ГЛАВА 40

НЕРО

Звук выстрела раздается в моем черепе. Я чувствую, как вибрация проходит по позвоночнику, вызывая мурашки по телу. Время словно замедлилось.

— Алло? Алло? — кричу я в трубку, но в ответ слышу лишь пронзительный крик Блейка. А потом звонок обрывается.

Я бросаю телефон на пассажирское сиденье и жму на газ, проезжая на красный свет.

Я мчусь по улице, уворачиваясь от транспорта, а сердце колотится в груди.

Что я найду, когда вернусь домой? Они застрелили Блейк? Она уже мертва?

От этой мысли у меня перехватывает дыхание, но я отгоняю ее, сосредоточившись на дороге.

Наконец я с визгом останавливаюсь возле своего дома. Даже не заглушив двигатель, я выпрыгиваю из машины и мчусь к крыльцу. Машина Блейка стоит на подъездной дорожке, как и машина Сандро.

Дверь в дом открыта.

Я вбегаю внутрь, сердце замирает в горле. Черт, черт, черт! Как это могло случиться? Если они тронут хоть один волос на голове Блейка, я их уничтожу к чертовой матери.

Я врываюсь внутрь, и первое, что я вижу, заставляет меня замереть на месте. В доме смертельная тишина.

И я вижу его.

Сандро. Моего напарника. Моего друга.

Его тело лежит в луже крови. Во лбу у него дыра.

— Нет, — говорю я, хотя меня никто не слышит. — Черт. Нет!

В моей груди бурлит поток эмоций, но у меня нет времени им потакать, поэтому я запираю их все.

Мне нужно найти Блейк.

Ее телефон валяется выброшенным в нескольких футах от Сандро. Экран разбит, как будто кто-то на него наступил.

Я обыскиваю дом в поисках хоть каких-то следов, но их нет.

Вернувшись в прихожую, я убираю разбитый телефон Блейк в карман и опускаюсь на колени рядом с Сандро. Давление скачет у меня перед глазами. Когда я прикасаюсь к нему, он все еще теплый.

Они убили его на ее глазах всего несколько минут назад. Вот почему она кричала.

Если бы я остался на месте, я мог бы быть дома, когда она вернулась.

Я мог бы защитить ее и Сандро.

Его глаза открыты. Я протягиваю руку и закрываю их.

Я убил много людей и видел, как убивают еще больше. Но с этой смертью все по-другому. Это неправильно. Мы приехали в Даркуотер-Холлоу, чтобы жить.

И Сандро жил. У него здесь была целая гребаная жизнь. Он встречался с кем-то. Он хотел иметь семью.

Я поднимаюсь на ноги с болезненным стоном. Кажется, что он исходит из самой глубины меня.

Они заплатят за это. Я не успокоюсь, пока не уберу с лица земли всех виновных в этом.

Я найду Блейк. А потом убью их всех.

Звонит мой телефон. Это неизвестный номер, но я почему-то знаю, кто это.

Человек, который вскоре пожалеет обо всех своих решениях, приведших его к этому моменту.

— Как ты относишься к дорожным поездкам?

Голос Лайла трещит на линии.

— Если ты тронешь хоть один волос на ее голове, я вырву твое горло голыми руками.

Лайл хихикает.

— Бывший Блейк не оставлял меня в покое, пока я не показал ему твою фотографию. Он надоедливый урод, но у него хорошая интуиция, надо отдать ему должное. Он сказал, что твою биография оказалась пустой, а его знакомый в полиции не согласился прогнать твою фотографию через их систему распознавания лиц, поэтому он обратился к нам. Мы не принимаем заказы от таких, как он, но когда мы увидели видео, на котором ты направляешь на него пистолет, наше любопытство разгорелось. Он упомянул, что ты приехал из Нью-Йорка, и я показал твою фотографию одному знакомому, который ездит в тех краях. Члену «Черных когтей». Он сразу же узнал тебя.

Я сжимаю челюсть. Черт. Я знаю «Черных когтей». Мы работали с ними в прошлом.

— Если ты хочешь, чтобы Блейк жила, ты сделаешь то, что я скажу.

— Дай мне поговорить с ней, — требую я.

— Она потеряла сознание, когда мы застрелили твоего друга. До сих пор не пришла в себя. Ее кожа такая чертовски мягкая, как попка младенца.

Гнев затуманивает мое зрение. — Если ты знаешь, кто я такой, то должен понимать, что дразнить меня — плохая идея. Или ты просто настолько тупой?

— Да, я знаю, кто ты. Вот почему мы забрали ее. Мы не хотим конфронтации с тобой, Неро. Мы хотим, чтобы это было цивилизованное дело. Если ты будешь следовать моим указаниям, с Блейк все будет в порядке.

