Глава 13

Выйдя ночью и благополучно избежав всевозможных нежелательных встреч, мы прибыли к банке. И не мы одни.

Бескрайняя гладь моря была усеяна парусами рыбацких суденышек. Словно кто-то большой и невидимый высыпал в океан бабочек, которые плыли по воде. Бабочки искали себе пропитание, запуская сети-щупальца в глубину и вытаскивая улов.

Мы встали на якорь подальше от скопления рыбаков, поближе к потенциальному маршруту крейсера.

— Вы хоть, милорд, рыбачить умеете? С сетью когда-нибудь работали? — спросил Брэд.

— Нет, — признался я.

— Придется научиться, или хотя бы сделать вид, что умеете. Чтобы другие участники действа ничего не заподозрили.

— Рыбаки?

— Не только. Ушастые тоже не дураки и два и два сложить смогут. Тем более, мы отошли подальше от других. Не надо бы пока выделяться…

— Где они, эти ушастые… — пробормотал я.

— Не беспокойтесь, появятся. А пока их нет, давайте потренируемся…

И Брэд с энтузиазмом, достойным лучшего применения, включился в мое обучение, показывая, как работать со снастями. Наконец, когда я смахнул пот со лба и неумело помог ему забросить сеть, он угомонился.

— Теперь ждем.

— А где рыба? — раздался из надстройки голос Арисы. — Хочу рыбу!

Моряк аж фалломорфиловал от такой наглости. В его взгляде я прочитал «Распустил ты своих подчиненных!».

— Будет тебе рыба, — пообещал я. — Леща могу прямо сейчас дать. Устроит?

— Так неинтересно! — протянула Ариса.

— Сержант го Хлонаайн, отставить!

Ариса что-то там негромко буркнула. Несомненно, обидное.

— Порыбачим потом, — пообещал моряк. — Сначала дело сделаем, а потом в другом месте пополним припасы. Тунца выловим, или там морского окуня…

— Это который морской окунь? — перебил его я. — Который весь красный и с шипами?

— Да, милорд…

— Не надо, — поспешно сказал я.

Кто не рос в союзе, тот не помнит тех красных пучеглазых чудовищ в заморозке, продававшихся в магазинах. От запаха которых при варке хотелось блевать не только хозяйкам, но и их кошкам, а также всем окружающим. Бр-р, как вспомню — так вздрогну…

— Не, лучше тунец, — выразил пожелание я. — Морских чертей нам не надо.

Это более безопасный и вкусный вариант. Настолько понравившийся штатникам, что его называют «оплот почти каждого американского детства». И да, его делают не только из консервированного тунца, но и жареного на гриле.

От гастрономических размышлений меня отвлек Брэд.

— Паруса на горизонте!

— Ну-ка, ну-ка…

Я всмотрелся Магическим взором. Да, моряк не ошибся. Зоркий, однако, как орел — у того в восемь раз зрение лучше.

— Отходим поближе к рыбацкой флотилии, как и

Договорились, — скомандовал я.

— Есть, милорд! — и Брэд пошел на корму, за румпель.

Пока он маневрировал, паруса вдали увеличились в размерах — корабль шел на полном ходу. А вот уже видно и его очертания — эх, красив, черт возьми!

Нельзя не признать выдающееся искусство эльфийских корабелов. То, что разрезало волны как нож масло и пеня буруны, было действительно шедевром. Огромный белый корабль, в обводах которого угадывались в том числе и более мелкие «Летящие», словно парил над волнами. Явно с одной верфи вышли. Или почти с одной.

Я аж зависть почувствовал. Куда там нашей флотилии на Тарисо и даже более неуклюжему и мелкому «Молоту»? Такой шедевр кораблестроения еще поискать! Трехмачтовый и даже двухдечный — все-таки эльфы додумались до батарейных палуб, а может и стряхнули пыль со старых архивов. Все как у людей — носовая золоченая фигура, изображающая какую-то из их богинь, наверное. А зелень с золотом словно бы струилась по бортам причудливой эльфийской вязью.

— Нравится? — усмехнулся Брэд.

— Да! — честно признался я.

— Демонстрация эльфийской гордыни и мощи, больше ничего не могу сказать.

— Красивое!

— Не спорю. И очень опасное, — сказал Брэд. — Как подойдет поближе — будьте готовы.

— Есть, капитан, — ответил я и покрепче сжал посох.

