Часть 6

— Итак! — радостно сказала Помона Спраут, засучив рукава. — В бой!

Бой предстоял тяжелый: громадные теплицы заросли по самые крыши неведомыми сорняками, которые годами переплетались друг с другом, переопылялись и мутировали во что-то невообразимое…

— Знаете, — сказала Граббли-Дёрг, закурив трубку и отойдя от штурмуемой теплицы. — По-моему, проще всего это сжечь.

— Стекла полопаются, чини их потом — покачала головой Спраут. — И еще, вдруг там что-нибудь ценное растет?

— Глядите, какую я улитку нашел! — раздался радостный вопль Лонгботтома, который бесстрашно ринулся в самые дебри. — Их тут целое гнездо! А это кто?

— Вот я же говорю…

— Профессор, кто это? — подлетел к ним Лонгботтом, исцарапанный, несмотря на перчатки и прочее, но счастливый. В руках у него был какой-то зверек.

— Хм… — Граббли-Дёрг наклонилась над ним. — Похож на нюхлера, но они бы тут не поселились. Идем, покажешь!

— Думаю, лучше уничтожать сорняки небольшими порциями, по квадратам, чтобы не пропустить чего-нибудь ценного, — сказала Марина Николаевна, поплотнее повязав голову платком и поддернув перчатки из драконьей кожи. — Идем!

Первую теплицу они очистили довольно быстро, после чего Флитвик поправил покореженные переплеты, систему отопления, полива и освещение, и Спраут огляделась с довольным вздохом.

— Да, места полным-полно! Ну что, по второй ударим или сперва чаю?

— Если мы сядем за чай, то уже не встанем, — сварливо произнесла мадам Помфри. — Давайте за работу, девочки, солнце еще высоко!

— А на следующей неделе всё и посадим! — по-детски радовалась Спраут. — Ой, Северус, вы тоже решили присоединиться?

— Приглашали, кажется, всех, — пожал плечами Снейп. — А мне стало больно смотреть, как вы мучаетесь.

— А вы что предлагаете? — с интересом спросила Граббли-Дёрг, не выпуская трубки из зубов.

Он вынул палочку, повел рукой — теплица просветлела наполовину.

— Минус сухостой.

— А теперь? — с интересом спросила Марина Николаевна.

— Минус общеизвестные и бесполезные растения, сиречь сорняки.

Теперь в теплице уже можно было спокойно ходить.

— А дальше сами уже разбирайтесь, что из этого может пригодиться, а что нет, это не моя задача, — спокойно сказал Снейп и зашагал прочь.

— Не может не выпендриться, — пробурчала Граббли-Дёрг и выдохнула дым, как дракон, — молодой да ранний… Ну, зато теперь у нас есть шанс управиться до заката!

— Филиус, вы ведь тоже так могли! — обиженно воскликнула Спраут, покосившись на маленького профессора, сидевшего на перевернутом ведре в ожидании своей очереди.

— Да, но вы так мило смотритесь в рабочей одежде! — хихикнул тот, болтая ногами. — Впрочем, дамы, и вы вполне способны воспользоваться сортировочным заклинанием!

— Каким?! Тем, которое мадам Пинс использует в библиотеке?! — поразилась мадам Помфри.

— Да-да, а как, по-вашему, милейший Северус отделил зерна от плевел? Правда, — добавил Флитвик, — он перемудрил. Красоты ради, видимо. Можно было и проще, но это выглядело бы не так эффектно…

— Мерлин, с кем я работаю, — простонала Спраут и вошла в теплицу. — Вильгельмина, идите сюда скорее, тут еще такие же зверьки! Или не такие?

— Дайте корзину, мы их сейчас переловим!

«В родственниках у Флитвика явно был не гоблин, а тролль», — невольно подумала Марина Николаевна, следуя за коллегами.

Хм, а ведь мыслят-то они со Снейпом сходно: заклятие щекотки для пытки у нее, заклятие каталогизации (ну ладно, сортировки) для прополки у него… А раз так, он вполне может заподозрить в обновленной Амбридж нечто неладное. Нужно держаться с ним поосторожнее, решила она.

