ГЛАВА 27

БЛЕЙК

— Добрый вечер всем! Большое спасибо, что присоединились к нам сегодня!

От шока, вызванного голосом, прозвучавшим из динамиков, мое сердце замирает в горле. Я отшатываюсь от Роуэна и смотрю в сторону сцены, где стоит Лотти и обращается к зрителям. Лица за столом оказываются в фокусе, а вместе с ними и неприятное ощущение, что я нахожусь под микроскопом.

Я устремляю взгляд на свою тарелку и прячу лицо за завесой волос. Я не хочу, чтобы кто-то видел драму, разыгравшуюся на моем лице, особенно мужчина, сидящий рядом со мной.

Мои щеки горят. Объявление Лотти о том, что благотворительный аукцион вот-вот начнется, едва слышно. Я бросаю взгляд на лопатку у своей тарелки — на ней число тринадцать.

Предзнаменование того, как пройдет остаток моего вечера?

Как бы глубоко я ни старалась дышать, мне все равно не хватает воздуха.

Взгляд, которым Роуэн смотрел на меня только что — теплый, нежный и чертовски собственнический, — запечатлелся в моей памяти. Что, если он начинает чувствовать ко мне нечто большее, чем просто бессмысленное вожделение? Мне и так было нелегко держать свое сердце на страже, когда я думала, что ему нужен только секс.

Я вздрагиваю, пытаясь избавиться от ощущения его пристального взгляда.

Аукцион начинается, и Лотти объявляет первый лот — какую-то вазу, расписанную вручную местным мастером. Люди делают ставки, но все это кажется мне далеким и приглушенным. Голова идет кругом.

Ваза продается за двести долларов.

— Следующий лот — урок миксологии, подаренный Блейк Вульф!

О нет.

— Для тех, кто не знает, это означает приготовление всевозможных вкусных коктейлей. Да, пьяный день с лучшим барменом в Даркуотер-Холлоу. Кто бы не захотел принять участие в торгах? Мы начинаем торги со ста долларов, — говорит Лотти в микрофон.

У меня на коленях руки сжались в кулаки. Меня так вывел из равновесия этот почти поцелуй, что я забыла о том, что мой собственный лот выставлен на торги, но теперь мои нервы вспыхивают с новой силой. Никто не будет делать ставки, я это точно знаю. Когда я закончила школу, я думала, что с меня хватит унижений на публике, но, похоже, я ошибалась. И на этот раз мне некого винить, кроме себя. Почему я согласилась на просьбу Лотти? Я должна была ставить себя на первое место, а не делать глупые одолжения только потому, что хочу понравиться Лотти.

— Это ваш шанс, друзья! Помните, что это для хорошего дела!

Моя кожа нагревается до дискомфорта, когда я наблюдаю, как губы Сары кривятся в издевательской ухмылке, направленной на меня. Не знаю, почему я вообще смотрю на нее, но не могу оторвать взгляд.

Этот вечер — еще одно напоминание о том, что я ничто для этих людей. Зачем им что-то, подаренное дочерью преступника? Я происхожу из цепочки разрушенных домов и разбитых семей, и каждый в этом городе считает себя лучше меня.

— Сто к номеру четырнадцать!

Четырнадцать? Это же рядом со мной…

Моя голова поворачивается вправо. Роуэн поднял весло, его рука вытянута высоко над головой, как будто он хочет, чтобы все это видели.

— Что ты делаешь? — говорю я себе под нос.

— Торгуюсь. — Роуэн опускает весло.

— У нас есть двести? — спрашивает Лотти.

Я моргаю на него. — Почему?

— Я всегда хотел научиться делать вкусные коктейли.

— Двести к номеру двадцать три! — восклицает Лотти.

Что? Кто-то еще сделал ставку?

Я поворачиваю шею в поисках другого участника торгов. Когда я вижу, кто это, мои глаза расширяются.

Бретт.

Мой бывший смотрит на меня с места, где он сидит через несколько столиков, его взгляд острый, а губы сжаты в тонкую линию.

Ужас пробирает меня до костей. Если он выиграет, мне придется провести с ним время один на один. Даже несколько часов будут пыткой. Почему я…

Роуэн поднимает весло. — Триста!

Они ходят туда-сюда. Пятьсот.

И обратно. Семьсот.

И обратно. Девятьсот!

К этому моменту я вспотела через платье. Весь наш стол смотрит на меня, кто-то с весельем, а кто-то с недоверием.