На воде поднялась суматоха — многие лодчонки собирали снасти, торопясь поскорее убраться с курса крейсера, который пер напролом. Не обращая внимания на мелочь пузатую, копошащуюся внизу. Такой и сверху проедет, не останавливаясь — наверняка у капитана на этот счет есть инструкции. Человечком меньше, человечком больше — какая эльфам, к черту, разница?

— Разверните фелюку носом к нему и уберите парус, — скомандовал я моряку.

— Есть!

А я все разглядывал чудо расчудесное, летящее по волнам. Вот только кое-что мне сильно не понравилось и вызвало острое желание уничтожить этот корабль.

— Взгляните на нок-рею, капитан!

— Вот б…! — выругался моряк.

Восемь голых человеческих тел, свисавших с нее на веревках, дополняли фэншуй по-эльфарски.

— Кого-то потопили по дороге, — сказал он. — И выживших развесили, как украшение. Или устрашение. Чтобы войти в порт героями и показать, что бывает с врагами.

Понятно. Эльфы еще те позеры, все делают в рекламных целях. Не удивлен.

— Могут быть там еще пленные моряки? — заинтересовался я. Как-то не хотелось топить вместе со своими.

— Вряд ли, милорд. Да даже если и есть, то уж лучше смерть, чем эльфарский плен. Посмотрите внимательно на тела. Видите, насколько они изуродованы?

— Раны и потеки крови? Да, — сморщился я.

— Эльфы — мастера на всякие пытки. И не только со своей лесной мерзостью, вроде ростков дерева тиэль. В обычных условиях они могут обходиться и железом. А пощады они не знают, — сплюнул за борт моряк.

— Кто на корабле, можете сказать?

— Сейчас… Второй флаг видите? Ниже эльфарского? Вымпел члена королевской фамилии. Так что славная будет охота.

«Дистанция — сорок кабельтовых» — сообщили мне мои симбионты.

Ага, ну что же, пора и приготовиться. Я присел за фальшборт, положив посох на плечо, как РПГ и выставив его острие за борт. Дистанция пока великовата, но посох пусть проанализирует плетения, через которые ему нужно пробиться. И не надо фыркать мне в ухо, я понимаю, что ты — вещь Древних, и твоя сила и разум намного превосходит все то, что могут выставить против тебя маги дремучего средневековья. Главное — не подведи!

Я нацелил его в то место, которое показал Брэд. Да, точно — зеленые эльфийские защитные плетения, свивавшиеся в единую полосу, выходили из воды чуть выше ватерлинии всего на пару ярдов. Но мне и этого было достаточно.

«Дистанция — двадцать восемь кабельтовых».

Я уже начал беспокоиться, еще чуть-чуть, меня заметят и атакуют их маги! И тут посох дрогнул у меня на плече. Ни звука, ни пламени — просто выброс энергии.

Белоснежная плавучая виселица на мгновение вспухла ослепительным ярко-желтым шаром, по воде прокатился мощный грохот, а потом с неба посыпались горящие обломки, падая на головы рыбаков.

А посох все-таки молодец — успел закрыть нас Малым Коконом. Но фелюку ощутимо качнуло на большой волне, аж снасти затрещали.

Корабль исчез. На месте эльфийского гиганта плавали только отдельные доски, догорая на плаву. Сдетонировало знатно.

— В яблочко! — прокомментировал моряк такое зрелище и глянул на меня с уважением. — Не увидел бы — не поверил!

— Как умеем, — пожал плечами я.

Нарушение Равновесия!

Ага, выкатили всего одно предупреждение, а в прошлый раз было три. Видимо, принц крови сам был на плохом счету у Равновесия, раз мне не выставили очередной счет от системы управляемого регресса Древних.

— Уходим, пока никто не очухался, — сказал моряк.

— Уходим, — согласился я.

С нами были согласны все — лодки поднимали паруса, кто порезвее — уже пустился наутек. Смыться побыстрее с места событий, чтобы никакие последствия не наступили. Да и рыбу распугали, ту, которую не приложило ударной волной.

— Помогайте! — моряк уже ставил парус. — Да не туда тяни, бестолочь!

Я не обиделся на его слова в горячке. Ну что поделать, в этом я действительно бестолочь. Яхтсмен из меня точно никакой.

Наконец мы подняли парус и рванули в сторону, противоположную Дакарее.


