Почему-то в этот раз история в изложении Макса казалась уже не такой смешной. Возможно, дело было в особенной аудитории, состоявшей из одного человека: шефа службы безопасности холдинга «ТЮИ» Эрла Рэдберна. В его обязанности входило отслеживать, чтобы никто не смел посягать на деньги и собственность верховного правителя компании. И сейчас, пересказывая эту, в общем-то, анекдотическую ситуацию, Макс явственно ощущал неодобрение, сквозившее в пристальном холодном взгляде голубых глаз Эрла Рэдберна.
Ну и ладно! Кто здесь босс, в конце концов? Если у Эрла Рэдберна отсутствует чувство юмора, то это его проблемы.
А Эрла действительно сложно было назвать весельчаком. Бывший морской пехотинец лет пятидесяти, приземистый, но мускулистый, он обладал мощным торсом. При взгляде на его жесткие усы песочного цвета и рыжий ежик на загорелом скальпе сразу возникала мысль о растительности пустынь. Он предпочитал коричневые костюмы, всегда опрятные и безукоризненно выглаженные, напоминающие поверхность алюминиевого сайдинга. Про его личную жизнь никто ничего не знал, а единственной проблемой, омрачавшей существование Эрла Рэдберна было то, что его нынешняя деятельность никак не связана с лицензией на убийство.
Макс, покинув Вашингтон сразу после прошедших весьма успешно слушаний в Конгрессе (все согласились, что государство неправо, облагая дополнительными налогами своих самых достойных граждан), направился прямиком на шоссе, проложенное на федеральные деньги, в Вилмингтон, штат Делавэр, где располагалась штаб-квартира его компании. Макс, выбравший это место, потому что все знали, что он ни разу не был здесь прежде, был приятно удивлен видом огромного технопарка, окружавшего современное стеклянное здание штаб-квартиры «ТЮИ».
Он заранее позвонил Эрлу Рэдберну в Нью-Йорк, и тот встретил его в Вилмингтоне.
Теперь они вдвоем сидели на удобных диванах в светлом просторном конференц-зале, застеленном зеленым ковром, словно являющимся продолжением раскинувшегося за широкими окнами поля для гольфа, и потягивали содовую. Рассказывать анекдоты Эрлу Рэдберну можно было с тем же успехом, что и вождю племени с острова Пасхи. Тем не менее, Макс был вынужден познакомить его с историей о краже кольца у грабителя.
– Теперь ты знаешь все,– сказал он, закончив рассказывать и не дождавшись от Эрла никакой реакции.– Что случилось – то случилось.
– Сэр,– вымолвил Эрл тоном, который означал, что он принял информацию к сведению и теперь ждет подробностей.
– По дороге в местный полицейский участок этот человек сбежал,– продолжил Макс. Эрл слегка поджал губу.– Затем он вернулся в дом. К счастью, мы, в смысле я уже уехал. Он вынес все подчистую.
– Я читал протокол.
– Я думал, что на этом все и закончится.
– Но теперь вы полагаете, что тот же самый грабитель забрался и в вашу нью-йоркскую квартиру.
– Я в этом уверен.
Выражение лица Эрла не изменилось, но он просто источал скептицизм.
– Сэр,– произнес он,– вы не можете знать этого наверняка. Вы лишь можете подозревать...
Макс поднял правую руку ладонью к себе.
– Ему нужно это кольцо. Он хочет вернуть его во что бы то ни стало. И он придет за ним еще. Я знаю это.
– Вы носите это кольцо? – Эрл уставился на руку Макса.
– Конечно! Оно – мое. Я украл его честно и справедливо, и намерен носить его. Видишь наш корпоративный символ на нем?
– Совпадение,– заверил Эрл.
– Конечно, совпадение! Потрясающее совпадение! Именно поэтому я и буду его носить.
– В этой истории не исключено еще одно совпадение, сэр. Грабеж в Нью-Йорке мог осуществить кто-нибудь другой.
