НЕРО
У Блейк сегодня выходной, и мы сидим на диване и смотрим фильм.
Или, по крайней мере, смотрели некоторое время назад, но уже давно никто из нас не смотрел на телевизор.
Диван стонет под нами. Мое тело накрывает ее, но я стараюсь не наваливаться на нее всем своим весом.
Я обхватываю ладонью ее грудь и сжимаю сосок. — Ты сводишь меня с ума.
Ее спина выгибается, когда она прижимает грудь к моей руке. Хорошо, что у нее не было никаких планов на сегодня, потому что после того, как она пять дней подряд работала в вечернюю смену, я не собираюсь ни с кем ее делить.
— Черт… Черт.
Я поднимаю взгляд.
Блейк вскрикивает и поворачивает шею, чтобы заглянуть за диван.
Сандро. Он стоит на пороге гостиной, его лицо покраснело. Он крутится на месте. — Простите! Входная дверь была не заперта.
С рычанием я хватаю свою выброшенную рубашку со спинки дивана и накидываю ее на Блейка. Лучше бы он не видел ничего такого, чего не должен был видеть, иначе это будет неприятный разговор. — То, что дверь не заперта, не означает, что ты можешь войти сюда без стука.
— Простите, простите, простите! Мне нужно было срочно поговорить с тобой, — говорит Сандро, по-прежнему стоя к нам спиной.
Я слезаю с Блейк, помогаю ей надеть футболку, с которой она все еще борется, и забираю свои джинсы. — Иди подожди снаружи, пока мы оденемся.
Проходит некоторое время. — На улице идет снег.
Моя челюсть сжимается от раздражения. — Сэм, уходи!
Сандро шумно вздыхает и выходит из комнаты, пробормотав еще одно извинение.
Блейк выглядит потрясенной, но когда она видит выражение моего лица, то начинает истерически хихикать.
Я качаю головой. — Это не смешно.
— Это даже забавно. Он выглядел так, будто у него лопнул кровеносный сосуд.
— Мне не нравится, что на тебя смотрит другой мужчина.
Ее щеки становятся еще краснее, чем были. Она встает на цыпочки, чтобы поцеловать меня.
— Не думаю, что он видел что-то, кроме своей жизни, промелькнувшей перед его глазами, когда услышал звук, который ты издал.
Возможно, это правда, учитывая, что я висел над ней. Тем не менее, я чувствую пещерное желание отчитать Сандро за то, что он вот так ввалился к нам.
— Иди поговори с ним. На улице холодно. Думаешь, все в порядке?
Я киваю.
— Да. Он просто работает над важным проектом для меня. — Я протягиваю руку и убираю ее волосы с лица. — Не уходи далеко. Я сейчас вернусь.
Я выхожу на крыльцо и бросаю взгляд на Сандро, который дуется в углу.
— Больше так не делай, — огрызаюсь я.
— Я ничего не видел.
— Если бы ты видел, это имело бы последствия. Что такого срочного произошло, что ты здесь, не позвонив мне?
— Я звонил. Ты не взял трубку. Теперь я знаю, почему. — Он прислонился к деревянным перилам, опоясывающим крыльцо, и скрестил руки на груди. — Агент по аренде отказался передать ключи.
Я хмурюсь. — Я думал, мы уже подписали документы и отправили ему депозит.
— Да. — Сандро поглаживает свой пиджак. — У меня здесь наша копия договора аренды. Мы должны были вступить во владение сегодня.
— Тогда какого хрена?
— Я не знаю. Он сказал, что руководство велело ему не давать нам ключи.
— Какое руководство?
— Он не сказал, но быстрый поиск в Google показал, что лизинговая компания принадлежит Lewis & Co.
— Компания мэра?
Сандро кивает. — Если бы мне пришлось гадать, я бы поставил на то, что бывший твоей девушки имеет к этому какое-то отношение.
Ты, наверное, шутишь.
— У них нет законного права помешать нам завладеть имуществом.
— Да, поэтому мы можем подать в суд. Но это займет какое-то время, потому что суды сейчас закрыты на каникулы. Придется ждать до января.
Января? У меня нет времени до января. Это должен был быть рождественский подарок Блейк.
Внутри меня открывается вакуум гнева. Я так чертовски устал от того, что этот урод создает нам с Блейк проблемы. Я пытался быть терпеливым. Но с некоторыми мужчинами есть только один способ заставить их учиться.
Я должен разобраться с этим уродом. Больше нет способа обойти это.
И да, это говорит Неро. Тот самый Неро, которого я обещал держать на поводке. Но в этот раз я собираюсь выпустить его на свободу.
— Мы не будем подавать в суд. Мы собираемся поговорить с ним и сделать это по-старому.
Глаза Сандро расширяются. — Что это значит…
Я оставляю его на крыльце и иду внутрь, чтобы взять куртку.