Это похоже на цивилизованную версию дуэли.

И еще меньше смысла в том, что они дуэлируют из-за меня.

— Тысяча к номеру четырнадцать!

Вот черт. Это больше, чем я зарабатываю за неделю в Frostbite.

Роуэн кажется совершенно спокойным, но лицо Бретта становится красным.

— Тысяча сто — номер двадцать три!

Роуэн поднимает весло и кричит. — Пять тысяч.

По комнате проносится тихий шепот. Я ошеломлена. Я не знаю, что и думать.

Я вижу, как отец Бретта кладет руку на его руку, останавливая его от продолжения этого безумия. Бретт хмурится, но больше не делает ставки.

— Класс миксологии с Блейк достается мистеру Миллеру за пять тысяч долларов! Боже мой, как здорово!

Зал разражается аплодисментами, и Роуэн поворачивается ко мне. Кажется, его нисколько не волнует, что он только что выложил за то, что я отдала бы ему бесплатно.

— Роуэн, — задыхаюсь я. — Ты просто сумасшедший.

— Сумасшедший? Нет, Солнышко. Я просто знаю, чего хочу, и делаю все возможное, чтобы это получить.

Я сжимаю салфетку на коленях. — Я и не знала, что ты так сильно хочешь изучать миксологию. Ты должен была сказать мне об этом раньше.

Его тяжелый взгляд опускается к моим губам.

— Что мне действительно нужно, так это твое безраздельное внимание в течение нескольких часов. Для меня это стоит гораздо больше, чем пять тысяч. — По его лицу расползается ленивая ухмылка. — И если за это время ты сумеешь меня чему-то научить, что ж, я буду впечатлен.

— Почему? — спрашиваю я, стараясь не обращать внимания на жар, распространяющийся по моему телу.

Он смотрит на меня сверху вниз, его глаза темнеют. — Потому что ты очень отвлекающий учитель.

На моих щеках появляется румянец. Я опускаю взгляд, пытаясь скрыть улыбку, которая тянется к моим губам. Он хоть понимает, что это для меня значит? Возможно, он только что сделал мой урок самым ценным лотом на этом аукционе. И он сделал это на глазах у всех.

Он показал им всем, что не стыдится меня.

— Ты не поздравишь меня?

Его голос низкий и ровный.

— Поздравляю.

Наклонившись вперед, я прижимаюсь поцелуем к его щеке. Его мужественный запах проникает в мои легкие и вызывает гул под кожей.

Следующие пятнадцать минут пролетают незаметно, пока Лотти выставляет на аукцион все новые и новые предметы. Когда она объявляет, что они собираются сделать небольшой перерыв, на моем колене появляется теплая рука Роуэна.

— Я обещал Сэму поздороваться с мэром, — говорит он. — Не хочешь присоединиться ко мне?

Зачем портить мне хорошее настроение?

Я качаю головой, остро ощущая его теплое прикосновение. — Я пойду в туалет. Увидимся здесь.

Туалет находится за пределами бального зала, и когда я добираюсь до него, за дверью уже выстраивается очередь. Девушка из прислуги говорит мне, что дальше по коридору есть еще один.

Я делаю свои дела и поправляю макияж в зеркале. Бабочки в моем животе все еще не улеглись, и я не уверена, что они когда-нибудь улягутся, потому что я снова и снова проигрываю момент, когда Роуэн сделал последнюю ставку.

Выйдя из ванной, я вижу Бретта, прислонившегося к стене со скрещенными на груди руками. Выражение его лица мрачное и задумчивое. — Блейк.

Трепет закручивается у меня в животе.

— Чего ты хочешь, Бретт? — спрашиваю я, и мой голос звучит резче, чем предполагалось. Мы не разговаривали со следующего дня после пожара. На прошлой неделе он несколько раз пытался дозвониться до меня, но я игнорировала звонки.

— Я не думал, что ты придешь сегодня.

— Я — спутница Роуэна.

Его выражение лица темнеет еще больше.

— Я так и понял. — Он лезет во внутренний карман пиджака и достает сложенный лист бумаги. — Я хочу, чтобы ты взглянула на это.

— Что это?

Он разворачивает бумагу и протягивает ее мне. — Проверка биографии Роуэна.

Я хмурюсь, озадаченная.

— Зачем тебе это?

Мой взгляд скользит по документу.

