— Готовы? — крикнул Юрген. — Петушок, у тебя все налажено?
— Давным-давно, — кивнул Петушок. — Можно начинать.
Дети подбежали к микрофону; впереди встали те, кому надо было говорить первыми, во избежание недоразумений, — во время передачи все должно идти гладко и без задержек.
Каждый из них аккуратно переписал пьеску и подчеркнул свою роль красным карандашом, чтобы точно знать, когда наступает его очередь говорить. Ищейка взял в руки железный лист для грома, Рената встала возле ветровой машины, а Аннелиза — около стола, на котором стоял большой таз с водой.
Все глядели на Юргена; он поднял руку.
— Внимание! Прием! — воскликнул он, и в комнате воцарилась мертвая тишина.
Петушок нажал на щите какую-то кнопку; сразу же осветилась табличка с красными буквами:
Юрген подал знак Гертруде, которая шагнула к микрофону. Она была очень взволнована; рука, прижимавшая тетрадку, так и дрожала. Но Стефан слегка подтолкнул девочку в бок, прищурил один глаз, подмигнул другим, — и Гертруда успокоилась.
Ни разу не оговорившись, она произнесла перед микрофоном: «Внимание! Внимание! Дорогие радиослушатели! Говорит школьная радиостудия „Счастливое будущее”. Слушайте местную передачу „Волга-Волга”».
В рукописи, написанной членами радиокружка, стояло следующее:
Гертруда снова подошла к микрофону.
— Внимание! Внимание! Говорит школьная радиостудия «Счастливое будущее». Мы передавали радиопостановку «Волга-Волга».
Петушок, перед которым тоже лежала на столе рукопись, следил внимательно за передачей. Гертруда умолкла, и он выключил аппарат. Красный свет потух. Петушок встал и потянулся.
Передача окончена.
— Все было в порядке? — спросила Бригитта.
Вот теперь появились заботы: во время передачи о них некогда было думать. Дети взволнованно ожидали директора; как только он вошел, все сразу окружили его.
— Замечательно! — сказал Бруммерт, и ребята радостно захлопали в ладоши. — В самом деле отлично! Очень живая передача. Только с речью у вас еще не ладится. Говорите так, как обычно, и будет звучать куда лучше. Да и гром надо изображать подальше от микрофона, а то еще какой-нибудь слушатель в обморок упадет от испуга. Все звучало четко, я был в нескольких классах. Передача бесспорно понравится вашим родителям.
— Завтра у нас для открытия будет программа получше! — заметил Петушок.
Дети с довольным видом подталкивали друг друга. Все сошло хорошо, а что касается речи… «Ну ладно, за нею последим».
— О-го! — воскликнул директор. — Что же у вас будет завтра?
— Это тайна! — быстро произнес Юрген.
— Большущий сюрприз! — добавила Бригитта.
— Раз так, я тоже не хочу ничего знать заранее, — улыбнулся директор. — Во всяком случае могу пожелать вам, чтобы завтра у вас все получилось не менее удачно, чем сегодня. Жаль только вашу передачу, вы столько потрудились над ней.
— Мы ее еще используем, — сообщил ему Петушок. — Мы же написали ее для уроков географии, а сегодня была генеральная репетиция.
Директор поманил к себе Юргена.
— Что у вас произошло с Эрихом? — спросил он.
— Да вечно он со своими стихами! — недовольно ответил Юрген.
— Ты его, кажется, очень не любишь?
— Я его не выношу! — вырвалось у Юргена из глубины души; ему внезапно отчетливо представилось лицо Эриха, бледное, узкое, с немного припухшими красными веками, неприятным прыщеватым лбом и слипшимися прядями волос. Б-рр!
Но Юрген сразу же понял по внимательному взгляду директора, что не должен был этого говорить. Он смущенно опустил голову.
— Эрих ваш товарищ, а вы оттолкнули его, — сказал директор. — Не забывайте, что он был одним из первых и активнейших пионеров в школе. Но вы всё более явно старались ему показать, что терпеть его не можете, что он вам неприятен; тогда он отдалился от вас и замкнулся в себе. Конечно, он грубоват, но в этом есть и ваша вина, — вы мало о нем заботитесь и не стараетесь его перевоспитать. А ведь Эрих неплохой мальчик. Помнишь, как он снес Вольфганга домой на своих плечах, когда тот сломал себе ногу? Дайте ему какое-нибудь задание, пусть он почувствует, что он тоже член вашего коллектива. Нельзя ставить свое отношение к человеку в зависимость от того, нравится тебе его лицо или нет. Особенно тогда, когда ты председатель совета дружины, — понятно? Твоя задача — помочь каждому найти свое место.
Директор дружелюбно кивнул Юргену; но тем не менее мальчику показалось, что его необдуманные слова уронили его в глазах директора. И все из-за Эте!
— Ну, а теперь, ребята, поскорее всё убирайте, чтобы я мог запереть помещение, — посмотрев на часы, строго сказал директор.
Дети взглянули на него озадаченные.
— Как, уже уходить? — испуганно спросил Петушок. — Мы хотели еще прорепетировать завтрашнюю передачу.
Но директор снова посмотрел на часы и покачал головой.
— К сожалению, ребята, у меня в четыре часа важное совещание. Я должен немедленно уходить, иначе я опоздаю.
— Ну еще полчасика, господин Бруммерт, — попросила Ханна.
— Мы сегодня в первый раз применили шумовую кулису, — добавил Петушок. — Нам обязательно нужно еще разок повторить кое-что.