Весь вечер в порядке отдыха Марина Николаевна провела в библиотеке, поближе познакомилась с мадам Пинс и выяснила у нее нюансы использования сортировочного заклинания. А заодно узнала, что книг по Темным искусствам в библиотеке всего ничего, да и те находятся в Запретной секции. Раньше было больше, но Марина Николаевна по некоторым обмолвкам поняла, что их изъял директор, видимо, во избежание… Вероятно, уже имела место какая-то скверная история, связанная с Темными искусствами, и он не желал повторения. А то ученики ведь ушлые, они и из Запретной секции могут стащить какой-нибудь гримуар! И хорошо еще, если не покалечатся и сами никого не покалечат…

— Мадам Амбридж, — пристал к ней на обратном пути Филч, — мадам, я сделал, что вы велели! Вот, весь замок обошел, написал, чего где не хватает, чего исправить надо… Только с привидением я никак не договорюсь, эта Миртл сроду меня не слушается… И Пивз тоже! Вот его бы выгнать, но куда там…

— Это невозможно, — сказала Марина Николаевна, просматривая коряво нарисованные планы этажей и список подлежащего ремонту или замене. — Пивз связан с Хогвартсом, с его магией, поэтому избавиться от него не выйдет. Если только школу до основания снести, но и то вряд ли он сразу испарится.

Об этом говорилось во многих книгах: как ни пытались извести полтергейст, ничего не вышло даже у сильнейших магов прошлого, с ним можно было только договориться, чтобы не слишком уж пакостил.

— Прекрасно, мистер Филч! Благодарю, вы мне очень помогли, — искренне сказала она, и старый завхоз просиял. — С привидением я потолкую сама, раз уж всем недосуг. Надо этот туалет или закрыть совсем, или отремонтировать, что это за безобразие, в конце концов…

— Безобразие, я всегда так и говорю, мадам, — закивал он. — А еще, мадам, нельзя ли вернуть в школу розги? Я слыхал, вы круто обошлись с этими ученичками на уроке, так, может…

— Мистер Филч, — строго сказала ему Марина Николаевна. — Насколько мне известно, телесные наказания отменили, когда директором стал Дамблдор? Да? Вот с этим вопросом — к нему. И я повторяю — я запрещаю поднимать руку на детей!

— Какие дети, они лбы здоровенные… — обиженно пробормотал завхоз. — Как напакостить, так они взрослые, а как отвечать — так детишки…

— В первую очередь я говорю о младшекурсниках, — пояснила она. — А для старших… Профессору Спраут понадобится помощь в теплицах. Навоз возить, землю копать, кусты колючие сажать… работы там непочатый край! Вам ясно?

— Да, мадам Амбридж! — обрадовался Филч. — Провинившихся отправлять работать в теплицы?

— Именно так. Я ее предупрежу, чтобы не торопилась сама всё делать.

— Да, да, пускай тачки потаскают, навозцу нюхнут да ручки об лопаты намозолят, не всё палочками-то махать! — захихикал Филч и испарился.

— Только без фанатизма! — успела крикнуть ему вслед Марина Николаевна и тяжело вздохнула: завхоз был типом неприятным, но крайне полезным. Для счастья ему не так много требовалось, а знал он немало и мог очень пригодиться…

Воскресенье, по счастью, прошло совершенно спокойно и мирно: Марина Николаевна закончила отчет, а потом навестила Спраут, сообщила, что вскоре ей на помощь направятся наказанные ученики. Затем они как-то спонтанно переместились к мадам Помфри, где и гоняли чаи чуть не до вечера. Еще и Граббли-Дёрг с мадам Пинс заглянули на огонек, так что девичник вышел весьма недурным.

— Какой уж теперь ужин, — ворчала Граббли-Дёрг, входя в Большой зал, — чаем по самые уши налились…

— Ничего, на ночь вредно много есть, — машинально ответила Марина Николаевна и невольно ойкнула, когда ее чуть не сбил с ног все тот же первокурсник.

— Мадам Амбридж, я опять заблудился! — радостно выпалил он, глядя снизу вверх.

