Глава 17

Всю следующую неделю продолжили собирать заказ Куно Нульгмана. Работа перевалила за середину. Орель закончил со скелетами, собрал в единую систему тело и конечности каждого автомата. Последние дни занимался балансировкой, настраивал противовесы, чтобы механизм уверенно стоял на ногах.

После этого останется только внешняя отделка. Тоже немало работы, но уже более понятно. Просто посадить пластины на заклепки либо защелки. Ну и удостоверится, что кузнецы сделали все по лекалам и защита встанет на места согласно чертежу.

Работа замедлилась, когда близнецам пришел очередной заказ, снова необычный и достаточно важный. Делегация из соседнего княжества подарила дуксу карту Наяхафена, города и окрестных земель, принадлежавших республике. Невероятно точную, составленную лучшими землемерами по эту сторону большого моря.

У Карла Ризерда пришла в голову мысль использовать карту не только для украшения внутренних покоев. Дукс решил с помощью подарка управлять республиканской стражей. Для этого заказал у гильдии плотников и корабелов деревянные фигурки. Семерых всадников из дуба, по числу капитанов Наяхафена. И по одному березовому пехотинцу на каждую десятку стражников, а их в республике насчитывалось двадцать шесть.

Плотники быстро поняли, что не смогут сделать работу на должном уровне, способном оставить дукса довольным. И предложили близнецам подхватить заказ. На условии, что они сохранят тайну и официально авторство останется за гильдией.

Виглеры не стали отказываться и согласились на все требования. Готтольд взялся за работу. Орель помнил, что младший капитан погиб в Глубоком во время истории с морским медведем. Но по законам республики всегда должно было оставаться семь командиров стражи. На опустевшее место назначили нового капитана еще до того, как похоронили прежнего. И работы для кукольника меньше не стало.

Фигурки не нужно было раскрашивать, решили оставить простое полированное дерево. Поэтому Агнесса не принимала участия в работе, вместо того помогала с автоматами. В какой-то момент Орель поручил ей самостоятельно обучать веркштейн фехтовальным приемам и парадному шагу.

Готтольд с утра до позднего вечера корпел над заказом. Пехотинцы были сильно стилизованными и напоминали Орелю шахматные фигуры. В целом ничего сложного, но требовалось повторить работу двадцать шесть раз. Настолько одинаково, насколько способен был человек. А Виглеры к такому не привыкли, каждая их кукла получалась уникальной. Поэтому и оставалось много брака.

На девятый вечер после заказа Готтольд устало поднялся из-за верстака, помассировал плечи и шею и попросил, указав на выстроенных в ряд пехотинцев:

— Посмотрите на них свежим взглядом, пожалуйста. Проверьте, что никто сильно не выбивается.

— Вымотался? — участливо спросила Агнесса.

— Не то слово. Отвык от монотонной работы. Больше за такое браться не будем.

— Нам заплатят восемьдесят таллеров, братец. Мы никогда не станем отказываться от подобных заказов. Для того и работали столько лет, чтобы никого лучше нас не нашлось.

— Дай мне немного пожалеть себя. Впереди еще капитаны. Я и не обращал внимание, что среди них столько Мейцеров. Командует стражей их патриарх Аццо. Второй и пятый капитаны — его сын и племянник. Еще есть третий — Астор. Помнишь, что про него говорили? Пусть и не член семьи, но лично обязанный семейству Мейцеров.

Орель задумчиво поднял с верстака фигурку стражника, покрутил в пальцах. Вспомнил визит в Глубокое и решил уточнить:

— А что скажешь про нового седьмого капитана?

Близнецы переглянулись. Готтольд только пожал плечами, он этого не знал. Агнесса наморщилась и через короткое время вспомнила .

— Это чужак, беглец из-за большого моря, который прибыл в республику пару лет назад. Какой-то разорившийся дворянин. Говорят, что за его назначение выступил лично дукс. Так что нет, с Мейцерами не связан.

— А сколько верных капитанов было у вашего отца? Когда он командовал стражей.

— Как оказалось, ни одного, — покачал головой Готтольд. Вопрос явно был неприятен обоим Виглерам.

— Я к тому, что сейчас половина стражи так или иначе подчиняется одной семье. Неужели дукс не видит в этом опасности?

— Ты все еще плохо знаешь республику, кузен. Возможно, нам с Готтольдом стоит больше рассказывать. В одном только городе живет порядка десяти тысяч человек. Каждый взрослый мужчина обязан владеть оружием. Даже если Мейцеры соберут людей и переманят на свою сторону всю стражу, сил для переворота не хватит.

