Глава 12



(Квинтилис: Ниже мыса у входа в залив Дариоритум)

Белый свет…

Болезненный белый свет…

Вкус желчи и соли…

Рев невыносимого шума…

Улыбающееся лицо.



Брут покачал головой и уставился.

«Неужели сейчас самое время и место, чтобы поплавать?» — ухмыльнулся Фронто.

«Ууух?»

Капсарий, обрабатывавший рану на голове Брута, цокнул языком и прижал его к твёрдой поверхности. Брут закрыл глаза и попытался собраться с мыслями. Когда он закрыл глаза, всё вокруг поплыло довольно неприятно.

«Уррр…»

Улыбка Фронтона приобрела нотку понимания.

«Мы на палубе «Эксидиума » и направляемся к берегу».

Брут продолжал качать головой в полузамешательстве.

«Что? Не могу думать».

Лицо легата Десятого легиона стало чуть более мрачным.

«Боюсь, выживших нет. Кроме тебя и того, кто притащил тебя в Эксцидиум . Молодец… подозреваю, что он будет в очереди на премию, а?»

«Выживших нет?»

Ни одного. Венеты были довольно безжалостны к экипажу «Авроры». Они всё ещё распиливали тела на куски, когда прибыли две спасательные команды. Я не спрашивал, но сомневаюсь, что и с их стороны кто-то выжил. Полагаю, капитаны «Эксидиума » и «Акципитера» восприняли нападение и смерть своего коллеги как-то слишком близко к сердцу.

Брут снова покачал головой и поморщился.

«Но это были женщины и дети, Маркус».

Фронтон позволил себе проявить на лице некоторое безразличие.

«Они были врагами, которые не проявили к тебе милосердия. Я не буду их оплакивать, и ты тоже».

Брут медленно сел с помощью капсария, который удовлетворенно кивнул.

«Отдых поможет решить все проблемы, сэр, но действуйте медленно, пока не наберетесь сил».

Пока тот спешил помочь другим раненым, Фронтон наклонился и помог измотанному офицеру медленно подняться на ноги. Брут неуверенно пошатнулся и ухватился за поручень, чтобы удержаться на ногах. Впервые он огляделся вокруг.

"Где мы сейчас?"

«На северной стороне пролива. Как только капитан нашёл тебя и расправился с оставшимися венетами, он пришёл за мной. Теперь мы идём за Бальбом, а потом он переправит нас троих обратно в Дариорит к Цезарю. Полагаю, там всё улажено».

Брут неуверенно кивнул.

«Им следовало бы быть таковыми. Мы оставили достаточно кораблей, чтобы справиться с остальной частью их флота, и, похоже, войска Цезаря взяли город под контроль. О-о-о…»

На мгновение он пошатнулся вперед, прислонившись к перилам.

«Я чувствую себя неважно».

Фронто усмехнулся.

«Я чувствую то же самое на большинстве кораблей. Но здесь, по крайней мере, хорошо и спокойно, и через час мы вернёмся к ребятам, и я смогу найти Ситу и реквизировать столько вина, чтобы снова утопить тебя».

Брут слабо улыбнулся ему.

«Тогда всё кончено. Венеты разгромлены».

«Надеюсь. Странно, но я ненавидел это место с тех пор, как мы вернулись, со всей этой сыростью, ветром и штормами. Теперь, когда всё успокоилось и стало довольно приятно, я снова к нему привыкаю. Мы скоро причалим… держитесь крепче».

Трирема медленно подошла к небольшому причалу, выходящему в залив под фортом. Небольшая группа людей в доспехах и красных плащах сгрудилась на дальнем конце. Фронтон с интересом наблюдал, как « Эксидий» остановился, а на берег были выброшены и привязаны канаты.

Небольшая группа начала медленно двигаться по причалу, и лицо Фронтона напряглось. Что-то было не так. С комом в горле он сосредоточил внимание на небольшой группе людей, направлявшихся к триреме. Он не знал центурионов и оптионов Восьмого легиона, которых взял с собой Бальб, не говоря уже о легионерах, но видел фигуру стареющего легата в центре.

Фронтон закрыл глаза и произнес молитву.

Бальбус выглядел не очень хорошо.

Легату помогали пройти по причалу, и, хотя он был полностью облачён в доспехи и кое-как держался на ногах, он был бледнее многих трупов, которых видел Фронтон. Не обращая больше внимания ни на Брута, ни на команду корабля, Фронтон перепрыгнул через перила причала и побежал по доскам к людям.

Бальбус слабо улыбнулся ему.

«Черт», — голос Фронтона был словно свинец.

Лицо старшего легата слегка посинело, и Фронтон отчаянно покачал головой.

«Стой, стой, стой!» — рявкнул он на мужчин.

Бальб вздохнул, и Фронтон заметил, как он вздрогнул и поморщился при этом.

«Вот чёрт. Покажи мне свои руки!»

Легат Восьмого, растерянный, но слишком слабый и измученный, чтобы спорить, протянул руку, держа другую за опору. Фронтон посмотрел на бледно-голубую руку. Ногти были оттопыренными и широкими до неприглядности. Легат Десятого обнял Бальба и мягко принял на себя нагрузку, оттеснив солдат, и обрел единственную опору в лице друга.

Сделав достаточную паузу, чтобы дать старшему легату передохнуть (хотя дыхание его было поверхностным и прерывистым), он положил руку ему на плечо и начал медленно помогать ему идти по пристани, отмахиваясь от других солдат.

Бальбус снова улыбнулся ему и открыл рот, чтобы заговорить, но усилие оказалось слишком большим, и он вздохнул.

Фронто поморщился и глубоко вздохнул.

«Закрепите канаты и готовьтесь к отплытию, как только мы поднимемся на борт. Я хочу вернуться в армию быстрее самого Меркьюри».

Триерарх Эксидиума взглянул на легата и его ношу, кивнул и отдал приказ. Когда двое мужчин приблизились к поручню, Брут, уже почти пришедший в себя после затуманенного сознания, протянул руку и помог старшему легату подняться на борт.

