Часть 3

Поезд прибыл на станцию Хогсмид поздно вечером, уже совсем стемнело, а освещена платформа была крайне скупо. Немного света добавляли окна поезда, но и только.

— Старосты, соберите учеников в вагонах пофакультетно, первокурсников отдельно, сорганизуетесь сами, — велела Марина Николаевна. — Проследите, чтобы младшие надели теплые вещи, снаружи холодно.

Последовала некоторая суета, но вскоре улеглась.

— А теперь спокойно и без толкотни покидаем поезд, — сказала она. — Старосты школы, осветите платформу, — велела Марина Николаевна, надев теплую мантию и первой спускаясь на перрон. — Старосты факультетов, соберите своих первокурсников. Прекрасно. Старосты школы, проверьте вагоны, не забыли ли кого, а то с некоторых шутников станется запереть товарища в купе. А кто-то мог и уснуть…

— Да, мадам!

— А мы пока проведем перекличку, — Марина Николаевна вынула список поступающих. — Кхе-кхе…

— Что, всех? — удивился Уизли.

— Думаю, вторые и старшие курсы сами не растеряются, а вот новичков придется считать по головам, — серьезно ответила она. — Дети! Поднимайте руки, когда я назову ваше имя. Старосты, следите, все ли на месте… Итак…

— Первокурсники! — раздался незнакомый голос, и на перроне появилась сухопарая дама в очках. — Гхм…

— Прошу извинить за задержку, но сперва — перекличка первокурсников, профессор Граббли-Дёрг, — сказала Марина Николаевна, вовремя спохватившись, потому как Долорес-то знала эту даму. — Новое распоряжение министра.

— Понимаю, — кивнула та, тяжело вздохнув. — Старшие могут ехать?

— Да, разумеется. Вы проконтролируете?

— Непременно, а когда вы закончите, сопровожу детей к лодкам.

— Да-да, я помню этот милый ритуал, — широко улыбнулась Марина Николаевна.

— Идиотский ритуал, — буркнула вдруг Граббли-Дёрг. — Холод собачий, ветер…

— Так может, распихаем их по каретам? — предложила та. — Я, помнится, очень завидовала старшекурсникам!

— Не положено, — без особого удивления ответила та.

— Ну давайте хотя бы защиту на лодки поставим, дети же приплывают мокрыми насквозь и простуженными!

— Знаете, — сказала Марине Николаевне Граббли-Дёрг и принялась набивать трубку, — я так давно ждала, чтобы кто-нибудь это сказал! Удивительно, что это оказались вы.

— Я сильно изменилась за лето, — вспомнила та слова министра. — А почему вы не предложили этого сами?

— Так я ведь не преподаю на постоянной основе, — развела Граббли-Дёрг руками и выпустила клуб душистого дыма. — Однако время!

— Без нас не начнут, — хмыкнула Марина Николаевна и вернулась к списку. — Аберкромби!

— Я!..

Закончив с перекличкой, она сказала:

— Пожалуй, я отправлюсь с вами, не то еще отстанет кто-нибудь по пути к озеру. Выдержит лодка нас двоих?

— Если Хагрида выдерживает, то уж наверно, — пожала плечами Граббли-Дёрг и зычно крикнула: — Первокурсники! Встали парами — и за мной! Не отставать! Старосты, езжайте уже…

Марина Николаевна на всякий случай пересчитала проходящих мимо нее детей, взяла за руку девочку, которой не досталось пары, и поярче осветив дорогу, двинулась к озеру.

— Ловко вы управились, — сказала Граббли-Дёрг, закончив рассаживать пополнение по лодкам. Защиту от ветра и брызг они с Мариной Николаевной поставили, согревающие заклятия наложили, так что путешествие обещало быть достаточно приятным.

— Да и вы, профессор…

— Вильгельмина, — протянула та по-мужски жесткую руку.

— Долорес, — ответила Марина Николаевна. — Так вот, Вильгельмина, и вы весьма уверенно руководите коллективом. Отчего же не преподаете на постоянной основе?

— Скажем так… — Граббли-Дёрг снова пыхнула трубкой. — Животных я люблю больше, чем людей.

— Насколько я понимаю, в этом году вы заменяете Хагрида?

— Да, вынужденно. А вы с чего вдруг ударились в преподавание?

Марина Николаевна усмехнулась — грубоватая профессорша ей нравилась — и ответила:

— Тоже вынужденно. Знаете, министр сказал «надо», Амбридж ответила — «есть!».

