Букингемский Дворец, Лондон.
— Руки прочь! — Зарычала Королева на Маргарет, которая пыталась промыть ее раны. — У меня шышак на заднице размером с яблоко.
— Королевские задницы имеют обыкновение исцеляться быстрее остальных. — В комнату внезапно вошел незнакомый юноша. Маргарет с Королевой были застигнуты врасплох.
— Не бойтесь, я — не Джек, — сказал Чешир. — Я лишь позаимствовал его на время. Очень полезный парнишка. Кстати, неплохо выглядит.
— Чего ты хочешь? — говорит Королева.
— Я лишь хочу, чтобы вы познакомились с моим другом. — Чешир заводит Кэролуса.
— Что он здесь делает? Мы же договорились. Я думала, он прикончит Алису, пока я буду править миром.
— Забавно, но ничто из этого не сбылось. — Чешир с наслаждением шлепается на диван, вытягивая ноги до тех пор, пока ботинки не оказываются у самого лица Королевы.
— Похоже, ты хочешь остаться без головы, — сказала та.
— Ты же знаешь, ты не преуспела в этом, даже в Стране Чудес.
— Чего тебе нужно? — сказала Маргарет.
— Я хочу, чтобы все мы подружились.
— Зачем нам это нужно? — поинтересовалась Маргарет.
— Потому что, сдается мне, та Алиса очень даже настоящая.
— Я больше не собираюсь выслушивать весь этот бред. — Королева поднимается.
— Подумайте об этом. У нее оказался ключ Кэрролла. И если это не доказательство, как насчет того, что она только что выкупила бар Инклингов и теперь ищет Шестерых его Членов?
У Королевы вытянулось лицо.
— Кто рассказал ей про Инклингов?
— Не имеет значения. — Чешир тоже поднялся. — Что по-настоящему важно, даже если эта девчонка заблуждается, ее уже не остановить. Ее сердце полно огня.
— Вполне ожидаемо, — сказала Маргарет. — Куда все это приведет?
— Нам нужно объединиться. Давайте забудем прошлые обиды и добудем Шесть Ключей, а после можем хоть перегрызть друг другу глотки.
Маргарет взглянула на Королеву в поисках поддержки.
— Послушайте, — сказал Чешир. — Кэролус превращается на настоящего безумца, когда ему нужны таблетки. Я обладаю невероятными силами. Маргарет — безжалостная женщина. А Вы, Моя Королева, нет большего зла на свете, чем Вы.
Королеве стало приятно. Ей понравился комплимент.
— Так тому и быть, — сказала она. — Раз Инклинги собираются вместе, тогда добро пожаловать тебе и Кэролусу в Черные Шахматы. Но только на моих условиях.
— Спасибо, — сказал Чешир.
— И не вздумай усмехаться в моем присутствии. Боже. Ну и жуткий же ты.
— Как пожелаете, — сказал он. — Кстати, Вам известен Том Тракл, главный врач Психиатрической Лечебницы Рэдклифф?
— Зачем ты спрашиваешь?
— Я пытался вселиться в него, но не смог.
— Не может быть. Я узнала почти всех Чудесников. — Смутила его Королева.
— Раз Вы так говорите, — Чешир принялся играть с колодой карт Джека. — Какая мне разница? — Он пожал плечами. — Так, какой наш следующий ход?
— Третий ключ, конечно же, — вмешалась Маргарет. — С помощью Пиллара мы заполучили один, и мы знаем, что у Алисы есть еще один. У меня есть соображения, где мы сможем отыскать третий.
— Замечательно, но не сейчас, — Сказала Королева. — Мне нужно немного поиграть со своими пёсиками. А ты, Чешир, избавься от тела Джека. Джек мёртв. Я не хочу его больше видеть.
— Но, Моя Королева. — Чешир не смог сдержать усмешки. — Я запланировал сотворить множество жутких вещей с его телом.
— Насколько жутких?
— Жутких, вроде использовать его, чтобы разузнать побольше о той девчонке, Алисе.
— Гениально.
— И будет даже лучше, как только я найду Трулялей.