Теплый тропический вечер подкрался незаметно. Солнце уже висело низко над горизонтом, собираясь искупаться в океане, чтобы назавтра светить еще ярче. И жарче.

— Долго еще нам плыть? — спросила Ариса, облизывая пальцы.

— Фу, а еще герцогиня, — решил подколоть ее я. — Дурные манеры.

— И вообще, — встрял моряк. — Плывет говно, а корабли ходят!

— А откуда у них ноги растут? Манеры? Тогда прошу сервировать стол и выдать столовое серебро. А критиковать всякий может! — она отправила кости за борт.

Да уж, рыбы мы наловили порядочно, когда отошли лиг на пять от места бойни и бросили якорь в виду берега. А уж запечь ее на импровизированном вертеле для мага — щелчок пальцами. Или даже шевеление.

— Заночуем здесь, — сказал моряк. — Не хочу идти по темноте и напороться на рифы или какую-нибудь шальную корягу.

— А берег не опасен? — я кивнул на прибрежные заросли.

— Вроде как нет, — пожал он плечами. — Места глухие. Мало кто здесь бывает. Сто раз здесь ночевал…

А вот сто первый — не будешь. Я кинул поисковое плетение, и обнаружил на грани видимости скопление точек. По цвету — люди, а вот какие… Кто может прятаться в джунглях в пяти лигах от населенных мест?

— Снимаемся с якоря, — приказал я ему. — На берегу в двух милях большое скопление точек. Рыл пятьдесят или больше. Вам что-то об этом известно?

— Нет, — моряк насторожился. — Значит, уходим сейчас, а то уже закат…

— Правильное решение, — одобрил его я. — А каву попьем в открытом море, не на виду.

Мы подняли парус и заскользили в открытое море. А точки от нас не отставали, приближаясь из джунглей. Вот и первые аборигены вышли на берег, провожая нас тоскливым голодным взглядом.

— Кто там? — спросил моряк, не отрываясь от румпеля.

— Какая-то толпа оборванцев, — прокомментировал я, рассмотрев их Магическим взором.

— Негры? — спросил моряк.

— Они самые.

— Во что одеты?

— Всякое разномастное тряпье…

— Что у них на головах? — перебил меня капитан.

— Какие-то красные повязки.

— Красный Абсала, — сплюнул за борт капитан.

— Пояснения будут?

— Отъявленные бандиты. Полностью отмороженные. Наводящие ужас на всех.

— И?

— Надо идти сейчас, — вздохнул капитан. — Если эти вцепятся в добычу…

— Ну мы не такая уж и добыча. — усмехнулся я.

— А им все равно. Если взять нечего, поглумятся и убьют.

— А если есть чего?

— Убьют все равно.

— Веселые тут нравы, — прокомментировала Ариса.

— Это Черный Исток, герцогиня. Привыкайте. Нравы тут простые и незамысловатые, как и мысли этих бандитов.

— Ну да, жрать, трахаться и удирать. Три стандартных рефлекса и полное отсутствие разума, — сказала Ариса.

— Примерно так, — кивнул моряк.

— А что вас пугает?

— Не люблю ходить ночью, — замялся он.

И что так мяться? Куриная слепота, что ли? Ну так скажи, стесняться в таких случаях не рекомендуется. Можно подставить под удар всез.

— Ариса, у тебя есть магические очки? — спросил я ее, не надеясь, впрочем, на успех.

Стриго видят в темноте лучше кошек, им и магия ни к чему. Но в нашем снаряжении они были одним из пунктов как раз на подобный случай, не для членов команды.

— Нет… — виновато развела она руками. — Сами понимаете, милорд…

Только я раскрыл рот, чтобы пройтись по некоторым, которые не соблюдают список вещей, как проявился Блейус.

— Есть, милорд, — он покопался в своем мешке и вытащил деревянную коробку с очками.

— Лучше? — я подал ее моряку.

— Намного! — закивал он и нацепил очки на нос. — Видно, как днем.

— Непонятно, куда ваше начальство смотрит, — сказал я.

— Вещь редкая и дорогая. А потом, если власти найдут — повесят. Обычному моряку они не нужны.

— Ну тогда по… пошли! — вспомнил я отповедь моряка. Надо же, мир другой, а приколы те же.