Как только они уперлись ногами в палубу, раздался быстрый ритмичный стук, и весла начали опускаться. Брут помог Фронтону поднести легата Восьмого легиона к свободной скамье и опустил его на неё. Пока Фронтон поддерживал его, молодой штабной офицер схватил бочку и придвинул её ближе, чтобы она служила спинкой.

«Он что…» — Брут попытался проявить осмотрительность в присутствии Бальба, но, потерпев неудачу, сдался. — «Он что, умирает?»

Фронто бросил на него острый взгляд.

«Пока я здесь, его, чёрт возьми, здесь нет! Но я хочу как можно скорее отвезти его к настоящему врачу».

Брут нахмурился, осматривая больного.

«Я не уверен, но мне кажется, что цвет его лица постепенно возвращается».

«Хорошо. Но это может быть не конец».

Брут бросил на легата Десятого легиона хмурый взгляд.

«Только не говори мне, что ты разбираешься в медицине, Фронто?»

«Вряд ли. Но я это узнаю. С моим отцом такое случалось трижды за год, и третий раз он навсегда от нас ушёл».

Он стиснул зубы и злобно взглянул на Бальбуса, а затем с такой силой ударил кулаком по скамье, что осталась трещина.

«Я должен был это предвидеть, черт возьми. Я должен был это заметить!»

Брут пожал плечами.

«Ты не мог этого сделать».

«Да, чёрт возьми, я бы мог. Он недавно трижды жаловался на изжогу. Вот так всё и начинается. Вас не удивит, что мой отец был любителем вина. Мы и не думали, что у него учащаются изжога и несварение желудка, но потом началось вот это: он падает в обморок, кожа становится синей, а пальцы становятся толстыми».

«Но он явно идёт на поправку, Маркус. Смотри: цвет лица быстро возвращается, дыхание выравнивается».

Фронтон сердито покачал головой.

«Да, но это ослабит его навсегда. Стоит этому начаться, и это сразу же приведёт к упадку».

Он повернулся, схватил Бальбуса за плечи, помогая ему немного выпрямиться, и пристально посмотрел в лицо старика.

«Ты старый сумасшедший ублюдок. Ты знал, что что-то не так. Ты знал, что тебе плохо, и вызвался лично ночью напасть на форт? Ты что, с ума сошёл?»

Бальбус моргнул и слегка покачал головой. Синева померкла. Он был бледнее некуда, но выглядел лучше, чем прежде. С грустной улыбкой он открыл рот и сделал глубокий вдох.

«Маркус? Не мог же я отдать всё веселье тебе».

«Ты старый сумасшедший ублюдок. Не смей так со мной поступать. В прошлом году я потерял Велия, а годом ранее — Лонгина. В этом году я никого не потеряю. Галлия в последний раз познакомилась с моими друзьями».

Бальбус тихо и устало усмехнулся.

«Я не умер, Маркус. Совсем нет… просто немного перенапрягся».

Фронтон продолжал смотреть на него с грустью и гневом.

«Отдыхай. Перестань болтать и отдохни. Медик тебя вылечит».

Бальб кивнул и с благодарностью откинулся назад, прислонившись к бочке. Фронтон многозначительно посмотрел на двух матросов, стоявших неподалёку и сматывающих канаты, и жестом указал на старшего легата. Мужчины кивнули и, отпустив канаты, наклонились, чтобы поддержать ослабевшего офицера, пока тот облегчённо дремал.

Фронтон сердито промаршировал по палубе к дальнему борту и снова ударил кулаком по дереву, морщась от боли. Брут последовал за ним и осторожно положил руку на плечо легата.

«Может быть, с ним уже всё в порядке, Фронтон? То, что с твоим отцом такое случалось не раз, ещё не значит, что так будет с Бальбусом».

Фронто покачал головой.

«Это произойдёт. Возможно, пройдут годы, прежде чем это повторится, но это произойдёт. И каждый раз это будет ослаблять его, пока он просто не сможет больше с этим бороться. После смерти отца я… консультировался с несколькими врачами. Бальбус, возможно, будет жить ещё долгие годы, но не с нами ».

"Извини?"

«Это конец его военной карьеры. Он не сможет больше командовать Восьмым. Ему придётся вернуться в Массилию, чтобы Корвиния о нём позаботилась. Она будет вне себя, когда узнает».

Брут вздохнул и, опершись на перила, стал смотреть на море.

«Не могу представить себе штаб без его вклада. Знаете, молодые офицеры и трибуны называют его «дедушкой»? Заметьте, не в качестве оскорбления. Он, пожалуй, самый популярный офицер в армии. Даже больше, чем вы !»

Фронтон презрительно фыркнул.

«Я непопулярен. Я слишком многих раздражаю».

Брут рассмеялся.

«Думаю, вы будете удивлены. Это одна из причин вашей популярности».

Фронто погрузился в печальное молчание и уставился на воду.

«Надеюсь, это всё. Надеюсь, это конец галльским восстаниям. Пора превратить это место в провинцию и вернуться домой. Думаю, стоит попросить Цезаря сменить меня, а потом я смогу отправиться с Бальбом. Кто-то должен отвезти его домой, и это должен быть кто-то, кого знает Корвиния».

Брут покачал головой.

«Если останется что-то делать, ты же знаешь, Цезарь тебя не отпустит, особенно если он уже теряет легата Восьмого легиона».

Фронтон проигнорировал комментарий, уставившись в бурлящую воду, его разум не давал ему покоя. Бальб ничем не отличался от Луция Фалерия Фронтона, высокого человека с пестрыми чёрно-седыми волосами и широким лицом с вечной щетиной. И всё же, когда Фронтон теперь думал о старшем легате, он не мог не провести между ними тревожное количество параллелей.

Бальб был первым дружелюбным и отзывчивым человеком, которого он встретил после того, как покинул Кремону с Десятым легионом более двух лет назад. За это время он сблизился с ним и понял, что Бальб был, по сути, единственным человеком в армии Цезаря, которому он безоговорочно доверял и к мнению которого автоматически прислушивался.

Завоевание Галлии действительно далось дорогой ценой.

Он посмотрел через залив туда, где, по его мнению, должен был находиться Дариоритум, и приказал триреме ехать как можно быстрее.



Фронтон ходил взад-вперед и волновался.

«Ради Джуно, сядь! У меня от тебя голова болит».