Разговор перебил короткий, но настойчивый стук в закрытую ставню лавки. Близнецы переглянулись. Покупатели в позднее время не приходили. А гости в доме Виглеры оставались большой редкостью, тем более незваные.

Готтольд осторожно вышел в торговую часть дома. В это время стук повторился, посетитель отошел от окна и трижды ударил в дверь. Орель по возможности беззвучно последовал за кукольником. Агнесса замерла у первой ступени лестницы. Приготовилась бежать за оружием в комнату брата.

Виглер остановился перед дверью и почти прокричал:

— Что случилось?

— Позови Лехтмана.

Орель узнал голос. Это был первый помощник Куно. Механик подошел к двери.

— Там Изаак. Можно ему открыть.

Как и всегда, моряк выглядел недовольным. Не здороваясь, он ткнул пальцем в сторону Ореля.

— Идем. В порт вернулся «Благочестие святого Михаила». Капитан Куно хочет тебя видеть.

— Это так срочно?

— А я бы пришел после заката, будь не срочно?

— Наверное, нет.

— Тогда чего стоишь на месте? Пошли.

Механик вернулся в лавку за ножом, который ему недавно вручил первый помощник. Прицепил ножны к поясу. Посоветовал близнецам не дожидаться его возвращения и отправляться спать. После чего вышел из дома. Изаак шагал быстро и пришлось постараться, чтобы поспевать за низкорослым моряком.

Корабль пришвартовался возле центрального пирса. Первый помощник вел Ореля по самой короткой дороге, уверенно заходил в переулки и шел задними дворами. Однажды пришлось перелезть невысокий, по грудь взрослому мужчине, забор. Механик берег левую руку, поэтому неловко перевалился на противоположную сторону. Раны уже почти зажили, но не хотелось лишний ряд тревожить.

В результате достигли брига куда быстрее, чем ожидал Орель. Изаак свистнул, привлекая внимание. На палубе послышались шаги, вскоре им спустили узкие сходни шириной в две доски. Первый помощник уверенно поднялся, механик осторожно последовал за ним.

— Иди в каюту. Капитан ждет.

На этом, казалось, Изаак потерял к спутнику интерес. Он подозвал к себе матроса, начал вполголоса что-то объяснять и за разговором опустился в трюм. Орель проследил за ним взглядом, отметил, что у матроса перевязана рука и покрасневшую повязку пора бы поменять, пожал плечами и направился в сторону кормы. Без стука открыл дверь и вошел в капитанскую каюту.

Куно Нульгман сидел за письменным столом скособочившись. По его щеке тянулась длинная царапина. Присмотревшись, Орель рассмотрел неровные края отметины. Не лезвие или клинок. Скорее, след от когтей животного. Или озиртского оружия из морского камня.

Капитан махнул рукой, показывая на стул напротив себя.

— Орель Виглер. Скажи, как продвигается работа над механизмами?

— Ты решил узнать об этом посреди ночи? Что с тобой случилось?

Куно непроизвольно провел пальцем под царапиной.

— Видишь ли, Орель, за прошедшие дни обстоятельства изменились. И планы на твои автоматы поменялись. Как скоро ты закончишь?

— Не меньше месяца, если сильно ускориться, — механик решил назвать завышенный срок, чтобы точно успеть.

— Слишком долго. У тебя две недели.

— Нет, Куно. У нас есть договор. Ты не можешь вытащить меня в полночь и потребовать работать круглосуточно. Торопиться я не стану. Во всяком случаем, без веской причины. Объясни, что произошло.

Контрабандист молчал и принялся нервно стучать пальцами по столу. Механик откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и ждал. Видел, что Куно пытается верно сформулировать мысль, чтобы не выдать лишней информации. Наконец, Нульгман заговорил

— Я принял решение оставить механизмы себе.

— И почему же?

В этот раз Орель не мог сослаться на договор. Он гарантировано получал оплату за работу, а дальнейшую судьбу автоматов решал исключительно Куно. Но происходящее ему не нравилось. Сложилось впечатление, что его втягивают в чужое противостояние.

— Скажем так, мне понадобились солдаты для одного дельца.

— Обратись к городской страже. Члену семьи Нульгманов они не откажут.