Моряк направил фелюку в море к досаде ожидавших на берегу бандитов, издавших протяжный вой. Пускай слюни попускают. Сегодня им не обломится.

— А может, пошлете им прощальный привет, милорд? — спросила Ариса, смотря на красноголовых как на хороший кусок парного мяса. Только что не облизываясь.

— Нет, — покачал головой я. — Мы шифруемся. Одно дело — четыре лоха на лодчонке и совсем другое — злобный дядя Вакинан с молниями. Если кто-то уцелеет — обязательно стукнет о лодке с магами. А нам это не надо.

Так прошла и ночь, и следом за ней — день. Мы сменялись у руля, идя самым простым курсом — вдоль берега милях в пяти и зорко посматривая по сторонам. Больше происшествий не было, а на берегу было чисто.

Наконец, вечером мы подошли к указанной точке рандеву. Море было чистым, и ни одного паруса не горизонте. Не говоря уж об ожидающем нас корабле.

— Ничего не понимаю, — растерянно сказал моряк. — «Рогенгор» не пришел на встречу? Не может такого быть.

— А он точно должен здесь появиться? — я нажал на «здесь».

— Координаты точные, милорд, если вы об этом, — обиженно сказал моряк. — А капитан нашего корабля — моряк опытный.

— Время указано точно?

— Да он уже два дня как должен стоять здесь на якоре, поджидая нас! Не в первый раз же проводит эвакуацию…

Моряк заложил циркуляцию и начал описывать круги, старясь не удаляться от точки рандеву слишком далеко.

А у меня зародились смутные подозрения, и я пустил в ход плетение Глубины, которое для этого и было изначально предназначено.

На третьем витке спирали я, наконец, увидел затонувший корабль, лежащий на дне. Подозрение превратилось в уверенность.

— Капитан, какого размера был «Рогенгор»?

— Средний, типа корвета.

— Вот как раз такой корабль на дне я и наблюдаю. Причем, даже скорее его половину — левый борт практически отсутствует.

— Мать твою вперехлест через клюз… — сказал моряк, а дальше пошел непереводимый матерный загиб.

«Раскрыть навроде зонтика, повернуть три раза и потихоньку вынимать… Записываю!» — раздался внезапно в голове голос Лория. Вероятно, в квенья таких шедевров не было.

— Мне ваша речь очень понравилась, — похвалил его я. — Давно не слышал ничего более воодушевляющего. Про клюз и так далее. Но что делать-то будем?

— Для начала подойдем к берегу, — смущенно почесал затылок капитан. — Надо же убедиться, что это именно тот корабль? Может, обломки остались?

— Надо. Давайте, — одобрил его я.

Корабль был тот. Когда мы спрыгнули на галечный пляж и разбрелись в поисках трофеев, то максимум что мы нашли — обломки дерева. И на одном таком обломке были буквы «нгор».

— Думаю, поиски можно заканчивать? — спросил я, показывая капитану на кусок обшивки с надписью.

— Да, пожалуй. Интересно, чем они его так приложили… Оружие Скверны? — почесал нос моряк.

— Да, однозначно, — я примерно прикинул, куда ударило ядро, разломавшее доску.

— Серьезно, — оценил он.

— Ну а что вы хотели? Эта штука очень сильная и бьет дальше, чем обычные корабельные баллисты. Они же были на «Рогенгоре»?

— Стандартные корабельные, три штуки, — подтвердил моряк.

— А тут был сразу бортовой залп из более дальнобойных орудий, поэтому корабль и ополовинен. Кто остались в живых — захватили и повесили, остальных, думаю, добили веслами еще в воде.

— Нам нужны такие корабли, — сказал моряк. — Война на море становится другой, и пока мы не вооружимся так же…

— Его Величество работает над этим, — пространно сказал я.

Не буду же я ему говорить, что именно я над этим и работаю? И что мои корабли вооружены так, что эльфам и не снилось?

— Скорее бы. Попал бы я к нему на аудиенцию…

Осторожнее с желаниями, а то они могут осуществиться. Ты же не знаешь пока, с кем говоришь… Хотя теперь за тебя я скажу. Придется и эту проблему решать. А с морским ведомством я утрясу сам.

— Ну что, возвращаемся в море, — грустно сказал моряк. — И будем думать, что делать дальше.

— Пока нам ничего другого не остается, — вздохнул я и поддел носком ботинка гальку. — Пока…

Загрузка...