— А, ясно, будете шпионить, — непосредственно сказала Граббли-Дёрг и выбила трубку о борт лодки.

— И это тоже, — не стала скрывать Марина Николаевна. — Но, думаю, мне удастся подтянуть знания учащихся. У пятого курса в этом году СОВ, а они, как я понимаю, знают крайне мало.

— А вы что преподавать-то будете? — нахмурилась та. — У нас вроде преподавателей полный компле… неужели защиту?!

— Именно, — с милой улыбкой ответила Марина Николаевна, и Граббли-Дёрг выронила трубку за борт.

— Ну, удачи… — пробормотала она, выловив потерю и сунув в карман. — Вы же знаете, что больше года на этой должности никто не продержался?

— Всегда бывает первый раз, — был ответ.

Большой зал впечатлял. А вот то, что проголодавшиеся ученики долго ждали, пока волшебная Шляпа споет песенку, директор всех поприветствует, а потом еще пройдет церемония распределения, Марине Николаевне не понравилось. Она помнила, что для железных британцев это в порядке вещей, но ей самой хотелось есть, хотя, как человек предусмотрительный, она захватила в поезд кое-что перекусить.

Кухня ей тоже не понравилась — слишком уж тяжелая пища, особенно на голодный желудок и на ночь. Тоже национальный колорит, но… Марина Николаевна к такому не привыкла и привыкать не собиралась. Хорошо еще, память Долорес подсказала: можно потребовать у домовиков — это здешняя волшебная обслуга, — что-нибудь на свой выбор.

— А что это у нас Долорес ничего не ест? — великосветски осведомился директор, и колокольчики в его бороде звякнули.

— Видите ли, профессор Дамблдор, — ответила Марина Николаевна, прожевав кусочек цветной капусты, — правильное питание — залог здоровья.

Сидевшая рядом Граббли-Дёрг покосилась на тарелку с йоркширским пудингом и решительно его отодвинула.

— В самом деле, — пробормотала она, — сколько можно жрать? Не в голодные годы живем…

— Всё хорошо в меру, — пожала плечами Марина Николаевна, орудуя ножом и вилкой: телячья отбивная была великолепна, овощи — свежи и нежны… А вот от десерта она решила воздержаться: этому телу он явно был противопоказан.

К счастью, пир вскоре завершился, и директор снова поднялся, чтобы произнести речь.

— У нас два изменения в преподавательском составе, — произнес он между делом. — Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дёрг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. Я также с удовольствием представляю вам профессора Амбридж, нашего нового преподавателя защиты от Тёмных искусств.

Вообще-то, министр рекомендовал Марине Николаевне сразу обозначить свое место, обратившись к Большому залу, но она решила повременить с этим. В чужой монастырь со своим уставом не ходят, и пускай она Генеральный инспектор, сразу настраивать против себя и преподавательский состав, и учеников не стоит: после этого никто ничего толком не расскажет.

Правда, отметила она с удовлетворением, старосты взялись за дело и первокурсников развели по спальням без особых хлопот. Конечно, внушения хватит ненадолго, но его всегда можно (и нужно) повторить!

Комнаты Марине Николаевне достались вполне недурные, поменьше, чем квартира Амбридж, но зачем тут хоромы? Вещи уже доставили, и старое зеркало поблескивало в углу спальни, едва слышно похрапывая.

— Ну что ж, — сказала она себе, приняв душ (спасибо, хоть ванные комнаты у преподавателей отдельные!), — утро вечера мудренее!

И завела будильник, как обычно, на половину шестого утра.

Вообще-то, министр настаивал, чтобы первым делом Амбридж инспектировала занятия старших курсов (особенно пятого), но она решила начать с младших. И с общей обстановки в школе.

Обстановка была кошмарной, это Марина Николаевна поняла сразу, как только обошла замок. Хогвартс был велик, бессмысленен в своем величии и беспощаден к новичкам: за время обхода ей пришлось трижды направлять заблудившихся первокурсников в нужные классы, после чего Марина Николаевна всерьез разозлилась и через два дня, собрав достаточно сведений, приказала старостам-пятикурсникам явиться к ней в кабинет. До завтрака!

— Кажется, — сказала она ласково, смерив взглядом выстроившихся перед ней старшекурсников, — вы совершенно позабыли нашу беседу в поезде. Вы абсолютно не осознаете меру ответственности, возложенную на ваши плечи администрацией школы! Вот вы, мисс Патил…

Девушка вздрогнула и встала прямее.

