Серое небе тонуло в океане, похожем на жидкий металл. Ветер с изморосью хлестал по лицу, но Луиза невозмутимо смотрела на свирепые волны, бьющиеся с нескончаемым гулом о скалы внизу, в тридцати метрах от нее. Убаюканное этим монотонным звуком, ее сознание постепенно освобождалось от напряжения последних дней. Луизу научил этому опыт: эмоции заглушают мысли, как помехи — радиоволну. Ее наконец отпустило, и она сосредоточилась мыслями на Кларе Жубер, уверенная, что все ниточки в этом деле ведут к ней. Ее первый «побег» сопровождался многочисленными деталями, которые не давали Луизе покоя…
«Папа, прости, прости, прости! Мне так жаль, папочка, милый. Со мной все в порядке… Никто не сделал мне ничего плохого, клянусь памятью мамы». Вот что она сказала своему отцу по телефону. Девочка хотела его успокоить. Значит, она прекрасно осознавала, какую тревогу вызвало ее внезапное исчезновение. Так не ведут себя подростки, сбежавшие из дома от отчаяния.
«Я вернусь в лицей в следующую пятницу. Не раньше, не позже». То есть запланированное возвращение. Временны́е рамки, определенные заранее, подумала Луиза.
«Папа, учитывая ситуацию, я вообще не должна была тебе звонить». Какую ситуацию?
«Я не могу тебе объяснить, почему это делаю, но у меня на то есть серьезная причина». Какую такую серьезную причину может иметь девочка-подросток, чтобы исчезнуть на неделю, а потом появиться как ни в чем не бывало?
«Это выглядело так, будто она совершила подвиг», — заметил капитан Шаброль, докладывая о своем разговоре с юной беглянкой. Подвиг…
И внезапно, пока ветер без устали хлестал Луизу по лицу, ее озарила догадка. Которая могла все объяснить! Волны возбуждения пробежали по ее телу, и она бросилась к машине, припаркованной на одной из редких смотровых площадок, сохранившихся вдоль этой части побережья, которую год за годом размывал океан, делая пешеходные тропинки местами непроходимыми.
Продрогшая до костей, Луиза завела двигатель и включила обогрев на полную мощь. Затем несколько раз сжала-разжала пальцы, чтобы вернуть им подвижность, и торопливо набрала в поисковой строке гугла несколько слов. И через секунду на экране появились результаты: «Подросток сбегает, чтобы пройти квест за 72 часа», «Квест-игра 72 часа»… Бо́льшая часть ссылок датировалась 2015 годом. Но теперь Луиза была уверена, что Клара Жубер была из тех молодых людей, которые увлекались такими играми еще в 2002 году, задолго до того, как они стали популярными. И у нее, подростка, испытание длилось целую неделю.
Да, эта гипотеза объясняла все: и то, что Клара предупредила отца, взяв с него обещание никому не говорить о ее звонке, поскольку заранее знала день своего возвращения, ее заносчивое поведение с жандармами и ее обмолвка «о ситуации», которая намекала на запрет кому бы то ни было рассказывать о себе в процессе испытания… Луиза торжествующе сжала кулаки. Она только что разгадала одну из тайн расследования… Осталось соединить ее со всеми остальными элементами. А интуиция подсказывала ей, что это будет непростая задача. Она проехала первый поворот и свернула на дорогу, ведущую к лицею.
В 11:55, когда Луиза была полностью погружена в досье бывших учеников, запищал ее телефон. На экране появилась эсэсмэска от Александра Шаффера: «Простите, только что прослушал ваше сообщение. Я подтверждаю нашу встречу в Байонне, в среду, в 14:00. С уважением, АШ». Жандарм в ответном сообщении поблагодарила его, закончив подходящими случаю словами соболезнования. Затем она захлопнула папки, которые внимательнейшим образом прочитала и перечитала, не найдя в них ничего интересного и не сумев установить никакой связи между бывшими лицеистами. Тяжело вздохнув, Луиза встала и подошла к окну, за которым открывался вид на обширный парк лицея. Задумчиво глядя на верхушки елей, которые словно пытались пробиться сквозь серое небо, она снова ощутила укол сомнения. Неужели разум сыграл с ней дурную шутку? Не уводило ли ее фокусирование на Кларе Жубер в сторону от цели расследования?