Брут многозначительно указал на скамейку рядом с собой и приподнял бровь, глядя на Фронтона.

«Не могу успокоиться, пока не услышу мнение врача».

«Я знаю, но он не станет работать быстрее просто потому, что ты идешь по дорожке».

Он наблюдал, как Фронтон в раздражении пнул пучок травы, и пытался найти способ переключить внимание легата на другую тему.

«Я ожидал, что ты набросишься на Цезаря. Хотя бы поспоришь».

Фронто перестал ходить и пристально посмотрел на него.

«Он генерал. Это его игра, так что пусть выбирает правила».

Брут начинал беспокоиться. Фронтон, спорящий и не в духе, был нормальным Фронто. Уступчивость и покорность Фронтона были тревожным зрелищем. Они прибыли в наспех возведённую палатку Цезаря меньше часа назад. Одиннадцатый и Тринадцатый легионы систематически очищали и обыскивали оппидум, прежде чем он стал временным лагерем, но тем временем Цезарю нужно было где-то отчитаться перед офицерами, и префект временного лагеря отреагировал, предоставив палатку рядом с доками.

Как только они причалили, один из капсариев, работавших неподалёку, забрал Бальба и препроводил его в другую, наспех возведённую хирургическую палатку, где главный медик мог осмотреть его. Фронтон отказался идти к Цезарю и пошёл с Бальбом, но обнаружил, что медик его не принимает. В гневе он бессильно бушевал несколько минут, а затем вернулся к офицерам в палатке генерала.

В Дариоритуме, учитывая масштаб операции, потерь было на удивление мало, и Цезарь пребывал в непривычно хорошем настроении, осыпая похвалами большинство участников, особенно Фронтона, Брута и отсутствовавшего Бальба. Фронтон же практически проигнорировал комплимент, остекленевшим взглядом устремив его в тёмный угол, мысленно блуждая где-то далеко.

Известие о планах Цезаря в отношении венетов вызвало неоднозначную реакцию. Казнь вождей была ожидаема, учитывая, что они подняли восстание против Рима, приняв условия всего годом ранее. Необходимо было подать пример, и каждый офицер понимал цену этому, но решение отправить остальное племя – мужчин, женщин и детей без разбора – в Рим на невольничьи рынки стало скорее неожиданностью.

Учитывая текущую цель романизации галлов, депопуляция целого региона, возможно, работала против них. Однако эта идея была популярна в определённых кругах. Прибыль от массовой продажи рабов передавалась от полководца офицерам и солдатам армии. Легионер с денежной премией был доволен, независимо от источника денег. Брут был менее воодушевлён этим решением и приготовился к бурной критике Фронтона. Более того, он был не один. Большинство понимающих взглядов обратились к командиру Десятого легиона, услышав эту новость, но Фронтон равнодушно кивнул, глядя в темноту.

Вся встреча заняла меньше получаса, после чего Брут сопровождал встревоженного легата, когда тот покинул командный шатер, шагая по траве, пока офицеры и солдаты занимались своими делами, а пленных венетов ряд за рядом связывали и загоняли в загоны, готовя их к долгому пути к вечному рабству. На высоких стенах оппидума, недалеко от главных ворот, вождей венетов распинали на Т-образных столбах, где им предстояло оставаться до тех пор, пока их не разоблачат или не погубят падальщики, или пока Цезарь не смягчится и не решит даровать им быструю смерть от меча.

И вот уже двадцать минут они простояли у палатки главного медика из штаба Цезаря: Брут сидел в унынии, а Фронтон ходил взад-вперед и ворчал.

«Фронто!»

Оба подняли головы на зов. Крисп, молодой легат Одиннадцатого, направлялся к ним вместе с офицером, которого Фронтон не узнал. Встревоженный легат нерешительно помахал рукой в знак приветствия.

«Как у него дела?» — спросил Криспус, когда они подошли к скамейке, его голос был полон беспокойства.

нам, чёрт возьми, знать?» — раздражённо рявкнул Фронтон. Крисп отпрянул от удивления, и на лице его спутника отразилось то же самое выражение.

«Извините», — извинился за него Брут. «Медикус его не пускает».

Фронто злобно посмотрел на них.

«Послушай», — тихо сказал Крисп, — «я знаю, что ты расстроен. Как только ты поговоришь с врачом, мы отвезём тебя в город и найдём поставщика алкоголя, где ты сможешь утопить свою печаль».

Фронтон молча покачал головой, продолжая расхаживать.

«Это было не предложение, Фронто. Это было заявление».

Фронтон повернулся к нему, поднял палец и открыл рот как раз в тот момент, когда полог палатки открылся. Четверо мужчин, дежуривших снаружи, с опаской подняли головы.

«Легат Бальб отдыхает».

«С дороги».

Пока Фронтон пытался оттолкнуть медика, тот твёрдо стоял в дверях, пока остальные трое офицеров не вытащили сопротивляющегося легата обратно на открытое пространство. Фронтон повернулся к неизвестному офицеру – бледному, худому, серьёзному мужчине с прямыми чёрными волосами.

« Этим двоим это сойдет с рук», — он угрожающе поднял руку. « Тебя я не знаю, и тебе лучше обращаться к лодочнику из Стикса по имени, если ты ещё хоть раз ко мне прикоснёшься».

Крисп таскал Фронтона с собой.

«Это Луций Росций, твой коллега из Тринадцатого легиона. Росций, не обращай внимания на Фронтона, он просто сейчас немного расстроен».

Фронтон бросил на них уничтожающий взгляд, а затем повернулся к медику, который стоял неподвижно, загораживая дверной проем.

«Впустите меня».

«Нет, легат Фронтон. Ваш друг отдыхает и, возможно, уже спит. Я дал ему смесь белены и опиума, чтобы вызвать длительный сон. Если он достаточно окрепнет, я разрешу вам навестить его завтра утром. Его не будут беспокоить и перемещать до сегодняшнего вечера, когда его бережно переведут в безопасное, гигиеничное здание в оппидуме».

Фронтон бросил на медика сердитый взгляд, а Брут нахмурился.

«Так какой у вас диагноз?»

