ГЛАВА 12

НЕРО

Сандро вздыхает.

— Что?

— Я думал, мы договорились, что ты будешь полегче с женщинами. Только сегодня я отменил две встречи. И одна из них прямо сказала мне, что это из-за того, что случилось с Эбигейл и тобой. — Сандро вышагивает по моей гостиной. — Теперь ты тащишь меня в дом какой-то новой девушки, где я должен делать что? Быть твоей второй половинкой? Такое впечатление, что ты не слушаешь ни слова из того, что я говорю.

Я беру ключи и направляюсь к двери.

— Тебе не нужно ничего делать. Я не хотел тебя бросать, поэтому сказал ей, что ты пойдешь со мной. Я думал, ты оценишь этот жест. А вместо этого ты мне все уши прожужжал.

— Эй, не пытайся перевести стрелки на меня. Ты пытаешься переспать с этой девушкой сегодня вечером? Да или нет?

Отличный вопрос. По правде говоря, я немного запутался. Я думал, что в ночь метели мы с Блейк расстались на достаточно приличных условиях, но я точно не ожидал, что она пригласит меня к себе.

Она появилась на пороге моего дома без пальто. Я никогда не видел ее такой взволнованной. А когда она подумала, что у меня уже есть планы с другой женщиной, ее волнение поубавилось.

Так что, да. Я не умею читать мысли, но я уверен, что она хочет меня. И я планирую проверить эту теорию сегодня вечером. — Посмотрим.

Сандро ущипнул себя за переносицу.

— Если это случится, она не захочет, чтобы кто-то знал. Если я не скажу, и она не скажет, что в этом плохого?

Неожиданно накатывает тревога. Что-то в том, что Блейк хочет сохранить меня в тайне, если между нами что-то случится, не очень-то мне нравится.

Хм.

— Ага. Они всегда рассказывают. Ты как покемон, которого каждая женщина в городе хочет собрать и похвастаться им.

Мы выходим на улицу. — Говорю тебе, она другая. Это та официантка из “Frostbite”.

— Какая? — Его голос понижается до шепота, когда мы пересекаем лужайку перед моим домом в направлении дома Блейк. — Только не говори мне, что это та блондинка, которая никогда не уделяла тебе времени.

— Это она.

У Сандро отпадает челюсть.

Я ухмыляюсь и стучу в ее дверь. Замок поворачивается, и появляется Блейк, одетая в голубое платье без плеч под цвет ее глаз.

Я рассматриваю каждую деталь. Ее волосы завиты в мягкие волны, на лице немного макияжа, а на губах — блестящий блеск. На щеке у нее светло-коричневая веснушка в форме сердечка, которую я раньше не замечал. Ее светлые волосы — чистый сверкающий шелк — собраны в высокий хвост, который отлично смотрелся бы намотанным на кулак.

Когда я опускаю взгляд на ее голые ноги, мне приходится сдерживать стон. Она выглядит достаточно хорошо, чтобы поесть.

Ее улыбка широка и непринужденна. — Привет. Счастливого Дня благодарения.

— С Днем благодарения. Это мой деловой партнер, Сэм.

Она приветствует Сандро и делает шаг назад. — Проходите.

Мы входим в узкий подъезд. Она берет пальто Сандро и смотрит на меня. На мне его нет, поскольку от моего дома до ее всего двадцать шагов. Ее взгляд скользит по темно-синей фланелевой рубашке, которая на мне. Что-то в том, как вспыхивают ее глаза, говорит мне о том, что ей нравится то, что она видит.

Она разглаживает руками свое платье. — Спасибо, что пришли.

— Ты отлично выглядишь.

Она будет выглядеть еще лучше, если на ней ничего не будет. Надеюсь, я смогу сказать ей об этом сегодня вечером.

Она заправляет прядь за ухо. — Спасибо.

— У тебя отличное место, — говорит Сандро откуда-то изнутри. — Мне нравится твой проигрыватель.

Она идет в направлении его голоса. Я иду прямо за ней, достаточно близко, чтобы вдыхать ее запах.

Эта чертова ваниль заставляет мой член дергаться.

Гостиная небольшая, но веселая, с винтажной мебелью, множеством растений и кирпичным камином. Справа от камина — огромная встроенная книжная полка, книги на которой тщательно рассортированы по цветам.

— Ты много читаешь?

Кажется, она немного стесняется, когда бросает на меня взгляд. — Да. Тонны книг.

При виде ее, свернувшейся калачиком в маленьком уголке у окна, в моей груди вспыхивает что-то теплое. Она чертовски очаровательна.

Блейк ведет нас в соседнюю столовую. На столе уже стоят закуски — оливки, сыр и крекеры, а также несколько видов холодной нарезки. Сандро сразу же обращает на них внимание. Парень ест как лошадь.

