Часть 58

— Отличная площадка, — сказал Орфорд, умостившись между зубцами башни. — Всё, как на ладони. Только отсечь бы вон ту халупу… Если я верно помню, там теперь живет кентавр, и вот только его и не хватало. И от леса отгородиться, чтоб эти… сребролукие не выскочили.

— Сделано, — отозвался Беркли. — Мадам?

— Летти, ты готова? — спросила Марина Николаевна, невольно глядя на часы. Времени прошло всего ничего, она думала, целый час миновал, но какое там, стрелки будто застыли на месте! — Бери всех домовиков. Я приказываю — доставить сюда Дамблдора, Волдеморта и Гарри Поттера. И тех тварей, что окажутся с ними рядом! И не позволять никому аппарировать, ясно?

— Красиво сказано. Достойно занесения в анналы Хогвартса, — хохотнул О’Лири. — Мадам, велите еще домовикам перекрыть входы и выходы из замка, любые. Наши парни следят, конечно, но ученики ужас, до чего пронырливые, вам ли не знать!

Она кивнула и повторила приказ первому явившемуся по зову домовику. В самом деле, не хватало еще какого-нибудь юного героя в развевающейся ночнушке!

— А почему не приказать доставить их всех по отдельности? — подал голос Дэвис, пока Орфорд инструктировал подручных.

— Сказано же, Дамблдор не отпускает Поттера, а Волдеморт совсем рядом. Лучше пусть окажутся тут в описанном порядке, чем вразнобой, — ответил Коннер. — Еще феникс этот со змеей… Геральдика хренова! Простите, мадам.

— Ничего, я бы еще и не так это назвала, — мрачно ответила Марина Николаевна, и тут что-то громко хлопнуло и полыхнуло прямо на поляне, отведенной под сцену. — Вот они!

Она еще не завершила фразы, как грохнул выстрел — не Орфорда, стрелял Дэвис, целясь в сферу, в которой была заключена огромная змея. С отставанием на секунду полыхнули заклятия с трех башен разом — это авроры пытались пробить защиту Волдеморта.

— Ловушка?! Ты решил заманить меня в ловушку? — высокий ледяной смех Волдеморта резал слух. — Старый глупец! Ты даже не осмелился выйти со мной один на один, ты притащил с собой мальчишку и свой отряд?! Думаешь заслониться Поттером вместо щита? Думаешь, смертельное заклятие и на этот раз не причинит ему вреда?

— Ты уже не раз терпел поражение от руки этого мальчика! — прогремел в ответ Дамблдор, и феникс отозвался пронзительным криком, когда Волдеморт повелительным жестом послал радужно переливающуюся сферу со змеей внутри вперед, прямо на противника.

— Неужели? — ласково прошипел Темный лорд, не обращая внимания на атаки авроров и отмахиваясь от феникса, как от надоедливой мошки. — Ты даже безоружен, старик! Говоришь, твоей палочки больше нет? Той самой? И ты имел глупость выйти против меня? Ну что ж…

Он с силой рассек воздух своей палочкой.

Поттер даже вскрикнуть не успел, когда сфера со змеей накрыла его, захватила его голову и плечи, и Волдеморт что-то прошипел. Марина Николаевна решила, что это был парселтанг, а смысл был понятен и без перевода:

— Убей.

Раздался вопль — это кричал Дамблдор. А и без того бледное от страха лицо Поттера сделалось восковым, очки повисли на одном ухе, а зеленые глаза раскрывались все шире по мере того, как змеиные зубы вонзались все глубже в тонкую шею подростка.

— Стоять! — приказал Беркли, и кто-то из авроров схватил Марину Николаевну, прижимая ее руки к телу. — Не время еще…

— Сожалею, — с издевкой произнес Волдеморт, глядя, как старый соперник пытается удержать на ногах теряющего сознание мальчишку, из ран которого хлещет кровь. — А теперь…

— Сейчас…

— Без тебя вижу.

Орфорд как-то странно потянулся всем телом — ни дать ни взять змея! — и приник к прицелу.