Я пустил ему кровь в нужном количестве и замедлил её выделение мандрагорой. Симптомы, которые я описал, соответствуют состоянию, отмеченному Галеном, и физические данные подтверждают этот диагноз. Если нет осложнений, о которых мне неизвестно, легат Бальб может предотвратить дальнейшие приступы подобного рода с помощью тщательного режима питания, лёгких физических упражнений и спокойной обстановки, не слишком влажной и не слишком грязной, поскольку, боюсь, у него избыток чёрной желчи. Также следует периодически делать кровопускание, чтобы восстановить баланс соков и снизить уровень чёрной желчи.

Фронтон сердито покачал головой.

«Его не нужно резать. Они сделали это с моим отцом, и это ничего не изменило».

Медик пристально посмотрел на него.

«Не вздумайте, легат, читать мне лекции по медицине. Я ничего не знаю о состоянии вашего отца, но полностью уверен в своём диагнозе. Можете навестить меня завтра утром».

Не сказав больше ни слова, он повернулся и скрылся в шатре. Фронтон бросился к двери, но Брут преградил ему путь.

«Приходите и выпейте. Вам это нужно, хотите вы этого или нет».

Схватив за плечо ворчащего легата, Брут отвернул его от шатра. Словно чары развеялись, когда он потерял из виду кожаную дверную створку, Фронтон глубоко вздохнул и пару раз схватил и разжал его руки.

«Да. Вино. Или, может быть, даже галльское пиво. В любом случае, желательно из бочки».

Когда четверо мужчин направились к воротам оппидума, Фронтон повернулся к бледному молодому человеку в полированном нагруднике слева от него.

«Извини. Это грубо с моей стороны. Ты не виноват. Мы, кажется, познакомились в Риме?»

Росций улыбнулся, и это было странное зрелище на его серьезном, алебастровом лице.

«Мне выпала честь сопровождать Цезаря в ваш дом на Авентине, да, легат, хотя тогда у нас не было возможности поговорить».

Фронто кивнул.

«Хорошо, правда. Не думаю, что я был очень любезным хозяином в тот день. Но, с другой стороны, я был весь мокрый».

Росций снова улыбнулся.

«Я полагаю, вы просто исправили дурные манеры своих гостей. Ни один джентльмен не посмеет придраться к этому».

Фронто слабо улыбнулся, впервые за много часов.

«Кажется, ты мне нравишься, Росций».

«Это действительно высокая оценка», — сказал мужчина, его лицо было серьезным, но в глазах мелькал огонек.

Фронтон рассмеялся, когда четверо офицеров приблизились к воротам Дариоритума.

В последние годы Бальбус был одним из его лучших друзей, но порой его мрачное сознание захлестывало мысль, что в этой армии он полагается не только на легата Восьмого легиона, но и на других людей. Небольшая группа верных друзей, казалось, всегда была рядом, когда бы они ему ни понадобились.

В оппидуме царила жуткая атмосфера. Всё население Дариоритума, вместе с другими венетскими беженцами, было собрано и помещено в охраняемые частоколы неподалёку. Сам город стоял пустой и опустевший, словно Карфаген после того, как Сципион его разрушил. Единственными признаками жизни были изредка появляющиеся контуберниумы легионеров, проводивших повторный обход зданий, и изредка доносившиеся стоны распятых на стене вождей.

Ворота остались нетронутыми, огромный портал стоял открытым — свидетельство того, с какой легкостью римские войска взяли штурмом оппидум.

«Не уверен, что мне нравится решение с „Карфагеном“. Когда мы захватываем галльский оппидум, там обычно остаются местные торговцы и трактирщики, готовые нам помочь. Вот как это происходит: мы их побеждаем, но затем приглашаем их стать частью нашей империи и платим им за их услуги соответствующим образом. Всё это хорошо… но когда их систематически уничтожают, это кажется неправильным».

Крисп глубокомысленно кивнул.

«Это старомодный ответ. И, признаю, жестокий. Однако, что касается трактирного дела, боюсь, я в последнее время побывал в достаточном количестве заведений, чтобы иметь чёткое представление о том, что требуется. Давайте найдём таверну, и я подам напитки».

Фронто улыбнулся ему.

«Ты, Крисп, являешься постоянным источником поддержки для уставшего старого солдата».

«Сэр?» — раздался сзади сильный голос.

Четверо мужчин обернулись и увидели Атеноса, старшего центуриона Второй когорты Десятого легиона, идущего следом.

«Центурион?»

«Легат, у меня для вас сообщение».

Фронто кивнул: «Ну, тогда продолжай?»

Огромный галльский центурион протянул руку. В ней лежал аккуратный свиток.

«О, письменное сообщение. Хорошо».

Схватив его, он нахмурился.

«Это от Приска из Рима. Он не позволяет другим этим заниматься?»

Атенос пожал плечами.

«Я не собирался позволять курьеру беспокоить вас сейчас, легат. Хотя, возможно, я заставил его испачкать штаны, прежде чем он согласился передать его».

Фронто уставился.

«В любом случае, Атенос… Я слышал истории о твоём выступлении с тех пор, как мы расстались. Что ты, чёрт возьми, вытворял?»

Большой галл пожал плечами.

«Тренировка, сэр».

Отдав честь, он повернулся и зашагал прочь. Фронтон покачал головой.

«Этот человек либо создаст, либо погубит Десятый. Не знаю, что именно, но я определённо рад, что он на нашей стороне».

Это замечание было встречено дружным смехом, и офицеры продолжили идти по главной улице, пока не заметили неподалеку вывеску таверны, висящую над низким дубовым зданием.

«Этого будет достаточно».

Когда они пробрались в темное помещение, Криспус легкой рысью подошел к бару и начал осматриваться вверх и вниз за ним.

«У них тут довольно крепкие на вид напитки; от их запаха у меня волосы в носу шевелятся. Хотя есть и вино. Похоже, его привезли аж из Нарбонской Галлии. Может, это как раз то, что поможет тебе расслабиться, Маркус».

Пока Фронтон подошел к столу у окна и опустился на стул, Брут собрал другие стулья вокруг перевернутой стойки, а Росций, с заинтригованным видом нахмурив бледный лоб, подошел к стойке, чтобы помочь Криспу.