— Люди имеют свойство разговаривать. И не в состоянии хранить тайны. Автоматы способны действовать как настоящий отряд? И смогу ли я самостоятельно управлять всей дюжиной? Ты должен обучить меня и еще пару человек из экипажа «Благочестия», как ими командовать.

Побоявшийся выдать лишнего механик заговорил медленно, тщательно подбирая слова.

— Я готовил фехтовальные тренажеры. По сути, дорогие игрушки. Из них можно сделать настоящих солдат, просто придется приложить больше усилий. Но без опытного человека-командира толку отряда не будет. У нас в архипелаге Дюммерунг этому учатся годами если не десятилетиями.

— А ты умеешь?

Механик задумался. Понимал, что от ответа зависит, куда дальше пойдет разговор. Но в конечно счете любопытство победило и утвердительно кивнул. Хотя и давал себе отчет, какую ошибку совершает.

— Да.

Настала очередь Куно замолчать. Он тоже планировал дальнейшие шаги. Еще несколько раз нервно постучал указательным пальцем по столу. Но долго ждать не заставил.

— Орель, значит, тебе придется совершить краткое путешествие на «Благочестии святого Михаила». В нескольких дюжина морских миль от берега лежит небольшой островок. Никому не нужный клочок земли, без населения и не освященный светом Христа. Так сложилось, что у меня есть интерес, чтобы он и оставался необитаемым дальше.

Поняв, к чему идет речь, Орель поднял руку, прерывая контрабандиста.

— Можешь не продолжать. Я не буду участвовать в убийстве.

— Ты не дослушал. Противником выступит не человек. На острове обнаружились озирты. Весьма воинственно настроенные, так, что досталось даже мне. Я оставил на берегу нескольких членов команды. Нужно вернуться и загнать чужаков обратно в море.

— Еще раз предложу. Попроси о помощи капитанов городской стражи.

— Никто не должен знать о моем интересе к островку. Поэтому нужны бессловесные автоматы. Под твоим управлением, к сожалению.

Орель покачал головой.

— Вынужден сказать нет. Подобные приключения мне не интересны.

— Отказаться ты уже не можешь. Если желаешь, то поспорим, набьешь себе цену. Пересмотрим прошлое соглашение. Но выбора нет. Готовься к плаванию. Переучивай механизмы под солдат. Заканчивай сборку. И отправимся на маленькую войну.

— А ты уверен, что озирты будут ждать на острове целый месяц.

— Да, — односложно ответил Куно.

— Почему?

— Тебе это знать не стоит. Будешь командовать автоматам, остальным займусь я. Возвращайся к Виглерам. Отправить с тобой матросов, чтобы проводили?

— Доберусь сам.

На утро после разговора Орель честно пересказал все близнецам. И поделился предположениями. Скорее всего, на забытом острове, не принадлежавший ни одному государству или феодалу, находился контрабандистский лагерь Куно. Который по какой-то причине заняло море. Нульгман не хотел раскрывать тайну и поэтому решил использовать автоматы.

Агнесса пожурила Лехтмана за согласие. Ему стоило оставаться в городе, собирать механизмы и не ввязываться в опасные авантюры.

Со следующего дня Орель стал переучивать автоматы. Он разделил отряд на группы по четыре бойца, которые назвал словом из родного мира — терциями. Так легче было и командовать, и учить действовать сообща. И продублировал все приказы на своем родном языке. Помня многочисленные предупреждения о Куно, решил перестраховаться.

В следующие недели автоматы постепенно обрастали тонкими стальными пластинами, и все больше походили на рыцарей в латных доспехах, словно сошедших со старинных гравюр. С учетом новых планов Куно отказался от чеканки и прочих украшений, оставил простую сталь, лишь вороненую для защиты от морского воздуха и соленой воды.

Когда Орель стал крепить пластины на грудь автоматов, возникли проблемы. Между защитными элементами оставались незапланированные зазоры. В кузнице ошиблись с формой и пластины получились недостаточно выпуклыми. Механик решил не терять времени и передавать все через Изаака и лично наведаться в мастерскую.

В полдень отложил работу, собрал в сумку шесть неправильных пластин и отправился в кузнечный квартал. Однако на этот раз шел не к Вельфу, а одному из нанятых контрабандистом мастеров. Зайдя в район, свернул направо и прошел на три улицы дальше. Нашел приметные ворота, выкрашенные в красный цвет.