Радужная сфера соскользнула с головы Поттера, опрокидывающегося навзничь — Дамблдор не успел перехватить его поудобнее, — и…

Не было никакого грохота. Щелчок. Еще один. И еще…

Изнутри сферы плеснуло красным, показавшийся наружу змеиный хвост дернулся и обвис.

— Я ж говорил, надо бронебойные брать, — удовлетворенно сказал Орфорд и тут же укрылся за надежными камнями, когда зеленый луч заклятия едва разминулся с его ухом. — Ого! Он там очередями шпарит, что ли?

— Летти!.. Поттера — в лазарет, срочно! — прохрипела Марина Николаевна, прижатая к полу сразу двумя аврорами. — Если жив еще…

— Так надо ж было, чтобы он помер, разве нет? — удивленно спросил О’Лири, осторожно выглянув наружу. — Ух ты, как этот лысый хрен разошелся! Похоже, пытается подмогу вызвать. Беркли, я за подкреплением, а то вдруг он нашу блокаду прошибет? Понабегут тут всякие…

— Давай! Мадам, глядите!

— Я бы с удовольствием… — прошипела она.

— Отпусти директора, — велел Беркли подчиненному и подтянул ее к себе. — Вот это битва!

Дамблдор, подобрав оброненную Поттером палочку, уверенно парировал атаки Волдеморта, но не мог сравниться с ним в скорости. Да и палочка явно слушалась его неважно, и Дамблдор перекинул ее в левую, здоровую руку.

— Что ж он так ржет-то? — спросил О’Лири, когда Волдеморт в очередной раз демонически расхохотался. — Точно, сцена по нему плакала… А мы чего стоим?

— А когда еще такое увидишь? — философски спросил Коннер. — Парнишку домовики утащили, а эти двое совершеннолетние, пускай дерутся до победного конца.

— Господа, а вы не забыли, что это сам Волдеморт? — прокашлявшись, спросила Марина Николаевна. — И пускай змея мертва… Летти, что с Поттером?

— Как вы и думали, мадам, мертв, — шмыгнула та носом, появившись на зов. — Но госпожа Ингибьёрг говорит, его можно вернуть к жизни…

— А крестраж, крестраж?

Летти развела лапками.

— Исчез! Гарри Поттер не дышал больше двух минут, и шрам у него пропал, Летти видела своими глазами!

Марина Николаевна молча утерла испарину со лба.

— Пристрелите его, пожалуйста, — попросила она мужчин.

— Кого именно? — педантично уточнил Беркли.

— Волдеморта, конечно! Папа?

— У меня остался один патрон, — серьезно сказал он. — Но я постараюсь… Старость-то не радость, практики давно не было, куда мне…

— И это говорит человек, покромсавший змею на стейки на таком расстоянии, прямо внутри этого шарика… — пробормотал Коннер. — Хватит прибедняться, Василиск! Не каждый день у тебя Темный лорд вместо мишени!

— Эх вы… — пробормотал Орфорд. — Может, это лучшее мое дело! Не последнее, зуб даю, но лучшее! А вы не даете старику речь произнести…

— Слушай, да пристрели ты его уже! — не выдержал Коннер.

Снова раздался короткий щелчок, но Волдеморт, словно почувствовав что-то, ловко ухватил Дамблдора за запястье и дернул на себя, разворачиваясь и загораживаясь противником, будто щитом. (Снейп так же действует, отрешенно подумала Марина Николаевна, явно лордова школа.)

Только этот маневр Волдеморта не спас — пуля прошила и живой щит, и его самого…

И медленно-медленно, как в замедленной киносъемке, зеленый луч устремился к вершине башни.

— Папа, нет! — Марина Николаевна ухитрилась сшибить Орфорда с ног, и только потом поняла, что это он дернул ее на себя, а не она упала сверху, отталкивая с пути смертельного заклятия.

— Дурочка, — серьезно сказал он, посмотрев ей в глаза. — Нашла, кого спасать! Ну… ну ты еще пореви!

— Ух ты… — восторжено прозвучал тонкий голосок. — Прямо как в кино!