«Вы и правда пьете местное пиво?»

«Да, конечно. Попробуйте… вы удивитесь. Я к ним уже довольно привык. Когда мы вернулись в Рим зимой, мне пришлось заплатить императорский выкуп за импорт пива из Везонтио. Представьте себе: ввоз галльских товаров в столицу».

Пока двое мужчин смеялись и шли вдоль бочонков, Фронтон развернул футляр со свитком и развернул письмо.



Маркус.



Не знаю, с чего начать. В Риме всё разваливается. Я бы поостерегся преподносить это дальше, но Цицерон-старший несколько раз выступал в сенате, критикуя различные законопроекты и достижения Цезаря. Не знаю, зачем и чего он надеется добиться, но он определённо создаёт проблемы для полководца.

Клодий, похоже, перестал посещать дом Помпея. Подозреваю, нас видели наблюдающими за ними, поскольку они больше не встречаются, но я видел, как Филопатр время от времени разговаривал с кем-то из людей Помпея, так что что-то всё ещё происходит.

Несколько человек, дававших показания в пользу Целия на суде, на прошлой неделе закончили свой плачевный конец. Похоже, Филопатр был занят. Трое известных союзников были обнаружены на берегу Тибра после купания, прикреплённые к мраморным бюстам полководца, так что, думаю, в этом можно усмотреть некий смысл. Ещё двое погибли, когда их дома загадочным образом сгорели дотла.

Но боюсь, самое худшее я приберег напоследок.

На вашу мать напали вчера на рынке. Меня не было. Она ходила за покупками с Поско, когда, по словам очевидцев, на них напали четверо мужчин и затащили в переулок. Не волнуйтесь напрасно. Я вызвал медика сразу же, как только они вернулись. Ваша мать была избита, но серьёзных ранений не получила. Она скорее потрясена и напугана, чем испытывает настоящую боль. Поско пришлось хуже, он пытался отбиваться.

У меня нет надежды установить личности напавших на них, поскольку, когда я добрался до места нападения, их не было видно, но есть один лучик света. Нищий увидел, что произошло. Четверо нападавших отвели их в переулок, и через несколько мгновений туда вошёл ещё один мужчина. Нищий сказал, что похож на отставного солдата, но кем бы он ни был, похоже, он спас их обоих, поскольку через несколько мгновений они вернулись на улицу, чтобы побежать домой, а вскоре он появился и скрылся с места преступления. Предприимчивый нищий последовал за старым солдатом и дал мне адрес за ничтожную сумму.

Я сегодня пойду, чтобы попытаться выследить этого человека и выяснить, замешан ли он в этом деле или просто доблестный прохожий. В любом случае, я потратил значительную часть твоих денег на найм новых людей и установил постоянную усиленную охрану вокруг твоей матери и Фалерии, а также всего дома и всей прислуги.

Напишу ещё раз, как только узнаю что-нибудь новое. С момента моего последнего письма я от тебя ничего не получал, но, полагаю, твой курьер всё ещё в пути. Надеюсь, кампания скоро закончится, ведь нам очень пригодилось твоё возвращение.

Надеюсь, Фортуна продолжит оберегать вас.

Гней.



«Ответ — нет».

Фронтон с отвращением оторвал руки от стола и, стиснув зубы, отвернулся от генерала. Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, а затем повернулся обратно.

«Но мы здесь закончили, а легионы остаются. Я вам не нужен».

«Фронто, пока неясно, закончили мы здесь или нет. Битва завершилась только сегодня, во имя любви к Венере!»

Генерал вздохнул и положил руки на плоскую деревянную поверхность, устремив на Фронтона сочувственный взгляд.

«Я знаю, ты хочешь вернуться домой. Я понимаю это, Марк. Я тоже этого хочу. И я знаю, что Бальба придётся отправить обратно в Массилию, и ты захочешь пойти с ним, но сейчас просто неподходящее время для таких поступков».

Фронто покачал головой.

«Тогда чего мы ждём? Скажи мне!»

«Нам нужно провести здесь хотя бы неделю, чтобы убедиться, что все венеты у нас, и что больше не возникнет очагов сопротивления. Нам нужно связаться с осисмиями на побережье и убедиться, что они знают ситуацию, готовы принести клятву и признать власть Рима. Нам нужно дождаться вестей от Красса, Лабиена и Сабина, чтобы убедиться, что их действия также увенчались успехом. Я просто не собираюсь бросать дело на полпути и возвращаться в Рим, не убедившись, что Галлия полностью умиротворена».

Фронто зарычал.

«Эта проклятая, невежественная страна никогда не будет умиротворена. У Криспа есть прекрасная аналогия с комковатым спальным тюфяком, которая описывает всю эту чёртову ситуацию в отвратительных подробностях. И вообще, Сабин и Лабиен способны сделать всё это за вас, а Красс, вероятно, уже казнил половину населения юго-запада, так что вы можете отправиться в Рим, если действительно хотите».

На его лице мелькнуло лукавое выражение.

«Помнишь письмо, которое я тебе показывал? Цицерон тебе доставляет неприятности. Тебе тоже нужно вернуться домой и разобраться с этим».

Взгляд Цезаря стал жестче.

«Марк, ты не меняешь моего решения; ты лишь начинаешь меня раздражать. Мы останемся в Дариоритуме, пока не получим вестей от других армий…»

Фронтон начал говорить, но Цезарь повысил голос и перекричал его.

«И ЕСЛИ ОТ НАС ПОТРЕБУЕТСЯ ВЫПОЛНИТЬ ДАЛЬНЕЙШИЕ ДЕЙСТВИЯ, МЫ ТОЖЕ ЭТО СДЕЛАЕМ!»

Он замолчал под пристальным взглядом легата Десятого и снова вздохнул.

«Послушай, Марк, я не злопамятный, но ты солдат. Ты знаешь, как это нужно делать, и если бы ты сейчас думал как солдат, то говорил бы это ты , а не я. Ты зол, устал, встревожен и опечален как Бальбусом, так и бедственным положением твоей семьи. Однако твоё место — со мной и с Десятым, пока кампания не завершится в этом году».

Фронтон снова открыл рот, но Цезарь поднял палец.

