Оксфорд. Час Правды, около 5.30.
Алиса в свой час правды едва не сошла с ума. Она уже хотела выключить свет в Инклингах, когда увидела Льюиса Кэрролла за одним из столиков.
— Я ведь не выдумываю тебя, да?
— Нет, — ответил он, положив ногу на ногу, и опустив руки на колени. — Это одна из привилегий Инклингов. Иногда я могу появляться в этом мире.
— Что ты такое? Мертвец? — Алиса застыла.
— Все сложно, а у меня не так уж много времени на разговор, — ответил он. — Я здесь, чтобы поблагодарить тебя.
— Спасибо! — Его забавный, любопытный кролик выпрыгивает его кармашка.
— За что?
— За то, что не убила меня…, то есть, Кэролуса.
— Да, на счет этого, — сказала Алиса. — Как ты позволил этому случиться, Льюис? Поверить не могу, что ты мог сотворить нечто злое.
— Это долгая история. Но сейчас не время, чтобы говорить об этом.
— Тогда о чем ты хочешь поговорить?
— Что пора бы тебе прекратить страшиться Настоящая ты Алиса, или же — нет, — сказал он. — Говорю тебе: ты — это ты.
— Ага, конечно, — неохотно отвечаю я. — Но как я, прежде всего, могу быть уверена, что ты — настоящий? Как я могу быть уверена, что все — реально?
— А как любой другой может быть уверен, Алиса? Люди изо дня в день бродят в неведении. Думаешь, они во всем уверены? Весь трюк не в том, чтобы быть уверенным.
— В чем же тогда трюк?
— Трюк в том, чтобы верить.
— Верить, не смотря ни на что?
— Нет же. Верить в себя. — Он поднялся. — Мне, правда, пора уходить, еще раз спасибо тебе.
— Пожалуйста.
— Кстати, — он остановился перед уходом. — Ты ни разу не спросила меня, почему я благодарен тебе за то, что ты так и не убила Кэролуса.
— Разве это не очевидно? Чтобы не умер ты?
— Все умирают, Алиса, — сказал Льюис. — Я поблагодарил тебя потому, что убей ты Кэролуса, я никогда бы не узнал, смогу ли я сам когда-нибудь сразиться с ним.
Алиса подумала над этим пару мгновений. Точка зрения была удачной.
— Погоди. Я только что поняла, что ты появился в час правды. Неужели ты настоящий?
Но Льюис уже ушел и свет погас.