— Почему вы не объяснили вашим первокурсницам, что в туалет на втором этаже заходить нельзя?

— Там же написано, что он не работает, мадам…

— Да, только табличка висит на такой высоте и написана так мелко, что первокурсница ростом мне по пояс ее и не увидит! В итоге — две перепуганные насмерть и промокшие девочки, потому что Плакса Миртл изволила шутить, опоздание на урок зельеварения и снятые с вашего факультета баллы. Всего этого можно было бы избежать, — Марина Николаевна заложила руки за спину, — если бы вы со всем тщанием подходили к своим обязанностям старосты. Вам ясно?

— Да, мадам, — шепнула Патил, схватившись за напарника.

— Остальных девушек это тоже касается. Впрочем, этот туалет я еще разъясню… Что не снимает с вас ответственности за первокурсников, понятно? Хорошо. Теперь вы, мистер Малфой.

— Да, мадам? — тот захлопал глазами.

— Вы громко, на весь холл отругали первокурсника-гриффиндорца, за то, что он споткнулся на лестнице, на невидимой ступеньке, упал, ударился, а затем, цитирую, «испачкал вашу мантию измазанными в соплях руками».

— Ну, Малфой… — прошипел Уизли, сжимая кулаки, и Марина Николаевна прикрикнула:

— Тихо! Попрошу не перебивать меня, мистер Уизли, до ваших подвигов мы еще дойдем… Итак, мистер Малфой, я слушаю ваши объяснения.

— Мадам, но… я просто хотел его поднять, а он…

— Но он от страха просто схватился за первого попавшегося взрослого, — кивнула Марина Николаевна, — и ваша мантия пострадала просто фатально, потому что очищающее заклинание вам неведомо, я полагаю. Минус пять баллов со Слизерина, мистер Малфой. И я сообщу вашему отцу о вашем поведении, не подобающем отпрыску такой семьи. А вы, мистер Уизли, перестаньте ухмыляться…

Она выдержала паузу, глядя на малиновые уши Малфоя и притихших старост.

— Мисс Грейнджер совершенно верно поступила, конфисковав кусачую тарелку, которая входит в список запрещенных в школе предметов. Вы же, насколько мне известно, забрали эту вещь себе. Извольте объясниться.

— Я… ну… — Уизли сделался совершенно невозможного багрового цвета. — Мне всегда хотелось такую…

— Прекрасно! Моральный облик старост просто на высоте! А завтра вам захочется такую же мантию, как у мистера Малфоя, и вы его разденете? — прищурилась Марина Николаевна. — Я поставлю вопрос о вашем смещении, мистер Уизли. И минус пять баллов с Гриффиндора за поведение, порочащее звание старосты. Кстати, мисс Грейнджер, почему вы не пресекли это безобразие?

В ряду краснеющих прибыло.

— Если мистер Уизли ваш друг, это не означает, что вы должны покрывать его проступки, — серьезно сказала Марина Николаевна. — Дружба дружбой, а служба службой, мисс Грейнджер. Иначе с такими двойными стандартами мы далеко не уйдем!

— Да, мадам, — выдавила та, шмыгнув носом.

— Ну и напоследок вы, мистер Гольдстейн… Кажется, в обязанностях старосты значится, что вы должны сопровождать первокурсников до гостиных и сообщать им пароли, верно? Почему тогда двое младших рэйвенкловцев битый час ждали под дверью вашей гостиной, ожидая, пока кто-нибудь выйдет?

— Мадам, понимаете, у нас ведь не просто пароль, нужно ответить на загадку! — вступилась за напарника Патил.

— Вероятно, загадка оказалась слишком сложной, но это не повод держать детей под дверью, даже если они задержались по какой-то причине. А задержались они потому, что заблудились, а заблудились потому, что вы их не сопровождали!

— Мадам, но как же нам самим успевать на занятия?! — воскликнул Макмиллан.

— Как угодно, — ответила Марина Николаевна. — На должности старост вас никто не держит. Вы в любой момент можете снять значок, и на ваше место назначат кого-то более дисциплинированного и ответственного.

— С нами так не нянчились, — пробормотал Уизли.