— Я принес вино.

Я протягиваю Блейк бутылку.

Она поворачивает ее в руках и читает этикетку.

— Кьянти, 1995 год. Произведено в Тоскане, Италия. — Она смотрит на меня. — Оно шикарно.

— Для тебя только самое лучшее.

Она бросает на меня забавный взгляд.

— Спасибо. Если ты хочешь открыть его, пока я закончу на кухне, это было бы здорово. Открывалка лежит здесь. Вы двое, должно быть, проголодались.

— Я пойду помогу тебе.

Я незаметно подмигиваю Сандро, на что он отвечает закатыванием глаз.

На маленькой кухне Блейк поворачивается ко мне. — Помогать особо не с чем.

— Невежливо оставлять шеф-повара одного делать всю работу.

— Этому тебя научила твоя Нонна?

Она подходит к плите и проверяет одну из кастрюль на пару. Она берет деревянную ложку и дважды помешивает то, что в ней находится.

Я останавливаюсь прямо за ней. Она такая чертовски крошечная по сравнению со мной, ее голова достигает лишь середины моей груди. — Она хотела убедиться, что ее внук хорошо воспитан.

Как только она осознает, насколько близко я к ней стою, ее спина напрягается. Она еще раз помешивает кастрюлю, затем обходит меня и двигается к холодильнику. — Не похоже, что ей это удалось.

Я прислоняюсь спиной к стойке и ухмыляюсь. — Я могу быть очень воспитанным, когда мне этого хочется.

— Ах. — Она закрывает холодильник, держа в одной руке миску с помидорами. — Тогда однажды ты сможешь меня удивить. — Она сдувает с лица выбившуюся светлую прядь. — Мне нужно закончить нарезку овощей для салата. Как ты управляешься с ножом?

— Я хорошо владею руками.

Она прикусывает губу, чтобы скрыть от меня улыбку.

— Конечно, хорошо. Если бы я попросила тебя попробовать соус, ты бы сказал что-нибудь такое же нелепое, например, что ты хорошо управляешься со ртом?

Я смеюсь над тем, как она понижает голос, подражая моему. — Как тебе удалось прочитать мои мысли? Между прочим, оба эти утверждения — правда.

Она протягивает мне разделочную доску и острый нож, на ее губах играет улыбка. — Ты займись огурцами, а я — помидорами. Твои мысли легко читаются.

Мы стоим бок о бок, ее разделочная доска в нескольких дюймах от моей. — Да ну? Неужели я действительно так прост?

Ее нож работает неплохо, но мой чуть лучше. Это пришло с годами практики. Отрезать палец или язык не так просто, как можно было бы ожидать.

Мой локоть сталкивается с ее локтем. Она снова дует на прядь волос. — Ты не так прост, как хочешь, чтобы люди думали, но и не так сложен, как сам думаешь.

Замечание неожиданное. Я обдумываю его раз, два, решаю, что это чепуха, и заливисто смеюсь. — Значит, ты думаешь, что раскусила меня.

— Не совсем. Но я делаю успехи.

Я кладу нож и вытираю руки о полотенце. Прядь продолжает соскальзывать, попадая ей на глаза.

— Хорошо. Скажи мне, о чем я сейчас думаю.

Она смотрит на меня, не торопясь отвечать. — Что я плохая хозяйка, раз занимаюсь психоанализом?

Я поднимаю руку и убираю прядь, кончики моих пальцев касаются раковины ее уха.

Ее дыхание сбивается. Ее нож замедляется, а затем полностью останавливается.

Я прижимаю указательный палец к ее челюсти и поворачиваю ее лицом ко мне.

— Нет, Солнышко. Прямо сейчас я думаю о том, как это сделать.

Моя ладонь скользит по ее шее, я опускаю голову и прижимаюсь губами к ее губам.

В тот момент, когда мы соприкасаемся, я понимаю, что что-то изменилось.

Под моей кожей проскакивает электричество, как будто электросеть возвращается в строй после отключения. Моя кожа напрягается. Мое сердце набирает скорость.

Я весь на взводе… Она тоже это чувствует?

Я не могу сказать.

Она застыла на месте, позволяя мне покусывать ее губы, позволяя мне обхватить руками ее бедра. Она вздыхает, когда мои пальцы проникают в ее плоть сквозь ткань платья.

И только мягкий прикосновение моих зубов к ее нижней губе делает это. Она открывается мне, позволяя моему языку провести по ее губам.

Черт, она на вкус как охлажденный бокал вина в жаркий летний день.

Низкий стон вибрирует в моей груди.