— Пожалуйста, господин Бруммерт, пожалуйста!
Бруммерт засмеялся.
— Я бы с удовольствием, ребята, но только не сегодня. Право, мне пора идти, а двери ни в коем случае нельзя оставить на ночь незапертыми, — аппаратура стоит слишком дорого.
— Тогда дайте нам ключ! — воскликнула Ханна. — Мы обещаем вам запереть дверь, и даже повернуть ключ два раза!
Директор снова покачал головой; но на него было устремлено с мольбой столько детских глаз, что устоять перед ними он был не в силах.
— Ведь завтрашняя передача должна быть очень, очень хорошей, — настойчиво шептала Ханна.
— Ну ладно, — сказал директор, вытащил из кармана связку ключей и выбрал один из них. — Вот, Юрген, я доверяю ключ тебе. Позаботься, чтобы все было потом прибрано, и запри как следует двери. Завтра утром вернешь мне ключ.
— Хорошо, — сказал Юрген, но его голос прозвучал от волнения так хрипло и жалобно, что мальчик даже покраснел. Он стиснул зубы и решительно кивнул. Это было похоже на клятву.
— Ну, репетируйте, только не очень шумите, не то вам попадет от коменданта… — еще раз предупредил директор и простился с ними.
Ребята подождали, пока стихли его шаги; затем Петушок довольно потер руки.
— Давайте скорее! Я уже боялся, что наш Бруммерт останется, а ему ничего нельзя знать насчет завтрашнего дня.
Они принялись усердно репетировать, и из получасика незаметно получился целый час. Юрген, Стефан и Бимбо даже охрипли, но теперь уже все были уверены, что передача получится замечательная.
Веселые пионеры шумно распрощались с Юргеном, который задержался, собираясь сделать уборку. Человеку дают ключ не просто для того, чтобы запереть дверь, — надо после себя все прибрать и оставить в полном порядке.
Юрген принес из коридора щетку и принялся подметать пол. Остальные же крадучись прошли мимо квартиры коменданта и, только проскользнув незамеченными в ворота, вздохнули свободно.
— Он наверно стал бы ругаться, что мы так поздно задержались, — шепнула Аннелиза и робко оглянулась назад.
— Завтра он тоже здо́рово удивится, — смело заявил Стефан, который был в отличном настроении. — Хороша будет передачка, а?
— Пусть кто-нибудь попробует сделать такую же! — раздался голос Буби; в честь торжественного дня он засунул в рот сразу два леденца.
— Одно твое кукареканье и лай чего стоят! — подмигнул ему Стефан. — Мы без тебя пропали бы!.. Слушайте, ребята, знаете что? Пойдемте по Любекерштрассе и поглядим на витрины, — ладно? Пошли? — обратился он к Ренате и Петушку.
Друзья с радостью согласились идти. Однако все вышло иначе. На Морицплац их уже полчаса дожидалась Маргот.
— Почему ты не пришла? — крикнула Рената, подбегая к подруге.
— Я не знала, можно ли, — смущенно ответила Маргот.
— Ну, разумеется, можно!
Хорошее настроение Стефана как рукой сняло.
— Совсем не «разумеется», — сказал он. — Маргот не пионерка, — значит, ей у нас нечего делать.
— Что за чушь! — сердито сказала Рената.
— И вовсе не чушь. Если ее отец узнает об этом, он обязательно скажет, что она побежала к нам потихоньку от него, и нам придется самим все расхлебывать…
— Эх ты! Ты иногда такое скажешь!.. Маргот наша. Ее папа когда-нибудь позволит ей стать пионеркой.
Стефан скривил рот и пожал плечами. Не говоря ни слова, он отошел к другим ребятам, которые остановились в ожидании у мясного магазина Палемана.
— Что это сегодня со Стефаном? — спросил Петушок. — Ты ему что-нибудь сделала, Маргот?
Маргот покачала головой. Слезы опять готовы были брызнуть из ее глаз.
— А если папа все-таки не позволит?.. — нерешительно спросила она.
— Позволит, — убежденно ответил Петушок и похлопал ее по плечу. — Можешь положиться на Петера. Он решил, что ты должна стать пионеркой, и он своего добьется, вот увидишь.
Однако Маргот оставалась безутешной.
— Но когда же? К тому времени вы многому научитесь; я не смогу вас нагнать…
— Нагонишь, не беспокойся, — уверенно сказала Рената. — А мы на что? Будем рассказывать тебе обо всем, что собираемся делать, и ты сразу будешь в курсе…
— Да? — спросила с надеждой в голосе Маргот. — Ой, какие вы хорошие!.. Тогда расскажите мне, пожалуйста, о вашей сегодняшней передаче. Все было в порядке? Получилось удачно?
— Да, да, — ответил Петушок, чувствуя себя не совсем приятно, и взглянул на мрачно стоявшего поодаль Стефана, который уставился на какой-то камень, подталкивая его ногой то туда, то сюда. — Знаешь что, — пойдем с нами. Мы идем на Любекерштрассе. Мы тебе все расскажем по дороге.
— Нет, я и так давно ушла из дома; надо мне бежать, а то папа рассердится. Лучше вы проводите меня немножко.
Петушок снова взглянул на Стефана.
— Хм, — пробурчал он. — Ну ладно, мы дойдем с тобой до угла. Иди вперед, мы тебя догоним! — крикнул он Стефану.
Стефан вздернул подбородок.
— Можете обо мне не беспокоиться. Я пойду с Буби и Фрицем! — Он резко повернулся и ушел.