«Сейчас ты ничем не можешь помочь Бальбу. На самом деле, твоё присутствие и участие скорее усугубят его дискомфорт, чем помогут. Как только мой личный медик разрешит ему отправиться в путь, я отправлю Бальба домой с лучшими врачами, которых мы можем предложить, небольшой группой помощников и эскортом ветеранов из гвардии Ингенууса. Вероятно, Восьмой тоже захочет прислать эскорт. А потом, когда придёт время и мы закончим дела в Галлии, мы с тобой навестим Бальба и его прекрасную жену по пути обратно».

Фронтон что-то проворчал, но промолчал.

«Твоя сестра и мать в надёжных руках, Фронтон, как ты прекрасно знаешь. Приск не допустит, чтобы с ними что-то случилось. Твоя мать страдала, я знаю, но теперь Приск будет заботиться о ней и позаботится, чтобы это не повторилось».

Фронтон снова заворчал, но ничего не сказал.

сначала нам нужно убедиться . Логично. Методично. Надежно. Иди и найди своих близких друзей, напейся до приятного опьянения, хорошенько выспись, утром навести Бальба, а потом мы снова поговорим. Я не могу отпустить тебя до конца кампании, и ты это знаешь, но утром ты будешь отдохнувшим и ясно мыслить».

Генерал лукаво улыбнулся.

«Как часто я на самом деле защищаю твои запои, Маркус? Рассматривай это как возможность, ведь я не жду тебя на утреннем совещании».

Фронтон обмяк. Проблема была в том, что полководец был прав во всём, что говорил. Его присутствие лишь заставит Бальба напрягаться и стараться изо всех сил, когда ему следовало бы расслабиться и отдохнуть. Приск воспринял бы нападение на мать как нечто личное и разорвал бы Рим на части, лишь бы предотвратить подобное в будущем. И самое главное, если армия не завершит свою работу здесь, в Галлии, она вернётся позже в том же году или в начале следующего, чтобы усмирить ещё одно мятежное племя.

Это его раздражало, но он не мог придраться к доводам. Конечно, сейчас он чувствовал себя не очень разумно.

«Я так и сделаю. Но постарайся не слишком удивляться, если завтра меня не будет».

Это было глупо и мелочно, и он это понимал. Он не хотел поднимать взгляд, чтобы встретиться с Цезарем. Полководец улыбнулся, словно ясно видел его ребячество.

«Пей, расслабься и спи, Маркус. Завтра новый день».

Фронто злобно взглянул на него, но кивнул с унынием, а затем повернулся и, сердито шаркая ногами, вышел из палатки.

К этому времени все пленные венеты были оформлены и надежно заперты в охраняемых частоколах. Волнение значительно утихло, римский флот пришвартовался в бухте, и большая часть армии организовалась для вторжения в оппидум, оставив большие скопления войск снаружи, в лагерях. Фронтон прошел мимо них, не обращая внимания на происходящее, и направился обратно к воротам с их жутким убранством и улице за ними, где виднелась вывеска таверны, отмечавшая местонахождение его друзей.

Когда он обошел ворота и вышел на главную улицу, его взгляд упал на четверых мужчин, направлявшихся к нему по центру дороги, и он нахмурился.

Двое мужчин в центре шатались, поддерживаемые легионерами за плечи. Похоже, это были галлы, грязные и неопрятные; возможно, беженцы, спрятавшиеся в свинарнике или…

Он моргнул, осознав, что коричневые, запятнанные и рваные туники, которые мужчины носили под свежими шерстяными плащами, когда-то были малиновыми туниками римлян. Эти двое мужчин были римлянами. Его взгляд снова сфокусировался. Они были римлянами, но с бородами и длинными волосами. Грязные и изуродованные.

Нет… не изуродован, но ходит, прихрамывая и держа на руках ослабленные или сломанные руки.

"Кто это?"

Легионеры, ошеломлённые внезапным вниманием легата, чуть не подскочили, чтобы отдать честь, но в последний момент вспомнили, что нужно держаться за сопровождаемых. Один из волосатых, неопрятных людей удивлённо поднял голову.

«Фронто?»

Легат нахмурился.

«Кто ты, черт возьми ? »

Мужчина открыл рот и ухмыльнулся, но три недостающих зуба образовали заметную дыру в его улыбке.

«Квинт Веланий».

«Веланиус?»

Он знал это имя, но не мог вспомнить его.

«Да ладно тебе, Фронтон. Мы в прошлом году часто играли в кости? Старший трибун Одиннадцатого».

Глаза Фронтона расширились.

«Веланий? Я думал, ты умер. Все думали, ты умер. Прошли месяцы!»

Легат остановился, когда группы встретились, и оглядел трибуна и его спутника с ног до головы. Они явно подверглись жестокому обращению и пыткам, но всё это можно было исправить. Он не мог в это поверить.

«Перестань трясти головой, Фронто. Кажется, с тобой что-то не так».

«Но как?»

«Нас держали в подвале, в настоящей темнице. Как в Туллиане. Мы кричали часами, с тех пор как услышали, что венеты уходят, но эти ребята только сейчас нас нашли».

Фронто усмехнулся, чувствуя, как тяжесть гнева и грусти понемногу спадает.

«Тебе нужно побриться».

Трибун, сидевший рядом с Веланием, имя которого ускользнуло от Фронтона, рассмеялся.

«Не просто бриться, а соскребать с кожи накопившуюся за несколько месяцев грязь. Чувствую себя, как будто живу в отхожем месте… в тесном отхожем месте».

«А потом», — добавил Фронто, — «после того, как вы примете ванну, вам нужно будет явиться к генералу, как можно быстрее получить отчет, а затем вернуться сюда и направиться вон к тому зданию, где висит табличка».

Веланий покачал головой, улыбаясь.

«Ты никогда не меняешься, Фронтон. Мы, возможно, присоединимся к тебе завтра. Сегодня нам нужно восстановить силы и выспаться».

Фронто пожал плечами.

«Как хотите, но мой кошелек остается открытым только определенное время».

«Да, пока вы не проиграете все в кости».

«Отвали», — сказал он, безумно ухмыляясь.

Офицеры еще некоторое время продолжали улыбаться друг другу, а затем Веланий вздохнул.