— М-мистер Аберкромби, — выговорила Марина Николаевна, — что вы тут делаете?! Ученикам запрещено покидать пределы… Черт, черт, черт!

— Я ничего не слышал, — заверил тот, улыбаясь во весь рот. — И не покидал пределов замка! Правда-правда!

— Парни, если вы скажете, что не заметили этого мелкого засранца… — проговорил Коннер. — Ясно. Всех премии лишу!

— Да ладно, шеф, он же прирожденный лазутчик, — хрюкнул Дэвис. — Это откуда такой?

— Гриффиндор, второй курс, — мрачно ответила Марина Николаевна, помогая отцу встать на ноги. Ну или он ей помогал, поди разбери.

— Да ну, какой это гриффиндорец! — усомнился Беркли, взяв мальчишку за плечи и повертев. — Стоп. Где-то я эту физиономию уже видел… Еще раз, как твоя фамилия?

— Аберкромби, а что?

— Шеф, вы дурак, что ли? — О’Лири оттолкнул начальника в сторону. — Пацан, твоего отца Юджином звали? Да? Ну так если б не он, мы бы с тобой сейчас не разговаривали…

— Ну вот, очередной сын полка, — тяжело вздохнул Коннер.

— Чьего? — въедливо спросил Беркли, и они заспорили о чем-то своем.

Марина Николаевна посмотрела вниз, на черную кляксу, которой казался с высоты башни поверженный Волдеморт, и на пятно — это Дамблдор сидел над телом врага, баюкая простреленное плечо, на этот раз левое. Феникс кружил над ними, не приближаясь, будто не мог понять, что происходит, куда ему теперь лететь?

— Может, добить? — спросил Орфорд, кивнув на бывшего директора. — Ему и обычной пули хватит.

— Ты же уборщик, а не убийца, — серьезно ответила она.

— А ты — директор Амбридж. Но ты не моя дочь, — едва слышно произнес он, приобняв ее. — Вздрогнула? Я так и знал. И не отпирайся, меня не проведешь.

Пистолет был под рукой, но…

— Не тычь мне стволом в печенку, у тебя духу не хватит выстрелить, да еще при всех.

— Я не кто-то под обороткой, если ты об этом, — шепнула она в ответ.

— Сам вижу. Ты та Долли, да не та. Ту сучку я сам иногда убить мечтал. Не думал, что у нас с Эллен такое народиться может, в кого бы вдруг? — непосредственно сказал Орфорд. — Младшенький-то совсем не такой!

— Это просто кризис среднего возраста, люди, бывает, меняются.

— Не настолько, — он отстранил ее, чтобы посмотреть. — Но если я скажу, мне никто не поверит, решат, из ума выжил. У нас случается, с нашей-то службой… Только я не скажу. Ты же Долли, хоть и… другая. Может, такой бы и выросла, если б я почаще бывал дома, как знать? Что теперь гадать? Эй, ну в самом деле, реветь-то зачем?..

«Затем, что я почти не помню родителей, а фотографии… что с них толку? И тетины рассказы — много ли я услышала и запомнила? Она говорила, папа обожал ходить в тир и водил меня, но мне было так мало лет, что я могла удержать только игрушечный водяной пистолетик… А потом нарочно выучилась стрелять, будто это могло как-то нас сблизить! Так может, этот мир — отражение нашего? И тут родители живы, и мама в самом деле строгая, а папа — не просто спортсмен-любитель, а…»

— Мадам директор, что с Дамблдором-то делать? — окликнул Беркли, и Марина Николаевна оторвалась от плеча Орфорда.

— В Мунго, наверно, надо отправить, у нас тут… О господи! Летти? Что там в лазарете-то происходит?

Домовушка молча исчезла, потом вернулась с опущенной головой и пошевелила ушами.

— Гарри Поттер жив, — прошептала она, — но о профессоре Снейпе Летти ничего сказать не может. Летти слышала только, как они с госпожой Ингибьёрг обсуждали… э-э-э… полное переливание крови и велели уйти и не мешать!