— Смотри. — Бретт указывает на строку на странице. — Огромные пробелы в его истории. Разве ты не говорила, что он переехал сюда из Нью-Йорка? Это не так, Блейк. Здесь говорится, что он был в Вегасе.

Роуэн говорил мне, что он жил в Вегасе, так что для меня это не новость. А то, что Нью-Йорк отсутствует… Что это должно означать? Я понятия не имею, что такое проверка биографии. Это вообще реально?

Я встряхиваю газету. — Где ты это взял?

— Я попросил начальника полиции прогнать Роуэна через их систему.

Мои глаза сужаются. Я не могу ему поверить. — Ты надеялся, что у него есть судимость или что-то в этом роде?

Щеки Бретта краснеют. — В этом парне что-то не так, Блейк. Ты слишком увлеклась им, чтобы заметить это, но я присматриваю за тобой.

Ярость пульсирует в моих венах. Как он смеет?

— Боже мой. Ты надеялся накопать на него компромат, а получил только это? Что, по-твоему, это доказывает?

— Это доказывает, что он лжец, — выдохнул Бретт.

— Ты думаешь, это хорошее использование ресурсов полиции? Ты держишь всех в этом городе в своем кармане, да?

Он сжимает кулаки. — Я попросил шефа оказать мне услугу, потому что беспокоюсь о тебе.

— Если бы ты действительно беспокоился о моем благополучии, ты бы не стал лишать меня дохода на две недели.

— Я сделал это, чтобы ты переехала ко мне жить! Я бы позаботился о тебе!

— Мне не нужно, чтобы ты что-то делал, кроме как не лез в мои дела, — рычу я.

У Бретта сжимается челюсть. — Что это я слышу о том, что ты с ним встречаешься? Лотти распространяла эту чушь сегодня, пока я не сказал ей, чтобы она перестала болтать о вещах, о которых не имеет ни малейшего понятия.

— Я не должна тебе ничего объяснять. — Я поворачиваюсь, чтобы уйти.

— Черт возьми, Блейк! — Он хватает меня за руку и подталкивает ближе, его прикосновение достаточно грубое, чтобы заставить меня вздрогнуть от боли. — Ты действительно думаешь, что когда-нибудь найдешь кого-то лучше меня? Я чертовски устал от твоей игры в недотрогу. Я рискнул ради тебя. Знаешь, что мне сказали мои друзья, когда узнали, что мы встречаемся? Они сказали мне, что я должен просто трахнуть тебя, а потом найти себе кого-нибудь, кто не родился в гребаном трейлерном парке. Но я их не послушал. Я отдал тебе свою любовь. Я отдал тебе все. Ты не можешь просто бросить все это мне в лицо.

Горло сжимается. Его слова словно иголки пронзают мою кожу.

— Ты выйдешь за меня замуж. У тебя будут мои дети. И ты будешь хорошей женой, которая знает свое место, потому что жизнь, которую я тебе предлагаю, — это лучшая жизнь, которую ты когда-либо могла бы получить. Неужели ты настолько глупа, что не видишь этого?

Смесь страха и гнева бурлит во мне от его ядовитых слов. Человек, которого, как мне казалось, я знала, который, как мне казалось, когда-то заботился обо мне, демонстрирует извращенное чувство собственного достоинства, от которого у меня мурашки по коже.

Он никогда не видел во мне равного. Никогда не считал меня достойной. Все время, пока мы встречались, он думал, что делает мне одолжение.

Я была просто бедной глупой девочкой, которую он, вероятно, думал спасти.

— Убери руку, или я уберу, — говорит ледяной, властный голос.

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть через плечо. При виде приближающегося Роуэна меня охватывает облегчение. На первый взгляд он выглядит расслабленным и спокойным, но его глаза говорят совсем другое. В них клубится тьма, а в глазах — явное предупреждение.

— Кем ты себя возомнил? — рычит Бретт, опуская мое запястье. — И что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь с ней?

— То, что происходит между мной и Роуэном, тебя не касается, — огрызаюсь я, вставая рядом с Роуэном.

— Все в порядке, детка. Не нужно щадить его чувства. — Роуэн обхватывает меня за талию и притягивает к себе. — Вот что я с ней делаю, Бретт. Я обращаюсь с ней правильно. Я заслужил место рядом с ней, а не принимаю его как должное. И я забочусь о ней. Ты не знал, как, но я знаю. Тебе пора двигаться дальше. Блейк уже сделала это.

Он притягивает меня ближе и прижимается своими губами к моим.

Загрузка...