Я уже могу сказать, что она из тех женщин, которые будут испытывать мое терпение, желая не спешить. Но я не возражаю. В конце концов, погоня может быть не менее захватывающей, чем убийство.

УДАР.

Мы разрываемся на части от этого звука, и мой взгляд падает на нож, который она уронила на пол. Она поворачивается и упирается ладонями в стойку, ее грудь вздымается и опускается от учащенного дыхания.

Мое собственное дыхание такое же неровное.

Это был всего лишь поцелуй. Каково это — погрузиться в нее?

Я тверд как черт. Зачем я снова взял с собой Сандро?

— Роуэн, — шепчет она. — Зачем ты это сделал?

Я поднимаю нож и кладу его на стойку.

— Потому что я хотел. И я хочу сделать это снова.

Ее глаза расширены и ошеломлены. — Ты не можешь.

Я тянусь к ее щеке. — Почему нет?

Она отшатывается от меня, не позволяя мне дотронуться до нее.

Во мне мелькает беспокойство. О чем она думает? Я не могу ее понять.

Ее руки слегка дрожат, когда она перекладывает помидоры в салатницу.

— Отнеси это на обеденный стол, пожалуйста.

Она практически прижимает эту штуку к моей груди, но когда наши пальцы соприкасаются, на моей коже вспыхивают искры.

Она тяжело вздыхает, но не встречает моего взгляда, словно решив игнорировать нашу безумную химию.

О, Солнышко. Это случится. Может, не сегодня, но очень скоро. Такое влечение не проходит само по себе. Его нужно искоренить, желательно в течение долгих ночей между простынями.

Я возвращаюсь в столовую, где Сандро потягивает вино над разграбленной тарелкой с холодными закусками. Он вскидывает бровь.

— Это выражение твоего лица заставляет меня испытывать серьезный дискомфорт. Мне стоит спрашивать?

— Молчи.

Я ставлю тарелку на стол и сажусь так, чтобы Сандро не заметил выпуклость на моих джинсах.

Он хмыкает и отпивает из своего бокала.

Через минуту входит Блейк, неся огромную индейку. Я беру поднос из ее рук и ставлю его в центр стола.

Она протягивает мне нож, по-прежнему отказываясь встретиться с моим взглядом. — Окажешь честь?

— Конечно.

Я разрезаю птицу и подаю ей и Сандро, а затем кладу немного на свою тарелку.

Блейк поднимает бокал с вином и прочищает горло. — Спасибо, что пришли, ребята. У меня нет родственников в городе, поэтому мой первоначальный план заключался в том, чтобы купить в продуктовом магазине ужин на одного человека на День благодарения. Моя подруга, которая живет в Сан-Франциско, сказала мне, что это просто грустно.

Сандро смеется. — Мы рады, что ты сочла нас лучшей альтернативой.

— Да, но сегодня мне есть что отметить помимо праздника.

О? Интересно, что это может быть. Это же не ее день рождения. Может, она нашла другую работу?

Сандро усмехается. — Что ты празднуешь?

Блейк вздергивает подбородок, ее ноздри вспыхивают на вдохе. — Сегодня я получила предложение по дому. Я уезжаю из Даркуотер-Холлоу.

Пластинка, которая играет в моей голове «Make It Wit Chu» с момента поцелуя, резко останавливается.

Подождите, что?

Какого черта?

— Ты… уезжаешь?

Мой шок звучит громко и отчетливо, но мне плевать.

Ее глаза переходят на мои. — Да. Я уезжаю.

— Когда?

— Риелтор сказал, что она должна быстро продаваться. Максимум две недели.

Две недели? Две гребаные недели?

Ладно, я все еще могу получить ее через две недели. В смысле, она уже на полпути. Она пригласила меня к себе, что означает…

Погоди

Она пригласила меня не потому, что вдруг поняла, что хочет со мной переспать. Судя по всему, она пригласила меня, потому что ей больше некого было пригласить.

Я был… ее последним средством.

Не могу сказать, что я привык к такому положению.

Значит, когда она сказала, что я не должен был ее целовать, она это серьезно? Она действительно это имела в виду?

Мое сердце разочарованно стучит о грудную клетку. Я делаю долгий, очень долгий глоток вина. На вкус оно кислое. Оно не должно быть чертовски кислым на вкус, но по сравнению с ней это так.

— Почему ты уезжаешь? — спрашивает Сандро, не обращая внимания. — Это хорошее место.

Блейк вонзает вилку в кусок помидора. — Дело не в доме.

На мгновение она замолкает, словно тщательно подбирая следующие слова.

— В начале этого года я пережила тяжелый разрыв, и я все еще работаю на своего бывшего, а в Даркуотер-Холлоу не так много возможностей для трудоустройства. Я просто хочу уехать из этого города и начать все сначала в другом месте.