Убийства продолжались, вынуждая следователей метаться от одной гипотезы к другой. Обыски, проведенные у Брока и в доме его родителей, только умножили количество данных, подлежащих изучению, и не успевали они закончить их анализ, как на них сваливался новый труп. Фактически они переходили от одной чрезвычайной ситуации к другой, никогда не заканчивая свою работу! Неужели кардиолог станет прерывать операцию на открытом сердце, потому что к нему привезли парня с инфарктом? Раздраженная Луиза шумно вздохнула. В этот момент прозвенел звонок на перемену, заставив Луизу вздрогнуть. Меньше чем через минуту парк начал оживать. В своих пуховиках по последней моде лицеисты покидали классы и направлялись в столовую, находящуюся в глубине поместья. Луиза наблюдала за суетой этой шумной и беспорядочной молодежи, беспрерывно галдящей, демонстрирующей беззаботность взрывами смеха и школярскими шутками. Было ли это напускное? Поведение, соответствующее юношескому идеалу, который культивируют взрослые? Разве сама Клара Жубер, принимая опасный вызов, не создавала такой же идеальный образ, умело сочетающий беспечность и непреклонность? Возможно, этот вызов был не первым? Игра подростков могла перейти границы допустимого? И привести к бесследному исчезновению? Луиза как раз подошла в своих размышлениях к этой догадке, когда мимо окна прошел почтальон, толкая к выходу свой велосипед с большой хозяйственной сумкой. Это привлекло внимание Луизы. Когда она подводила итоги дела о втором побеге Клары, баньерский жандарм Шаброль упомянул, что школьники пользовались велосипедами… Но он был не единственным. Кто-то еще упоминал эти велосипеды! Она схватила блокнот и стала перечитывать свои записи. Вскоре ее взгляд остановился на фразе, которую она записала во время встречи с Романом Жубером. Отец передавал слова дочери: «Мы с ребятами в среду после обеда ездили кататься на велосипедах». Мозг Луизы заработал с новой силой. Через секунду, пораженная очевидностью, она вышла из комнаты и почти бегом направилась в кабинет Терезы Маньес. Ей удалось перехватить секретаршу в тот момент, когда та запирала дверь.
— Госпожа Маньес! — окликнула она ее, ускоряя шаг.
В первое мгновение изумившись, женщина машинально послала ей из-под очков насмешливый взгляд.
— Не думала, что однажды скажу это взрослому, а еще меньше — представителю закона, но бегать по коридору запрещено.
— Возможно, но это очень срочно!
— Мне снова открыть кабинет?
— Не знаю. Может быть.
— Я вас слушаю.
— Школьники могут брать напрокат велосипеды, принадлежащие лицею?
— Да, конечно. Господин Видаль установил этот порядок, как только вступил в должность, более двадцати лет назад. Любой наш старшеклассник в свободное время может взять велосипед для прогулок — разумеется, если родители дали свое согласие!
— Окей. А как это происходит? Я имею в виду — ведется ли какой-то реестр выдачи для контроля парка велосипедов?
Тереза Маньес наморщила лоб — она не понимала, к чему ведет Луиза. Однако вынуждена была ответить:
— Конечно. Работники, ответственные за исправность велосипедов, ведут также их учет. Они чинят их, покупают необходимые детали, а все накладные на запчасти передают мне…
— Мне нужны только реестры выдачи велосипедов! — перебила ее Луиза. — С вашим талантом архивации вы наверняка где-нибудь их храните?
Женщина напряглась. Ее щеки залил румянец, и Луиза поняла, что эти реестры ускользнули от внимания секретарши директора, все эти годы безупречно управлявшей учреждением.
— Мне обязательно надо получить эти документы, Тереза, это действительно очень важно!
Секретарша задумчиво прикусила губу и снова отперла дверь со словами:
— Входите.
Она набрала двузначный номер на телефонном аппарате и нажала кнопку громкой связи. После четвертого гудка раздался хриплый голос:
— Да? Алло?
— Добрый день, Пьер, это мадам Маньес. Я хотела узнать, храните ли вы ежегодные реестры выдачи велосипедов?
— Н-да… Вопрос, однако! У нас есть большой шкаф в гараже. Он набит бумагами до отказа. И если реестры сохранились, то они там! Но хочу вас предупредить: там черт ногу сломит. А что?
— Понятно. Пожалуйста, не закрывайте пока гараж, я сейчас приду, — сказала она и положила трубку.
Повернувшись к Луизе, секретарша бросила на нее иронический взгляд:
— Если я не ошибаюсь, вы приехали одна?
— Да.
— Хорошо, в таком случае, нас двое — это в самый раз, чтобы навести порядок в пресловутом шкафу! И пусть потом не говорят, что в секретариате лицея плохо хранят документы! — заявила она, снова запирая дверь.
Спустя десять минут Тереза Маньес открывала в гараже большой стенной шкаф. На ее лице тут же появилась брезгливая гримаса. Полки прогибались под тяжестью бумаг, блокнотов и справочников по механике, испачканных машинным маслом.
— Ладно! — сказала она решительно. — У нас есть около двух часов. Давайте начнем! На войне как на войне!
И под ошарашенным взглядом Луизы Тереза Маньес сняла с себя пиджак, юбку и блузку, которые аккуратно сложила на седле нового велосипеда. Оставшись в нижнем белье и колготках, подчеркивающих ее стройные ноги в туфлях на «шпильках», она продолжила будничным тоном:
— Налево — все что на выброс, направо — реестры.
Луиза сняла свою спортивную куртку и протянула секретарше.