«Пошли. Нам пора. Увидимся позже, Фронто».

Легат кивнул, улыбаясь, когда двое мужчин, прихрамывая, удалились вместе со своим эскортом. Он смотрел им вслед, пока они не прошли через ворота и не скрылись из виду, а затем повернулся и, перейдя улицу, вошел в таверну. К его удивлению, к остальным троим посетителям ещё никто не присоединился.

«Фронто. Как всё прошло?»

Войдя, он подошёл к сиденью, которое оставил около часа назад, закончив читать письмо Приска, и с благодарностью опустился на него. Медленно выдохнув, Крисп поставил перед ним кружку. Фронтон взглянул на неё, а затем, приподняв бровь, посмотрел на своего друга.

«Нет вина?»

«Выпей это. Это пойдет тебе на пользу. Я уже попробовал три или четыре, и, думаю, могу с уверенностью сказать, что это то, что тебе нужно сегодня вечером».

Он потянулся вперед, понюхал кружку и отпрянул, прежде чем схватить ее и нерешительно сделать глоток.

«Задница Джуно… на вкус как… ну, я полагаю, что на вкус она, наверное, как задница Джуно».

«Давай, получай».

Напротив него Брут, держа в руках чашу с вином, на которую Фронтон с завистью поглядывал, откинулся назад.

«Я полагаю, Цезарь сказал «нет»?»

Фронто кивнул.

«Неудивительно. Мы знали, что он так и поступит. Что он сказал про Бальбуса? Он что, сразу же отправляет его обратно?»

«Как только медик согласится на это».

«Он уже решил, что делать с Восьмым?»

Фронто нахмурился.

«Похож ли голос у вас на голос человека, претендующего на должность легата?»

Брут пожал плечами.

«Нет нужды в усилении военно-морской активности. Не хочу лезть в сапоги Бальбуса, пока они ещё тёплые, но… ну да. Я представляю себя на его месте. А вы?»

Фронто покачал головой.

«Вероятно, нет. Возможно, но вряд ли. Генерал уже назначил Цицерона на следующую свободную должность легата. Не уверен, что он всё равно согласится, учитывая, что брат Цицерона занят тем, что оскорбляет его перед сенатом, но вот так».

Крисп взял свой напиток, и Росций из Тринадцатого легиона ногой отодвинул ему стул. Крисп кивнул и сел.

«Значит, ситуация в Риме ещё недостаточно тревожная, чтобы побудить Цезаря вернуться туда? Даже тревожная возможность того, что Помпей и Цицерон теперь объединились против него; возможно, даже с Клодием?»

Фронто покачал головой и с подозрением посмотрел на кружку с темной пенистой жидкостью.

«Нет никаких реальных доказательств этого. Это всего лишь предположение. Проблема в том, что мне нравится Помпей. Всегда нравился. Если бы у Цезаря была хотя бы половина чести Помпея, его манеры общения с людьми , он мог бы править миром».

Он улыбнулся.

внутренностей Цезаря , то и он мог бы».

Крисп кивнул.

«Благодаря им , Крассу и Клодию, будущее Рима начинает выглядеть отчетливо олигархическим».

Фронтон нахмурился в недоумении, а Росций улыбнулся.

«Управляется несколькими влиятельными людьми. Как несколько королей», — тихо сказал он.

Фронто вздохнул.

«Я отчаянно хотел вернуться домой, но чем больше вы все об этом говорите, тем больше я рад, что я здесь».

Брут улыбнулся и отпил вина.

«С другой стороны, Маркус, у нас есть время перевести дух, отдохнуть и восстановиться. Вряд ли что-то ещё произойдёт, пока не получим вестей от других армий».

Фронто откинулся на спинку стула и, крепко зажмурив глаза, осушил тремя большими глотками всю кружку безвкусного эля, после чего громко рыгнул и стукнул кружкой по столу.

«Тогда всё спокойно. А теперь забери это дерьмо и найди мне что-нибудь красивого красного цвета».

Промежуточный — Поздний Квинтилис: Рим



Гней Виниций Приск сполз на холодный мрамор и поморщился. Всю зиму и весну он тешил себя мыслью, что к концу года будет так же силён на ногах, как и прежде, но этот последний день, когда он нырял в подъезды и топал по городским улицам, ясно дал понять, что он уже никогда не будет прежним Приском. Его хромая нога была достаточно сильна, чтобы поддерживать его и ходить какое-то время, хотя через час каждый шаг превращался в тупую, ноющую боль. Хромота замедляла его, и после целого дня на ногах он начал беспокоиться, что, если упадёт, то может уже никогда не встать.

Но день уже клонился к вечеру. Солнце уже скрылось за Эсквилинскими воротами, и наступала ночь.

Сегодня утром он с любопытством проследил за адресом, который дал ему нищий. Многоквартирный дом, в котором таинственный человек снимал комнату, можно было бы снисходительно назвать «скромным», и на рассвете Прискус, закутавшись в простой шерстяной плащ, слонялся по коридору, ожидая, когда тот покажется.

И когда он это сделал, Приск нахмурился и пристально смотрел на человека, стараясь не выдать своего удивления. Он откуда -то его знал . Возможно, это был ветеран Десятого или кто-то, кого он встречал в других легионах за последние пару лет. Он не мог точно вспомнить лицо, но этот человек был до боли знаком: лёгкое, атлетическое телосложение, точёные, загорелые черты лица.

Какое-то время он опасался, что его хромота и лёгкое уродство сделают его преследование очевидным. Однако, пока он не обратил внимания на прохожих, он не осознавал, сколько хромых и увечных людей заполонили улицы большого города в районах, где жили бедняки, и его жертва не подозревала о том, что бывший центурион следит за каждым его шагом.

Было тревожно думать о том, сколько этих увечных людей тоже служили в легионах, пока эта рана не сделала их калеками и не лишила средств к существованию. Он осознал, какой привилегией для него было продолжать служить в таком состоянии.