Я прошелся по коридору. — Чего ты хочешь?

— Ты сам поедешь в Нью-Йорк и встретишься с нами там. Ты возвращаешься домой, Неро. Как тебе Статен-Айленд

Это территория Ферраро. — Когда?

— Не торопись. Похорони своего друга. Увидимся там через два дня. Двадцать восьмого декабря, в полдень. Я позвоню тебе утром и сообщу точный адрес.

Два дня? Да пошло оно все. — Я приеду к тебе сейчас. Где бы ты ни был.

— Ты не слушаешь меня, а тебе нужно, если ты хочешь, чтобы Блейк выжила. Ты сам доедешь до Стейтен-Айленда, и там мы встретимся.

Они не хотят везти меня туда сами. А зачем? Это рискованно. Лайл прав, опасаясь меня, поэтому он хочет, чтобы я сама доставил себя прямо к человеку, который заплатит Лайлу вознаграждение за поиск. — Она не должна быть вовлечена в это. Я пойду туда независимо от того, возьмете вы ее в заложники или нет.

— Мне сказали, что ты хорошо говоришь, но я в этом не уверен. Такое ощущение, что ты кормишь меня дерьмом. Мы оба знаем, что если я отпущу ее, ты заберешь ее и сбежишь.

И убьешь его и всех тех, кого он успел вовлечь в эту самоубийственную миссию.

— Сколько бы они ни предложили тебе заплатить, я заплачу больше.

— Ха-ха-ха. — Он смеется. — Правда?

— Назови свою цену.

— Три миллиона.

— Хорошо.

Он снова смеется. — Я просто издеваюсь над тобой. Мне не нужны твои деньги. Я вижу в этом только начало плодотворных отношений.

— Ферраро никогда не будет с тобой работать. Он не…

— Этот разговор становится скучным. До свидания, Неро. Поезжай осторожно.

Сжимая телефон в руке, я сопротивляюсь желанию выбросить его в окно.

Мне нужно выяснить их маршрут и перехватить их до того, как они доберутся до Нью-Йорка. Если я этого не сделаю, Ферраро убьет меня, и дядя Лайл оставит Блейк себе, а это ни хрена не вариант.

Я открываю карту на своем телефоне и пытаюсь определить их наиболее вероятный маршрут.

Они хотят встретиться через два дня. Самый прямой путь займет двадцать часов, так что у них в запасе достаточно времени. Если они умны, то, скорее всего, спрячутся где-нибудь днем, а поедут ночью, чтобы свести к минимуму вероятность того, что кто-то увидит их заложника.

Есть сотня дешевых мотелей, в которых они могли бы остановиться, а я никак не могу определить, какие из них нужно проверить.

Ярость и разочарование бьются в висках. Я должен разобраться с этим, но как?

Я выхожу на улицу и оглядываюсь по сторонам. Соседей на другой стороне дороги нет дома. Их подъезды пусты, а значит, нет свидетелей.

Как, черт возьми, мне выследить Блейк?

Отчаяние начинает зарождаться в моем нутре.

Это все из-за меня.

Я был так чертовски уверен, что мое прошлое меня не настигнет, что поступил беспечно. Глупо. Я подверг ее опасности.

Я сжимаю челюсти, мой взгляд сужается. Мне нужно сосредоточиться.

Это то, чем я занимался раньше. Решать проблемы. Чинить дерьмо, когда все идет не так. Может, я уже и не практикуюсь, но это у меня в крови.

Прежде всего, я должен похоронить Сандро. Я не могу просто оставить его здесь. Он заслуживает погребения.

Через десять минут я уже копаю могилу в дальнем конце заднего двора. Почва неподатлива и покрыта льдом, но я пробиваю ее лопатой, пока не получается неглубокая могила.

Вернувшись в дом, я выворачиваю карманы Сандро. Бумажник, телефон, мелочь, его визитки. От визиток у меня мутнеет в глазах. Он был так чертовски счастлив, когда получил эти чертовы штуки, что поехал показать их мне.

Я тяжело вздохнул.

Погодите.

Он приехал сюда на машине… Где его ключи от машины?

Я снова проверяю его карманы, но они пусты.

Может, он оставил их в машине?

Я иду проверить, но их там тоже нет. Я обыскиваю лужайку перед домом, крыльцо, гостиную… Ничего.

На них есть метка AirTag. Я помню, потому что он купил мне такую же, но я ее так и не надел. Я беру его телефон, навожу на лицо, чтобы разблокировать, а затем открываю приложение локатора.

Вот они. Ключи от машины.

Они на шоссе I-44, движутся в сторону города Святого Луиса.

Какого хрена?

И тут меня осеняет.

Ключи у Блейк.

Загрузка...