— И пусть потом не говорят, что жандармерия не заботится о своих гражданах! — пошутила она.
— Спасибо. Адский холод!
Две женщины работали почти час, мало-помалу извлекая из бумажных завалов покрытые пылью реестры.
— 2001–2002 годы! — вдруг торжествующе объявила Тереза Маньес. — Держите и разбирайтесь с ними, раз у вас такая срочность. А я продолжу наводить порядок.
Луиза торопливо открыла тетрадь, в которой было несколько колонок: «Дата и время выдачи», «Фамилия, имя», «Дата и время возврата», «Состояние велосипеда/замечания». Жандарм пробежала пальцем по колонке «Фамилия, имя». В сентябре не нашлось того, что она искала. В первой половине октября — аналогично. Но на одной строчке ее взгляд остановился: Клара Жубер и Валериана Дюкуинг, дата выдачи: среда, 17 октября 2001 года, в 13:45. А строкой ниже, в тот же самый день, три других имени: Магид Айед, Александр Шаффер, Давид Шаффер, в 13:52. Время возврата также различалось между девочками и мальчиками на несколько минут. Луиза продолжала лихорадочно вести пальцем по колонке. Как она и ожидала, в период до и после школьных каникул пятеро подростков регулярно, каждую среду, брали велосипеды в промежутке между двумя и четырьмя часами дня.
Она повернула голову к секретарше, которая заканчивала наполнять коробку бумажным мусором, то и дело сдувая со лба пряди волос, выбившиеся у нее из пучка.
— Тереза, я перед вами в долгу.
С удовлетворенным видом обозревая полки шкафа, освобожденные наконец от хлама, женщина обернулась и одарила Луизу победоносной улыбкой.
— Я перед вами тоже.
Она сняла куртку Луизы, отряхнулась, распустила пучок, тряхнула волосами и, прежде чем одеться, снова завязала пучок ловким и точным движением.
— Разумеется, я буду яростно отрицать любое обвинение в стриптизе, которое может нанести вред моему имиджу и имиджу нашего учебного заведения! — предупредила она невозмутимым тоном.
— Все равно мне бы никто не поверил!
После посещения в По компании «Пердотти», которое не дало никакого результата, разве что подтвердило сомнения Денизы Шаффер: у ее мужа на работе не было никаких проблем, жандармы вернулись в Ибос ровно в три часа дня. Дорога на Брообан представляла собой очень длинную полосу битума, тянущуюся зигзагом по сельской местности. Она проходила через обработанные поля, луга, леса, и чем дальше они ехали, тем реже появлялись дома, уступая место многочисленным указателям-предупреждениям: «Мусор выбрасывать запрещено во избежание привлечения к ответственности». Келлер остановился на обочине напротив дома Брока: опрашивать соседей уже было не нужно.
— Смотри, — сказал он Леа, указывая на предупреждающий знак, ярко-красный цвет которого выделялся на фоне подлеска. — Если немного повезет…
Баденко кивнула:
— Давай зайдем к господину мэру.
Жюльен развернулся, поехал обратно по извилистой дороге, свернул на улицу Пиренеев и направился в центр деревни. Место для парковки нашлось в пятидесяти метрах от мэрии. Они уже были у входа в здание, когда зазвонил телефон Леа. Это был программист, который занимался анализом компьютера в Ибосе, и Леа начала с ним разговор, сделав знак коллеге, что присоединится к нему позже. Жюльен открыл дверь, показал свое удостоверение администратору и попросил встречи с мэром. В связи с недавним убийством и тревогой, охватившей всю коммуну, жандарм был принят немедленно.
Жак Дедье, который явно уже пересек шестидесятилетний рубеж, принял его в своем просторном кабинете, заваленном бумагами. Явно издерганный разными телефонными звонками — вышестоящего начальства, корреспондентов местных ежедневных газет, региональных политиков, — он потребовал от секретарши заблокировать телефонную линию и тут же атаковал жандарма вопросами, касающимися убийства. Келлер пресек этот поток стандартной формулой, твердо заявив: следователи выполняют свою работу и непременно будут информировать его о полученных по ходу дела результатах. Не давая Дедье времени возразить, он сразу перешел к цели своего визита:
— На дороге в Брообан мы заметили во многих местах предупреждения: «Мусор выбрасывать запрещено во избежание привлечения к ответственности». Вы установили камеры, чтобы снимать нарушителей?
Глаза Дедье загорелись — возможно, следствие скоро получит ответы!
— Да! Они у нас практически повсюду.
Мэр объяснил, что эта часть коммуны Ибоса уже превращалась в настоящую свалку под открытым небом, и по этому поводу ему много раз жаловались жители прилегающих к дороге участков. После заседания муниципального совета в июле 2020 года было решено полностью очистить территорию и установить на ней камеры видеонаблюдения в соответствии с имеющимися у мэра полномочиями. Гражданам разослали информационные письма.
— Прекрасно, господин Дедье! Покажите мне все ваши камеры!