— Да, я уже заметила, что дисциплина здесь на нуле, — скорбно вздохнула она, — и эту порочную систему следует в корне изменить! Испытательный срок всем — неделя. Если по истечении этой недели я узнаю — а я узнаю, не сомневайтесь, — что вы манкируете своими обязанностями и злоупотребляете возможностями, не сомневайтесь, вы с позором лишитесь значков, — Марина Николаевна выдержала паузу и добавила: — И напоследок: если вы хорошо расслышали песню Шляпы… не время враждовать. Поэтому, мистер Малфой, если вы снова увидите пострадавшего гриффиндорца, равно как и студента любого другого факультета, извольте оказать ему помощь. И вы, мистер Уизли, поступите точно так же. Иначе, боюсь, ваше пребывание на должности старост станет самым коротким за всю историю Хогвартса! И напарников я попрошу приглядывать друг за другом и пресекать злоупотребления! Ясно, мисс Грейнджер, мисс Паркинсон?

— Да, да, мадам, — кивнули обе, переглянувшись без особой приязни.

— И, мисс Грейнджер, это ведь вы едва не погибли на первом курсе, когда вас даже не хватились при эвакуации? — припомнила Марина Николаевна, и девушка снова покраснела.

— Намек понятен? Прекрасно. В таком случае, — она посмотрела на часы, — сейчас вы вернетесь в свои гостиные, соберете первокурсников и организованно отведете их на завтрак. А чтобы никто никуда не опоздал, проследите, чтобы они не рассиживались за столом до самого начала занятий. Рассчитайте время так, чтобы успеть развести их по классам и самим успеть на урок.

— Но… — начала Эббот, однако Марина Николаевна перебила:

— Подсказываю: если у вас занятия в том же крыле, что и у первого курса Рэйвенкло, вы ведете туда этот первый курс, а не бегаете взад-вперед по всему замку. И наоборот. Так понятно?

Судя по тому, что в глазах Грейнджер зажегся огонек понимания, хотя бы до нее дошло.

— Ясно, мадам, — выпалила она, — я сейчас сопоставлю наши расписания, и тогда всё станет намного проще!

— А поскольку вы не имеете права снимать баллы с учеников других факультетов, — добавила Марина Николаевна, — заведите общий журнал. Староста, факультет, наказанный, балл или отработка, причина…

— Я сделаю всем блокноты, чтобы из них переносить в журнал! — загорелась Грейнджер.

— Идите и делайте, а я приду — проверю, — велела Марина Николаевна, выпроводила старост и вернулась в кабинет со словами: — Неужели никому до сих пор это не пришло в голову?!

За завтраком в Большом зале можно было наблюдать отрадную картину: никто не потерялся, не заблудился, а Грейнджер, самая деятельная и ответственная из всех, то и дело посматривала на часы и поторапливала копуш. За четверть часа до окончания завтрака именно она собрала первый курс Рэйвенкло, обменявшись списками с Патил, пересчитала подопечных и увела на занятие в теплицы. Потом Паркинсон с непередаваемым выражением на лице забрала первый курс Гриффиндора и повела в подземелья…

— А что происходит? — с большим интересом спросила Граббли-Дёрг, допивая третью чашку кофе.

— Оптимизация логистики учащихся в пределах отдельно взятой школы, — машинально ответила Марина Николаевна, изучая свой блокнот, и Дамблдор закашлялся. — Вы что-то сказали, господин директор? Кстати, раз уж мы заговорили о логистике, могу я ознакомиться с поэтажным планом школы и графиком перемещения лестниц?..

Сидевший чуть поодаль профессор Снейп как-то подозрительно прикрыл лицо ладонью, а профессор МакГонаггал недовольно поджала губы.

— Так и запишем, — сказала Марина Николаевна, — план отсутствует, схема эвакуации тоже… Да-с, работы здесь непочатый край!

— Думаю, вы справитесь, Долорес, — сделал ей комплимент Дамблдор.

— Я даже не сомневаюсь в этом, сэр, — ответила она и взглянула на часы. — Прошу меня извинить, сегодня у меня еще много дел…

Возможно, не стоило так уж дразнить гусей, но… Марине Николаевне всегда очень хотелось побывать на месте пусть не всемогущей, но наделенной немалой властью чиновницы, к которой вынужден прислушиваться даже директор! И своей волей (и рукой министра, который поставит подпись на указе, подчиняясь своей разыгравшейся паранойе и убедительному заму) исправить совсем уж кошмарные недостатки в этой якобы лучшей школе… И нечего говорить о том, что так заведено, что это не менялось веками, традиции… Еще бы духовные скрепы приплели, мысленно плюнула Марина Николаевна. Спасибо, хоть тут без этого обошлось! Впрочем, в Хогвартсе своего маразма хватало…

Ну а если она все-таки сошла с ума… тем более, какой смысл отказывать себе в удовольствии?

Загрузка...