— Как же это вы заблудились, если вы здесь? — она посмотрела в зал и добавила: — А ваших товарищей еще нет…

— Я опять отстал, — честно сказал мальчик, — потому что меня Пивз обстрелял какой-то гадостью. И лестница снова убежала! Но я стоял и ждал, пока она вернется, как вы велели! А тут пришел мистер Филч…

— Так, и?

— Он ужасно ругался, а потом отвел меня к себе и почистил щеткой… — Аберкромби с сожалением оглядел пятна на мантии. Марина Николаевна вынула палочку и привела его одежду в порядок. — Ой, спасибо, я так не умею… А потом он меня сюда привел и велел ждать своих. Вот я и жду!

— Я подозреваю, сопровождал вас сегодня снова Уизли?

— Да… А мисс Грейнджер сказала, что допишет сочинение и догонит. Но не догнала, — вздохнул он. — А еще мистер Филч сказал, чтобы я пришел к нашему декану за наказанием, только я ее боюсь, она ужасно строгая… — прошептал Аберкромби.

— Думаю, мы разрешим этот вопрос своими силами, — решила Марина Николаевна. — Вы, Юэн, напишете сочинение, не менее ста слов, о том, как важно соблюдать дисциплину в школе и почему. Ясно? Сдадите мне.

— Да, мадам!..

— О, а вот и мисс Грейнджер, — заметила она. Та как раз появилась с другой стороны коридора и заметила Марину Николаевну с Аберкромби.

— Ой…

— Боюсь, мисс Грейнджер, ваш напарник не оправдал доверия, — вздохнула Марина Николаевна. — А вы за ним так и не смотрите. Я понимаю, что домашние задания важны, однако… Если вы не можете совмещать учебу с общественной работой, вероятно, стоит пожертвовать последней? Вам — покамест взыскание, отработаете у профессора Спраут завтра после уроков.

— Да, мадам, — кивнула та, низко опустив голову.

— Всё, заберите Аберкромби и отведите за стол, а то он опять заблудится! — велела Марина Николаевна и прошла к преподавательскому столу.

— И где же ваш отчет? — с интересом спросил Дамблдор, увидев ее.

— При мне, господин директор. Желаете, чтобы я огласила его на весь зал или предпочтете ознакомиться… хм… кулуарно? — мило улыбнулась Марина Николаевна, вынимая из рукава свернутый лист и держа палочку наготове.

Копировальное заклятие ей тоже показала мадам Пинс, очень удобно — изменения в оригинале сразу транслировались в копии!

— Давайте уж сперва кулуарно, — сказала МакГонаггал и протянула руку за листом. — Гм…

— Как и следовало ожидать, Гриффиндор на последнем месте, — с ядовитой усмешкой произнес Снейп, ознакомившись с таблицей.

— Сравнивайте не количество, а качество просчетов старост, — сказала Марина Николаевна, — и обратите внимание на сравнительный анализ по факультетам, учитывая то, что они сейчас подменяют друг друга при сопровождении первокурсников. Увы, Гриффиндор держится только за счет мисс Грейнджер. Мне эта ситуация кажется в корне неправильной. Староста должен помогать и подавать пример, а не раздавать подзатыльники и терять первокурсников… не первый раз уже.

— Да, вижу, — мрачно произнес Снейп.

— Ваши Малфой с Паркинсон тоже не агнцы, — добавил Флитвик, — придираются по пустякам, но хотя бы детей не упускают. Так что лично я согласен с мнением профессора Амбридж.

— И я, — вставила Спраут. — Она дело говорит. Билл и Перси Уизли — вот то были старосты, а Рон явно не тянет. Характер не тот.

— Одним словом, я, как Генеральный инспектор, — весомо произнесла Марина Николаевна, — прошу педсостав проголосовать за отстранение Рона Уизли от должности старосты факультета. Директор, ваше слово?

— А кого же вы, профессор Амбридж, видите на его месте? — сладко улыбнулся тот. — Может быть, Гарри Поттера?

— Увольте, это же два сапога пара, — фыркнула она. — Точно такая же расхлябанность и отсутствие привычки к регулярным занятиям. Вдобавок он сейчас не популярен.

— Золотые слова… — пробормотал Снейп, обращаясь к солонке.

— Тогда кого же? Может быть, Невилла Лонгботтома?