«Нужна очень редкая, тридцать третья группа!» — пришло на ум Марине Николаевне, а перед глазами всплыли незабвенные кадры с помпой. А что, у магов и не такое может быть!

А феникс, чьи слезы могут излечить даже безнадежные раны, все кружил и кружил над хозяином, издавая тревожные переливчатые крики.

— Черта с два его поймаешь, он только хозяина слушается, — сказал О’Лири, перехватив ее взгляд. — Хозяина-то мы в лазарет доставим, но не факт, что он согласится посодействовать.

— Ну так доставьте, а остальное уже мое дело, — сказала она, сжав губы. — И Волдеморта захватите. На вскрытие. Что он там валяется, в самом деле?

— Барьер пока снимать не будем, во избежание.

— Да, конечно…

— И надо заняться волдемортовыми недобитками, — напомнил Беркли. — И заложников освободить. Но это может немного обождать…

В лазарете было тихо и мирно, и даже трели феникса, нарезающего круги над Дамблдором, которого сгрузили на свободную койку, не нарушали спокойствия.

— Мальчик спит, — предупредила вопрос Ингибьёрг, даже не удивившись при виде ввалившейся толпы. — Жив-здоров, насчет магии… как очнется, проверим. Ему еще другая палочка понадобится, сами понимаете.

Марина Николаевна посмотрела на Поттера — он ровно сопел, а шрама на лбу в самом деле не было. На лице виднелась только пара царапин, фингал под глазом… ерунда, право слово!

— А профессор? — спросила она.

Ингибьёрг молча пожала плечами.

— Пока в сознании, — сказала она. — Идем.

— Долорес, я хочу знать, как это было! — вот первое, что Марина Николаевна услышала от Снейпа.

— Эпично, — мрачно ответила она. — Поттер жив, Волдеморт мертв, вы уже наверняка знаете. А вы когда умирать собираетесь?

— Уже скоро, — заверил он. Правая сторона лица у него уже почти не двигалась. — Держал бы я ампулу в левой руке, уже умер бы от остановки сердца, а пока… Такие интересные ощущения, скажу я вам!

— Держали б вы ампулу рукой в перчатке, все бы обошлось.

— Можно подумать, кто-то будет сожалеть о моей гибели, — совершенно серьезно сказал Снейп.

— Думаете, никого не найдется? Драко Малфой не будет жалеть? Его родители? — негромко спросила Марина Николаевна. — Ваши ученики? Даже Поттер…

— Я так точно буду! — сказал вездесущий Аберкромби, подсунувшись под ее локоть. — Вы не умирайте, пожалуйста, сэр, я еще хотел столько всего у вас спросить! А еще меня обещали взять в аврорское училище, где папа учился, а там зелья очень-очень нужны, а…

— А я спокойно умру, — с садистской улыбкой ответил Снейп, — потому что противоядия не существует. А я уже не успею его закончить. И даже если вы меня заморозите для будущих поколений, я что-то сомневаюсь, будто найдется гений, способный не то что закончить, а и просто воспроизвести мои выкладки!

— Вот что-что, смерть от скромности вам точно никогда не грозила, — сказала Марина Николаевна, обретя дар речи. — Прекратите этот фарс! Где там ваши выкладки?

Вместо ответа Снейп постучал согнутым пальцем по виску.

— Понятно. Противоядия не существует… — согласилась она.

— Как так? — удивился Аберкромби. — Вон же оно летает!

— Вы предлагаете поймать феникса и выжать его на мое бренное тело? — с интересом спросил Снейп, покосившись на огненную птицу. Казалось, даже близкая и неминуемая смерть его не пугает. — Смотрите, не обожгитесь.

— О! Это вы правильно сказали, сэр, а я не подумал, — серьезно ответил мальчик и кинулся к мадам Помфри, от которой вернулся в переднике и перчатках из драконьей кожи, которые доставали ему до подмышек. — Я это… извините… разуюсь!

— У этого ребенка большое будущее, — изрекла Ингибьёрг, с интересом глядя, как Аберкромби с гиканьем скачет по койкам, опрокидывая ширмы и тумбочки.