— Блейк, я вернусь через час, — говорю я. — Мне нужно кое-что уладить с Сэмом.
Ее голос доносится из спальни. — Хорошо! Скоро увидимся.
Когда я выхожу обратно, на лице Сандро появляется решительное выражение, словно он собирается отговорить меня от этой затеи. — Подожди…
Я пересекаю лужайку перед домом и отпираю машину. Пистолет в бардачке ледяной на ощупь. Я засовываю его за пояс и морщусь от холода, но что-то в моей груди щелкает, словно недостающий кусочек головоломки.
Рука сжимает мое плечо. — Чувак. Ты можешь притормозить на секунду?
Я поворачиваюсь лицом к Сандро.
— Я собираюсь разобраться с этим раз и навсегда. Ты можешь пойти со мной, а можешь остаться здесь. Выбирай.
Парковка у «FROSTBITE» достаточно оживленная, но мне требуется всего несколько секунд, чтобы заметить знакомый красный BMW.
Сандро привез нас сюда на своей машине. Я тянусь открыть пассажирскую дверь, чтобы выйти, но он щелкает замком.
— Нам нужно поговорить об этом.
Я раскрываю ладонь. — У тебя есть договор аренды?
— К черту аренду. У тебя на поясе висит пистолет, и я хочу знать, какого черта ты собираешься там делать.
— Я сказал тебе оставаться дома, если ты не хочешь быть здесь для этого.
— Я хочу присутствовать при этом, но что именно ты будешь делать?
— Этот ублюдок выходит из-под контроля, — прорычал я. — Одно дело — быть буйным идиотом, другое — кинуть нас на сделке. Я собираюсь дать ему понять, что его действия имеют последствия.
— Ты не можешь его убить.
— Я не собираюсь его убивать.
Но я собираюсь напугать его, чтобы он оставил нас с Блейк в покое.
— Обещаю.
Сандро, кажется, неохотно удовлетворился этим. Он лезет в куртку и достает договор аренды.
— Вот, — бормочет он.
— Подержи его для меня еще немного. У тебя где-то есть еще одна копия?
— Да. Она подписана цифровой подписью.
— Хорошо. Смотри и учись.
Мы выходим из машины. Я придерживаю большую деревянную дверь, чтобы женщина с коляской могла выйти из ресторана, а затем мы заходим внутрь.
Хозяйка выглядит знакомой, но я не помню ее имени, пока не вижу его на табличке с именем. — Привет, Карли. Твой босс сегодня здесь?
Она улыбается. — Конечно. Он в своем кабинете.
— У меня к нему вопрос, не могли бы вы проводить меня к нему?
— Без проблем, следуйте за мной.
Она ведет нас через весь ресторан в заднюю часть, а затем останавливается перед дверью. — Вот она.
— Спасибо.
Я протягиваю ей десятидолларовую купюру. Она улыбается мне, а затем возвращается к выходу.
Мой закрытый кулак стучит по двери. Один раз. Дважды.
Пока я жду Бретта, я поправляю рукава, подтягивая их на место. Это был гребаный кошмар — найти одежду, которая бы мне подошла, но эта куртка идеальна. Гладкая, эластичная кожа, хорошо сшитая подкладка и слой шерсти внутри, который согреет меня, даже когда температура опустится ниже нуля.
По ту сторону двери раздается шаркающий звук, а затем замок со щелчком открывается.
Я улыбаюсь. — Как дела, Бретт?
Бывший Блейк не выглядит слишком удивленным, увидев нас, но все равно спрашивает: — Что вы здесь делаете?
— Не возражаешь, если мы поболтаем внутри?
Я не даю ему шанса ответить, прежде чем наброситься на него, заставляя отступить в свой кабинет.
Он спотыкается, его взгляд сужается. — Какого хрена?
— Я должен задать этот вопрос тебе. Где ключи от магазина, который мы с Сэмом арендовали вчера?
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
— А ты не помнишь? — Моя улыбка становится шире. — Нет проблем. Я освежу твою память.
Я хватаю его за шею и прижимаю к стене. Он хрипит, царапая мою руку.
Я оглядываюсь через плечо. — Сэм, иди сюда.
Сандро появляется рядом со мной, его губы сжаты в тонкую линию.
— Дай мне наш подписанный договор аренды, пожалуйста.
Сандро кидает его в мою раскрытую ладонь. Я трясу его, пока бумаги не разворачиваются, и показываю Бретту. — Что-то знакомое?
Я ослабляю хватку ровно настолько, чтобы он мог ответить.
— Отпусти меня!
Его ногти впиваются в кожу.
Я опускаю взгляд. Черт, он оставил царапину.
— Это моя любимая куртка, — предупреждаю я. — Убери от нее свои гребаные руки, или ты можешь меня разозлить.
