драко. Так некстати выползшая пожирательская змея в небе всколыхнула неприятные воспоминания. Ведь с тех пор гриффиндорец так и не набрался храбрости, чтобы рассказать Малфою, кто на самом деле выпустил василиска.
* * *
Очнувшись после победы над Королем змей в Больничном крыле, Гарри увидел толпу незнакомых волшебников. Его наперебой стали расхваливать за спасение школы от страшного монстра, даже сделали несколько колдографий раненого героя. Поттеру сообщили, что, хотя он и победил гигантского змея, настоящего злоумышленника обнаружить не удалось. Кто это был на самом деле, знали только Дамблдор и Гермиона. Малфоя к этому времени уже отпустили, а окаменевших студентов оживили при помощи зелья, сваренного из закупленных в одной из аптек Косого корней Мандрагоры. К счастью, все они видели василиска кто через линзы камеры, кто через зеркало, а кто через призрака.
В Большом зале, куда Гарри отправился в первый раз после выписки, его встретили бурными овациями. Громче всех хлопал факультет Гриффиндор. Рон Уизли, смущенно теребя рукав, прилюдно попросил прощение в том, что «сомневался» в своем лучшем друге.
— Ну что, снова друзья? — выполнив программу-минимум по публичному раскаянию, бодро выпалил рыжий дылда.
Гарри был добрым и легко прощал, особенно если просивший прощение был искренен. Но, глядя в наглые водянистые глазенки Рона, стоящего в окружении Дина и Симуса, Поттер чувствовал, что даже для него это перебор. Набрав полную грудь воздуха, чтобы, наконец, высказать, что он думает о дружбе с таким, как шестой Уизли, да, заодно, о факультете храбрых и сплоченных, мальчик случайно заметил подающую какие-то знаки Грейнджер. Скосив глаза, Гарри увидел мага с колдокамерой; рядом с ним с блокнотом и огромным зеленым пером в напряженном ожидании застыла волшебница. «Репортеры», — сообразил Гарри. Скандалить, чтобы попасть в газеты, не стоило.
— Конечно, друзья, — криво улыбнувшись, Гарри пожал поданную руку.
* * *
Завтракали на улице — в доме не хватало места на такую большую компанию. Утренняя газета, которую так ждали, ничего не прояснила.
— Пишут, что проводится следствие и оценивается ущерб. Больше официальные власти ничего не сообщают, — разочарованно произнес мистер Уизли, отбрасывая «Пророк» в сторону.
— А Рита Скитер? — поинтересовалась Молли про свою любимицу. — Есть её статья?
— Да, — скривился Артур, — на целый разворот охи и ахи, интервью с помятыми и перепуганными магами да перечень, кто чего лишился и кому положена компенсация.
— А может, и нам за ней обратиться? Вы ведь столько вещей там оставили.
— Не страшно, Молли, ценного мы там ничего не потеряли, а палатка и так не наша была, мы же ее одолжили.
— Странно, что в этот раз министр так долго думает. Обычно он сразу посылает за тобой авроров, — с набитым ртом проговорил шестой, глядя на Драко.
Малфой отодвинул тарелку и встал из-за стола.
— Спасибо, миссис Уизли. Что-то есть больше не хочется. А ты, Рональд, — серые глаза блеснули льдинками, — прожевывай тщательнее, не ровен час, подавишься.
* * *
Несмотря на кажущееся хладнокровие, оставшиеся до занятий дни дались Драко нелегко. Если и раньше он не расставался с волшебной палочкой, то теперь ходил, не выпуская её из рук. Каждую минуту Малфой ожидал, что увидит красные мантии. Парень не обольщался — никому не будет интересно, что он даже не покидал Нору. Проведя на втором курсе два дня в камере, Малфой очень не хотел повторения. Драко решил, что будет сопротивляться, даже если это усугубит его положение. С него хватит унижений: пусть, если хотят арестовать, арестовывают действительно за то, что он сделал!
Но мракоборцы все не приходили и не приходили. Драко предположил, что придурок Фадж притащится на праздничный ужин первого сентября, чтобы сделать себе день и испортить его Драко. Не заявлялся ли министр в Азкабан проведать Люциуса, чтобы поиздеваться? Ведь с таким же успехом можно было обвинять во всем, что происходило в Магической Британии, бесправного заключенного.
Рон был занят гостями и особо не доставал, лишь время от времени срываясь в неконтролируемую агрессию, но быстро приходил в себя и так же быстро переключался (или его переключали) на другое. «Как Поттер его терпит? И у Грейнджер, похоже, железные нервы», — поражался Драко.
Как-то, застав слизеринца одного в саду, к нему подошел Гарри и, смущенно улыбаясь, попросил совета.
— Только не говори никому, ладно?
— А в чем дело-то?
— Понимаешь, мне неудобно перед миссис Уизли, она хорошо ко мне относится, заботится и все такое, но… Вот скажи, ключ от твоего сейфа у тебя?
— Что? — не веря своим ушам, переспросил Малфой. — Гарри Поттер, ты, должно быть, упал с гиппогрифа!
Гарри не понял причины вспышки Малфоя.
— Я понимаю, что у вас, аристократов, наверное, не принято обсуждать с посторонними свои дела, особенно денежные, но я вот не знаю, как поступить. Мой ключ от сейфа у миссис Уизли, она со второго курса ходит со мной за золотом и следит, чтобы я не взял лишнего и не потратил на ерунду. Я ей благодарен, конечно, но… Это же мои деньги, верно? И я сам должен решать, и храниться ключ тоже должен у меня, ведь так? Ну чего ты молчишь, она же не забрала и твой ключ тоже?
— Ты зря сотрясаешь воздух. Достаточно просто подумать, кто отдал миссис Уизли твой ключ.