Я складываю руки на груди. — Ты хотя бы пробовала искать здесь что-то другое?

— Нет. В этом нет смысла, — угрюмо говорит она.

— Переезжать из-за разрыва отношений кажется экстремальным.

Ее взгляд ожесточается. — Я не спрашивала твоего мнения.

Сандро кашляет. — Я уверен, что ты делаешь правильный выбор…

— Куда ты переезжаешь? — требую я.

— Я еще не решила.

Теперь я недоверчиво смотрю на него. — Ты уезжаешь через две недели и не знаешь, куда?

Ее пальцы сжимаются вокруг ножа. — Пока нет. Я все выясню. Уверена, где бы я ни оказалась, там будет лучше.

— Ого. Ты, должно быть, действительно ненавидишь Даркуотер-Холлоу, — пробурчал я.

Свет над столом мерцает, словно улавливая напряжение, витающее в воздухе.

— Я не ненавижу Даркуотер-Холлоу. Было время, когда я видела, что останусь здесь навсегда.

— Да?

— Да. У меня всегда была мечта открыть свой маленький книжный магазинчик где-нибудь в городе, но за последние несколько месяцев я поняла, что лучше начать все сначала в новом месте.

Я сардонически усмехаюсь. — Начинать все сначала — это еще не все, что можно придумать, поверь мне.

Она вскидывает бровь. — Ты ненавидишь Даркуотер-Холлоу?

— Мне нравится природа. А вот люди — другое дело. Некоторые из них действуют мне на нервы, понимаешь?

Ее глаза сузились. — Я прекрасно понимаю, о чем ты. В этих краях много грубиянов.

— Давай сравним. Я считаю, что это очень грубо — посылать смешанные знаки…

— Индейка очень вкусная!

Наши головы поворачиваются к Сандро.

Он смотрит на нас с таким видом, как будто ему все по барабану. — Не будет ли грубостью попросить добавки?

— Вовсе нет, — отвечает Блейк. — Я рада, что тебе нравится. Бери столько, сколько хочешь.

Мой стул заскрипел по полу. — Мне нужно в туалет.

Мне кажется, что я могу пробить стену. Я даже не понимаю, почему я так злюсь.

Она стреляет в меня кинжалами. — Он через гостиную и дальше по коридору. Первая дверь справа.

В ванной я запираю за собой дверь и уже собираюсь ударить кулаками по проклятому предмету, но останавливаю себя.

Сквозь стиснутые зубы вырывается рык.

Ладно, может, она пригласила меня сегодня не потому, что хотела переспать со мной, но она поцеловала меня в ответ. Может, она и отрицает наше влечение, но ее тело не лжет.

Здесь что-то есть. Что-то сильное.

Если бы она не бежала из этого города из-за своего бывшего… черт, я ненавижу этого парня… я бы в конце концов уломал ее.

Я не хочу, чтобы она уезжала. Последние четыре месяца мне было плевать на все, но сейчас мне не плевать на это.

Этот поцелуй заставил меня почувствовать себя немного живым после того, как я несколько месяцев чувствовал себя ходячим мертвецом.

И давайте просто перемотаем на ту часть, где у нее нет плана. Она что, сумасшедшая? Такая девушка, как она, одна и в незнакомом месте? Она напрашивается на то, чтобы ее ограбили, изнасиловали или еще чего похуже.

Внутри меня зашевелилось что-то темное.

Мое отражение смотрит на меня, и я не узнаю его. Ради Бога, на мне же чертова фланель. Если бы парни дома увидели меня, они бы со смехом выгнали меня из комнаты.

Неро не смог бы умереть, надев это дерьмо.

И Неро не отпустил бы эту девушку. Потому что Неро был готов на все, чтобы получить то, что хотел.

Я запустил пальцы в волосы. Я чувствую себя чертовым импотентом. Беспомощным.

И я ненавижу это. Так чертовски сильно.

Заставь ее остаться, — приказывает Неро.

Отпусти ее. Она всего лишь девушка, — умоляет Роуэн.

Я сую руку в карман и нащупываю запонки.

Да, она всего лишь девушка. Но она и нечто большее. Что-то, чего я желаю так, как не желал ничего с тех пор, как попал в эту дыру.

И тут меня осеняет.

Я не могу позволить ей уйти.

И если мне придется совершить плохой поступок, чтобы удержать ее здесь, пусть так и будет.

Неро смеется, ему не терпится выйти и поиграть.

Я выхожу из ванной. Мне достаточно одного взгляда на ее камин, чтобы идея пришла в голову — такая элегантная и простая.

Возвращаясь в столовую, я демонстративно потираю руки. — Здесь немного холодно. Не возражаете, если я разожгу огонь?

Загрузка...