– А я говорю, что это был он! – настаивал Макс, который не собирался признаваться Эрлу, что его уверенность зиждется на гексаграмме Юной Жены из Книги «И Чинг».– Я чувствую его, я предвижу его намерения. Вот почему с данного момента я решил полностью засекретить график своих передвижений.
– Что значительно усложнило нашу работу, сэр.
– Это временно и это необходимо. У меня есть план, Эрл.
Эрл ждал продолжения, невозмутимый, словно статуя на пьедестале.
– Нам не удалось скрыть лишь один визит – в Лас-Вегас. Поездка была запланирована заранее, и о ней сообщалось уже давно. Я должен быть там в следующие понедельник и вторник и не намерен что-то менять. Таким образом, это единственное место, где он может попытаться снова добраться до меня. С твоей помощью, Эрл, мы устроим ловушку этому грабителю.
– А приманкой в ловушке будете вы, так?
– Задействуй для этого столько людей, сколько сочтешь нужным. И считай, что я тоже нахожусь под твоим командованием.
Бровь Эрла вопросительно изогнулась.
– В данном конкретном случае, разумеется,– поспешно уточнил Макс.
– Да, сэр.
– Ему наверняка уже известно, что я собираюсь в Лас-Вегас. Он знает, когда и где я остановлюсь. И это – единственные время и место, в которых он уверен. Он будет не в силах устоять перед соблазном.
– Если он действительно преследует вас, сэр, то вы, несомненно, правы.
Зазвонил телефон.
– Ответь, Эрл,– попросил Макс.– Меня здесь нет.
– Да, сэр.
Эрл поднялся с дивана, пересек зал, снял трубку и произнес:
– Рэдберн.
Пауза.
– Во сколько вы оставили сообщение?
Пауза.
– Во сколько вы пришли туда?
Пауза.
– Вы упоминали свое имя в сообщении?
Пауза.
– Мистер Фербенкс распорядится подготовить новый пакет.
Пауза.
– Вам сообщат дополнительно.
Эрл повесил трубку и признал:
– Вы оказались правы, сэр.
– Что-то еще произошло?
– Этот грабитель побывал в вашей квартире в «Уотергейте».
– Я знал об этом! И именно поэтому не поехал туда. И что же он там смог украсть? Пепельницы?
– Не совсем, сэр. Деньги, предназначенные для КПД...
– Не может быть! Это же пятьдесят тысяч долларов!
– Увы, сэр. Ваш человек Сондерс, не желая тревожить вас, позвонил в квартиру вчера утром и оставил сообщение на автоответчике. Когда он приехал туда, то вместо пакета с деньгами обнаружил записку от вашего имени, адресованную ему, из которой следовало, что о взносах уже позаботилась ваша секретарша.
– Сондерс не мог попасться на такую примитивную уловку!
– Но он попался, сэр. И был уверен, что все нормально, пока ему не позвонила женщина из «И.М.КПД» и не поинтересовалась, а где же, собственно, взнос. Только тогда Сондерс связался с вашей секретаршей и еще несколькими получателями, узнал правду и сообщил мне.
– Вот сукин сын! Пятьдесят тысяч долларов! – Макс задыхался от злости.
– В одном из комитетов, кажется, «Б.А.С.КПД»,– продолжал тем временем Эрл,– отказались принимать объяснения и извинения Сондерса и сочли эту задержку проявлением корпоративного высокомерия и давления. Они просили передать, чтобы вы больше не рассчитывали на их сенатора.
– Вот черт! Черт, черт, черт! Макс как раз имел большие виды именно на этого проклятого сенатора. Для этого было уже открыто несколько банковских счетов... Теперь все полетело в тартарары. И все из-за какого-то захудалого мелкого воришки!
– В Лас-Вегасе! – возопил Макс. Он не мог припомнить, чтобы так выходил из себя даже во времена своего первого брака.– Мы схватим этого мерзавца в Лас-Вегасе, и я лично порву его на куски!
– Да, сэр,– кивнул Эрл.– Я и мои люди будем счастливы предоставить вам такую возможность.