— Дамблдор… — потрясенно выдохнул Поттер и побрел прочь, что-то бормоча себе под нос.
Драко в раздражении пальнул Ступефаем в пробегавшего гнома. Денежный вопрос был для наследника Малфоя очень болезненным все это время. Уизли, регулярно получавшие выплаты от Министерства на его содержание, не давали в руки ни кната. Сейфы Малфоев в Гринготтсе оставались все так же недоступны: Драко должен был ждать еще три года до совершеннолетия.
Наконец наступил день отъезда. Как назло, с утра зарядил дождь. Уизли не придумали ничего лучше, чем вызвать три магловских такси. Места все равно не хватило, рыжие не рассчитали с совами, котами и сундуками. На вокзал прибыли по семейной традиции буквально в последнюю секунду. «Если сейчас не встречусь с ребятами, взорвусь», — подумал Драко, пробираясь по раскачивающемуся вагону. Сзади неторопливо плыл его обшарпанный сундук.
Навстречу по проходу двигался Рон, зашедший с другой стороны вагона.
— Гарри, Гарри, ты где? — звал Уизли.
— Поттер опять потерялся? Может, он не сел на поезд? — насмешливо спросил Малфой, неприметным движением палочки невербально посылая сундук, как снаряд, в рыжую мор… туда, куда Уизли ест.
— Упс! Какой я неловкий, не уследил, — с деланным сожалением произнес слизеринец, переступая упавшего Рона, не замедлив шага. Сундук, плавно взлетев, как привязанный полетел за хозяином. Проходя мимо одного из купе в начале прохода, Малфой краем глаза увидел, как за неплотно прикрытой дверью Гарри с лохматой подружкой, зажимая себе рты, катаются по сиденьям от хохота. «Кажется, у представления были зрители», — довольно усмехнулся Драко, устремляясь в следующий вагон в поисках слизеринцев.
* * *
Отсмеявшись, Гарри с Гермионой решили закончить игру «Спрячься от Рона». В разных вариациях они развлекались так где-то со второго курса, и Поттер, прошедший суровую школу Дадли с его игрой «Поймай Гарри», еще многое не использовал. Иногда казалось, что шестой вот-вот догадается, что над ним смеются, но нет: младший сын, занятый собой и только собой в режиме 24/7, ничего не замечал. Вот и теперь, как ни в чем не бывало поднявшись с пола, Уизли заозирался, недоумевая, куда делись друзья.
— Мы здесь, Рон, — позвал Гарри, выглядывая в проход.
Рон поднял руками свой сундук — при его росте и силе это было нетрудно — и заволок его внутрь.
— Гарри, этот урод чуть не уронил свой сундук на меня! Где вы все это время были? Я же вас искал!
Гермиона, конечно, не стала говорить о том, что наложила на дверь чары отвлечения внимания. Она только начала их осваивать, поэтому эффект был очень кратковременным, но третьему лишнему в Золотом Трио хватило.
— Все, Рон, не бухти, проехали, — сказал Гарри поспешно, судорожно придумывая, о чем бы заговорить. Вот если бы они не провели целую неделю вместе, то можно было бы расспросить Рона о том, как прошло лето…
Внезапно лоб прошило острой болью.
— Шрам! — вскрикнул Гарри, хватаясь за голову.
— Это может быть серьезно, — встревожилась Гермиона. — Надо рассказать взрослым!
— Расскажи директору, — безапелляционно изрек Рон, снимая промокшую куртку.
— Ты можешь написать Сириусу, — предложила девочка, видя, как Гарри незаметно поморщился при упоминании Дамблдора.
— Да, точно, напиши ему, а заодно расскажи, как мы были на Чемпионате мира по квиддичу и гоняли пожирателей. Интересно, а Малфой, окажись он там, тоже надел бы плащ и маску?
— Мы не гоняли пожирателей, Рон! — Гермиона была явно возмущена наглой ложью Уизли. — Мы, если ты не заметил, от них улепетывали!
— Это мелочи! — завелся рыжий и принялся доказывать, что успел схватиться с кем-то в черном балахоне, пока они бежали.
«Рон неисправим», — подумал Гарри, доставая перо и пергамент.
«Дорогой Сириус! — вывел он. — Спасибо за последнее письмо. У меня дела как обычно. Мы с Гермионой и с семьей Уизли ездили на Чемпионат мира по квиддичу. Там было очень здорово, а если бы не пожиратели (ты ведь, наверное, уже слышал про нападение), то было бы еще лучше. У меня очень сильно заболел шрам. Ты только не волнуйся, он так постоянно — то болит, то проходит. Ты не слышал, шрамы от проклятий беспокоят много лет спустя? Передай от меня привет Клюву. Гарри».
* * *
Найдя, наконец, Панси и остальных, Драко и сундук величественно вплыли в купе.
— Сразу ясно, что это ты, — хмыкнул Тео. — Кто еще, кроме Малфоя, может проделать подобное?
— И абсолютно сухой, — с завистью проговорила Панси. — Знаю-знаю, чары нужно учить, мы это от тебя миллион раз слышали.
— Ты еще не убил рыжего Уизли? — насупясь, спросил Винс.
— Винсент! Ты сегодня на редкость остроумен. Представь, в Норе много Уизли, и все они рыжие. Так кого конкретно ты имел в виду? — пафоса Малфою было не занимать.
В этот момент в дверь постучали. Все, как по команде, повернули головы, чтобы увидеть, как дверь, не дожидаясь разрешения, открыли с той стороны. На пороге стояли Дафна и Астория Гринграсс.
— Малфой, мы здесь по поручению нашего отца, лорда Гринграсса. Он просил официально передать тебе сообщение, — сказала старшая из сестер.