— Нет, у него не тот характер. Я предлагаю Симуса Финнигана, — ответила Марина Николаевна. — У него достаточно лидерских качеств и чувства ответственности.

«А еще у него есть закадычный друг Дин Томас, с которым они не расстаются, который всегда поможет и не приревнует Симуса к значку старосты», — добавила она мысленно.

— Ну что ж, — произнес директор негромко. — Кто за то, чтобы лишить Рональда Уизли полномочий старосты и передать их Симусу Финнигану? Раз… два… Минерва?

— Я воздержусь, — сухо ответила та.

— Три… пять… Вильгельмина?

— А? Я за, — спохватилась та, оторвавшись от газеты. — Уизли с Поттером достали меня вопросами о Хагриде и весь класс взбаламутили. Финниган поспокойнее выглядит.

— Ну что ж… — директор обвел коллег скорбным взглядом. — Даже если я воздержусь, большинством голосов… принято.

Тут в зал как раз ворвался красный от злости и беготни по лестницам Уизли во главе отряда первокурсников, увидел за столом абсолютно довольного жизнью Аберкромби и кинулся к нему с криком «Ну, ты у меня дождешься!». И даже успел схватить за ухо, прежде чем его оттолкнула Грейнджер.

— О чем я и говорила, — удовлетворенно произнесла Марина Николаевна, и МакГонаггал неохотно подняла руку, сжав губы в тонкую линию. — Мистер Уизли! Будьте любезны, подойдите сюда.

— Может, не стоит перед всеми-то? — шепнула Спраут.

— Поверьте, в некоторых случаях публичная порка необходима, — ответила она. — Кое до кого доходит исключительно через задний ум, фигурально выражаясь…

— А я давно говорю, надо розги вернуть, — проскрипел Филч, делавший вид, будто подметает невидимые пылинки, но на самом деле гревший уши.

— Мистер Уизли, — произнесла тем временем МакГонаггал, поднявшись во весь рост. — К моему большому сожалению… я вынуждена попросить вас вернуть значок старосты.

— Ч-что? — выдавил он, вцепившись в лацкан.

— По мнению преподавательского коллектива, вы не соответствуете этой должности, — пояснила та, и зал притих. — Поэтому значок получит более достойный. Мистер Финниган, подойдите.

— Я?.. Правда?! — тот подлетел, чуть не споткнувшись на ступеньках, ведущих к столу преподавателей. — Ой… То есть благодарю, профессор!

МакГонаггал с ничего не выражающим лицом переколола значок на грудь Финнигану.

— Не посрамите честь факультета, — сказала она, и Финниган, явно ошалевший от таких кадровых перестановок, сперва хотел было кинуться вниз, к своему столу, но сдержался и спустился по ступеням степенной походкой.

Правда, эффект испортил Томас, накинувшийся на него с объятиями и гулко замолотивший по спине с воплем:

— Симус, вот это круто! Пустишь меня попользоваться ванной старост?!

— Только если ты мне поможешь перваков пересчитывать! — не растерялся тот, плюхнувшись на свое место. — Так, Аберкромби, а тебя я на поводке водить буду, ясно? Взял моду теряться… дома теряться будешь, а здесь тебе не там, понял?

— Я же говорила, — невозмутимо произнесла Марина Николаевна, принимаясь за ужин и глядя, как Уизли молча садится рядом с Поттером и утыкается в тарелку.

Старшие братья попытались было подколоть Уизли такой скоропостижной потерей должности, но как-то быстро увяли под неумолимым взглядом МакГонаггал. Слизеринцы тоже помалкивали — их гипнотизировал Снейп, и выражение его лица не сулило ничего хорошего нарушителю дисциплины.

— Вижу, профессор Амбридж, вы сдерживаете обещания, — задумчиво произнес Дамблдор.

— Да, господин директор, — учтиво ответила она, подумала и добавила выдержку из подсунутой министром речи, которую так и не произнесла на пиру: — Необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством. Некоторые из старых обычаев подлежат сохранению, тогда как от тех из них, что обветшали и изжили себя, следует отказаться. Так сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни!

— Отлично сказано! — одобрила Граббли-Дёрг и лихо выпила.

Загрузка...