— Я и не сомневалась, — заверила Марина Николаевна, между делом взглянув на левую руку Снейпа. Метки на ней не было.

— Стой, глупая птица! — раздавалось под сводами лазарета. — Стой, не то хуже будет!

— Ставлю пять галлеонов на мальца, — деловито сказал О’Лири, когда феникс чудом увернулся от покрывала — еще немного, и Аберкромби накрыл бы его, — и сшиб светильник.

— Принимаю. Два сверху.

— Не поймает. Тоже пятерка…

— И я…

— Пойма-а-ал! — раздался радостный вопль Аберкромби, и авроры дружно загоготали. — А чего вы смеетесь? Мало я кур с гусями ловил…

Феникса он явно привычным жестом держал подмышкой, спеленав покрывалом и для надежности ухватив за шею. Феникс вырывался и гнусно орал, но Аберкромби был непреклонен, а пробить клювом перчатки из драконьей кожи птица не могла.

— Он же может исчезнуть в любой момент, — нахмурилась Марина Николаевна.

— От хозяина? Вряд ли, — усмехнулась Ингибьёрг.

— А теперь слушай сюда, — серьезно сказал мальчик, перехватив феникса поудобнее и встряхивая, — или ты сам заплачешь, или я сделаю тебе больно! Начну с хвоста — вроде в палочке Гарри Поттера было твое перо, да? Вот, ему и пригодится, чтоб новую сделать! Ну? Давай! Трудно, что ли? А профессор нам всем нужен! Вот так, раз, два…

— По-моему, он от смеха рыдает, — пробормотал Дэвис.

— Что ж вы стоите, мне двух капель хватит, а это!.. — шепотом взвыл Снейп, глядя на жемчужные капли.

— Встречается реже, чем яд василиска? — невозмутимо спросила Ингибьёрг, кивнув Храфну. В самом деле, не следовало терять ценный ингредиент. — Вы не отвлекайтесь, вы запоминайте ощущения!

— Такое забудешь… — Снейп осторожно согнул и разогнул пальцы на правой руке. — И методику поимки феникса…

— Вильгельмина оценит, жаль, не видела, — согласилась Марина Николаевна. — Но мы покажем, на что нам думосброс? А вы, мистер Аберкромби, прекратите мучить птицу, профессор Снейп уже вполне ожил!

Тут она перевела взгляд ниже и прошипела:

— Уберите руку, мерзавец, люди же увидят… мой отец… Василиск… О, сработало, надо же!

— Предупреждать надо, — прошипел Снейп в ответ.

— Вы же знали, кто он.

— Так прозвища-то не слышал, а его, говорят, сам лорд опасался…

— И не зря, потому что Волдеморту крупно не повезло, — сообщила она, но ее реплику перекрыл вопль Аберкромби:

— Здорово! А можно, я его себе оставлю?

— Нельзя, — сразу сказал Снейп.

— Я же не про Волдеморта, сэр, а про феникса! Ну и что вы смеетесь? — обиженно спросил мальчик, глядя на профессоров и авроров. — Ну, раз никто ничего не сказал, значит, можно. Кто поймал — тот и хозяин! Правда же?

Марина Николаевна повернулась и встретилась глазами с Орфордом. Тот только усмехнулся, мол, вот и воспитывай такого…

«А куда деваться-то?» — подумала она.

Отпущенный феникс обиженно каркнул, взлетел под потолок, потом устроился на спинке койки Дамблдора, почистился и задумчиво посмотрел на того сверху вниз. Потом тяжело вздохнул, обронил пару слезинок, снова взмыл под потолок… и исчез с тихим перезвоном.

— Вот гад, — буркнул Аберкромби, поглядев на пучок огненных перьев, зажатых в руке. — Ну ладно! Зато все живые, и теперь можно…

— Только без рук!.. — дружно отозвались Марина Николаевна и Снейп.

— А перышками поделитесь, — добавил последний. — Это детям не игрушки…

Загрузка...