Итак, он слился с бедняками Рима, преследуя свою добычу весь день, а тот занимался тем, что Приск считал самой скучной и обыденной рутиной из всех возможных. Кульминацией же его волнения стал визит в бани и перекус, прервавший монотонность шопинга, стирки, чтения объявлений о ежедневных делах на форуме, пары посещений храмов и часа-другого, проведенного за изучением записей в Табуларии. Приск пытался, но не смог подобраться достаточно близко, чтобы увидеть, какие записи изучал этот человек. В общем, день для хромого шпиона выдался унылым.

Он уже собирался махнуть на всё это рукой и списать ситуацию и спасение госпожи Фалерии, матери Фронтона, на чистую удачу. В знак последнего знака благоразумия он последовал за мужчиной, явно бывшим солдатом, обратно в его покои, когда солнце уже начало садиться, и увидел, как тот прошёл мимо здания к рыночному прилавку на улице, где остановился, чтобы купить букетик ярких и благоухающих цветов.

Заинтригованный, он снова последовал за мужчиной, который направился на восток к окраине города, а затем вышел через Эсквилинские ворота, миновал пригородную застройку и пошел по великой Виа Лабикана, вдоль которой располагались гробницы, памятники и мавзолеи.

Ему пришлось немного отступить, как только они вышли из давки городского люда и двинулись по малонаселенной дороге.

Наконец, всего лишь мгновение назад, мужчина остановился и, достав ключ, украдкой подкрался к обочине дороги и отпер ворота высокого круглого мавзолея.

Приск с интересом наблюдал, как он прислонился к мраморному полу, потирая бедро и морщась от боли. Когда всё это закончится, ему придётся пройти полгорода, чтобы вернуться в дом Фалериуса. По возвращении ему нужно будет отмокнуть и напиться.

Ворча, он смотрел на безмолвную громаду круглой гробницы. Свет продолжал меркнуть, и ему пришлось резко отступить в тень, когда человек появился снова, и, заперев ворота, повернулся к городу и зашагал прочь усталой, тяжёлой походкой.

Приск колебался, не зная, последовать ли за мужчиной обратно в город или осмотреть мавзолей, но пауза позволила его любопытству взять верх, и он бросил последний взгляд на удаляющуюся фигуру своей добычи, прежде чем тихо пересечь дорогу и подойти к прочным железным воротам гробницы.

Встроенные в гладкий мраморный фасад ворота запирались на прочный замок. Внутренняя часть была скрыта второй изогнутой стеной, образующей проход по краю мавзолея и окружавшей центральную камеру. Приск заметил на полке напротив небольшую масляную лампу; пьянящий, смешанный аромат душистых цветов и горящего масла свидетельствовал о том, что лампой недавно пользовались. Рядом на полке стоял яркий кремень.

Разве это святотатство? Неужели лемуры будут преследовать его всю оставшуюся жизнь, если он сделает то, что задумал? Он улыбнулся. Фронтон становился всё более суеверным и беспокоился о призраках и демонах, но Виниции были сделаны из более практичного материала.

Продолжая улыбаться, он засунул руку под тунику и вытащил стальной штырь длиной около трёх дюймов. Пусть он и сам происходил из почтенной семьи, но есть навыки, которые можно получить, унаследовав влияние низших сословий. Улыбка расплылась в широкую ухмылку, и он начал возиться с замком, держа штырь в руках, высунув язык из уголка рта, пока через минуту не раздался щелчок, и замок не открылся.

Так гораздо лучше. Камнем было бы быстрее, но скрыть присутствие постороннего человека было бы невозможно.

Быстро оглядевшись, он убедился, что остался один в почти полной темноте. Глубоко вздохнув, он распахнул ворота, благодарный за то, что они не скрипнули и не заскрежетали.

Зажечь масляную лампу было легко и быстро, поскольку её только что потушили, и Приск поднял её над головой, чтобы не слепить ночное зрение мерцающим пламенем. Окружной коридор тянулся на пару ярдов вперёд, но, когда он пробирался по нему, арка, ведущая в центральную часть, была совсем рядом.

Сделав глубокий вдох (только сейчас ему пришла в голову мысль о том, что кто-то может прятаться в темноте), Прискус быстро нырнул под арку и застыл, открыв рот от изумления, когда увидел центральную комнату.

Как и в большинстве знатных семейных мавзолеев такого типа, стены были усеяны нишами, в каждой из которых стояла урна с прахом члена семьи. Между ними, часто под урнами, располагались небольшие, но чёткие надписи с именем усопшего, хотя ни одна из них не была достаточно крупной, чтобы её можно было разглядеть в мерцающем свете лампы, падавшей из дверного проёма.

Но не это заставило Приска остолбенеть.

В центре комнаты стояла большая плита или стол, на котором лежало тело женщины. Приск чуть не выронил лампу, глядя на мирное тело госпожи Клодии с монетами на глазах, приложенными к дорожным карманам, с руками, скрещенными на груди и украшенными живыми цветами, тело, завернутое от ног до груди в дорогой белый египетский лен.

Прискус пошатнулся вперёд, мысли путались. Клодия пропала несколько месяцев назад, хотя, судя по отсутствию разложения, она умерла всего день-два назад. Сердце бешено колотилось, он подошёл к ней и в панике посмотрел на тело. На её горле виднелась тонкая фиолетовая полоска. Задушена чем-то узким; возможно, кожаным ремнём. Он содрогнулся. Клодия, нельзя отрицать, была порочной и беспокойной женщиной, и она, вероятно, заслужила это; заслужила это уже сто раз. И всё же, с какой-то странной печалью стоял Прискус над спящей женщиной, её прекрасное лицо наконец-то обрело покой в смерти.

Бедро снова подкосилось, и он пошатнулся, пытаясь удержать лампу и чуть не уронив её. Вздрогнув, он прислонился спиной к стене, сердце его забилось, когда две погребальные урны на мгновение болезненно закачались. Он ухватился за основание ниши и, наконец, удержался на ногах, когда его взгляд впервые упал на одну из надписей.

Q Элий Пэтус Нумидий

Мысли Приска закружились. Он посмотрел наверх, а затем, покачав головой, подтянулся к одной из ниш.

Т Паэтус Корвус

Более.

В каждой нише — новый Пэт.

Приск стоял, моргая, перед бесчисленными мертвецами, тяжело дыша. Фронтону очень понравится его следующее письмо!


ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ROMA INVICTA


Загрузка...