Видимо, в его тупой башке еще осталась пара мозговых клеток, потому что он делает то, что ему говорят.
— Хороший мальчик.
Я перевожу ладонь с его шеи на челюсть и с силой разжимаю ее. Затем я снова показываю ему договор аренды. — Ты уверен, что не видел этого раньше?
Идиот качает головой.
— Неправильный ответ.
Его глаза выпучиваются, когда я сжимаю бумаги в ладони и засовываю их ему в рот.
— Ты должен нам гребаный ключ.
Я проталкиваю его все дальше и дальше сквозь зубы, пока он не начинает рвать бумагой, и тогда, когда кажется, что его вот-вот стошнит, я пихаю его на землю.
Он кашляет целую минуту. Когда он наконец переводит дыхание, то поднимает взгляд на меня с того места, где он сгорбился на полу, и в нем звучит чистая, без примесей ненависть. — Пошел ты. Агент не должен был подписывать это. Я отказываюсь, чтобы компания моей семьи вела с тобой дела.
— Твой отец хоть знает, что ты провернул этот ход? Или это ты проявляешь инициативу?
Когда он не отвечает, я щелкаю языком.
— Думаю, если бы я пришел к твоему папочке и рассказал ему о том, что планирую подать в суд на твою компанию за это, он бы быстро сдался. — Я склоняю голову набок. — Но где в этом веселье?
Страх пробегает по его лицу прежде, чем он успевает его замаскировать. — Убирайся.
— Нет, не думаю, что уйду.
Я хватаю его за рубашку и бросаю к стене.
Затем я тянусь за спину, достаю пистолет и прижимаю его прямо под подбородком.
Сандро, который до сих пор держался в стороне, резко вдыхает воздух позади меня. Бретт замирает, его глаза становятся все шире. — Что ты думаешь, ты…
Я снимаю пистолет с предохранителя. — Заткнись, блять.
Его челюсть захлопывается. Похоже, до него наконец-то дошло.
— Мне нужны ключи, прямо сейчас. Ты понял? Кивни один раз, если понял.
Проходит секунда, прежде чем он это делает.
— Они у агента по аренде или у тебя?
Он бросает взгляд в сторону своего стола, что говорит мне об ответе.
— Сэм, проверь его стол. Должны быть там.
Мгновение спустя я слышу, как Сандро роется в ящиках стола.
— Нашел, — кричит он.
Бретт бормочет проклятие, но я сильнее прижимаю пистолет к его подбородку, чтобы он замолчал.
— Теперь я хочу, чтобы ты слушал меня очень внимательно. Ты перестанешь разговаривать с Блейк, если это не требуется для ее работы. Больше никаких разговоров в частном кабинете. Никаких больше мольб или извинений. Она моя, Бретт. Моя. И чем скорее ты это примешь и начнешь двигаться дальше, тем лучше для тебя будет.
В его глазах закипает ярость. — Кто ты, черт возьми, такой?
— Если ты не оставишь ее в покое, обещаю, что стану твоим худшим кошмаром.
— Роуэн, пойдем, — бормочет Сандро.
Я делаю шаг от Бретта и убираю пистолет обратно под куртку. — У нас все в порядке?
— В порядке, — выплевывает Бретт.
Я одариваю его злобной ухмылкой. — Приятно было пообщаться.
Я поправляю рукава, когда Frostbite исчезает в зеркале заднего вида. — Есть время для дипломатии, а есть время для силы.
— Тебе не нужно было доставать пистолет.
— Я не хотел оставлять двусмысленности. Я хочу, чтобы он знал, что я настроен серьезно.
Сандро проводит пальцами по волосам.
— Я только сейчас начинаю чувствовать, что освоился здесь. Дела идут хорошо. У тебя есть твоя девушка. Давай не будем все портить.
— Мы не испортим.
— Ты ухмыляешься.
Он прав. У меня отличное настроение. Я чувствую себя собой, прежней, впервые с тех пор, как мы сюда приехали.
— Мы больше не в Нью-Йорке, — ворчит Сандро, как будто мне нужно напоминание.
Раздражение пробегает по моей коже. Сандро — не более чем раздражитель. Мне и так плохо, что большую часть времени приходится вести себя как гребаный хорист, но это была одна гребаная возможность потренировать старые мышцы, а он даже не дает мне ею насладиться.
— Я в курсе.
Он смотрит на меня, вероятно, уловив перемену в моем тоне. — Я просто хочу убедиться.
Я подавляю свое разочарование. Сандро просто пытается присмотреть за мной, как он обещал Рафу.
— Дай мне ключи, — говорю я Сандро.
Он отдает их. Ключи от витрины. Будущего книжного магазина Блейк.
И ключи от моего будущего здесь.
Будущего, в котором, возможно, однажды я смогу отпустить свое прошлое.