Кузнец по имени Лабберт оказался горбуном. Механику хватило самообладание не измениться в лице, когда к нему неловкой походкой приблизился хозяин мастерской. Потом рассмотрел широкие плечи и толстые мускулистые руки, вспомнил, что уже видел детали, вышедшие из-под молота кузнеца. И решил не обращать внимания на горб.

Снова сыграла внешность Ореля. Он выглядели слишком молодо, и Лабберт принял механика за посыльного. Поэтому пришлось поспорить, прежде чем кузнец понял, что общается с мастером. И согласился подправить пластины. С первой работали вместе, Орель объяснил суть проблемы и то, как должен выглядеть финальный результат.

Провозились пару часов. Сначала дождались, пока разгорится горн. Нагрели пластину, потом осматривали после каждого удара молотом, и вскоре добились требуемой глубины. На прощание горбун пообещал поправить оставшиеся пять пластин и следующие ковать сразу нужной формы.

К моменту, когда механик вышел из мастерской, в Наяхафене закончился торговый день. Рядом с кузнечным кварталом находилась торговая же площадь, с которой во все стороны потянулись люди и повозки. Крестьяне ехали в деревни и хутора, торговцы собирали товары с прилавков, припозднившиеся покупатели возвращались домой, рыбаки кричали им в спины и предлагали вчерашний улов за полцены.

В поток горожан влился и Орель. Он отвык от такого числа людей вокруг. Что сейчас, когда все больше работал в кукольной лавке, что в последние годы прошлой жизни, прожитых в тесной келье под присмотром орденских медиков.

Вскоре Лехтман вышел на самый знакомый во всем городе маршрут — от кузнечного квартала до дома Виглеров. За прошедшее время Орель узнал, где можно срезать дорогу, пусть и через переулки и чужие задние дворы.

По пути пытался рассчитать, сколько осталось до полного завершения работы. Если не случится ничего непредвиденного, то через полторы недели все будет готово. Глубоко погрузился в мысли и слишком поздно заметил опасность.

Сзади послышались быстрые шаги. Механик расслышал окрик, но как только обернулся, сразу же получил кулаком по лицу. С трудом удержался на ногах, отшатнулся. Увидел перед собой троих мужчин. Ближний на него и напал, двое остальных стояли чуть поодаль.

От следующего удара увернулся. Орель перешел в контратаку. Замахнулся кулаком и одновременно с этим пнул носком сапога в колено. От руки мужчина защитился, но вот нижний удар пропустил. С заметным трудом удержался на ногах. Механик понял, что нужно наседать. Нанес пять-шесть быстрых и бестолковых ударов, метя в голову. Старался ошеломить нападавшего и не дать им воспользоваться численным преимуществам.

Пару раз смог достать кулаком до челюсти противника. После чего отступил, разорвал дистанцию. Заметил, что третий нападавший пробежал дальше по проулку и перекрыл путь к бегству. Орель прижался спиной к забору.

Выхватил висевший на поясе короткий нож, который ему посоветовал носить с собой Изаак. Направил лезвие на ближайшего нападавшего. Смог рассмотреть мужчин. Все трое загорелые, с грубой обветренной кожей. В простой одежде, судя по цвету, сшитой из парусины. Моряки.

Оружия у них не было.

Механик затравленно оглянулся и по возможности спокойно предложил:

— Дело уже не закончится кулачной дракой. Кто рискнет напасть — лицо порежу.

Моряки переглянулись. Никто не захотел нападать на вооруженного первым. Но и отступать они не стали. Лехтман продолжил говорить:

— Не знаю, какие у вас ко мне претензии. Серебра у меня почти нет. Но даже оно обойдется вам слишком дорого, — механик перевел острие ножа с одного напавшего на следующего. — Давайте расстанемся миром.

Мужчины молчали, только посматривали друг на друга. Словно пытались сообразить, что делать дальше, после провала изначального плана. Пауза затянулась. Орель услышал голоса хозяев дома по ту сторону забора. Женщина отчитывала ребенка за опрокинутый таз с водой, в котором она стирала одежду для этого же мальчишки.

Ситуация выглядела все абсурднее. Наконец, ударивший механика мужчина заговорил:

— Ты это. Завязывай с тем, что делаешь. Иначе мы тебя снова подкараулим. Или кто другой выследит и до полусмерти изобьет.

— Ты о чем? — искренне удивился Орель.

— Суши весла, тебе говорят! — вступился второй моряк. — Серьезные люди тобой недовольны.

Наконец, механик понял, почему на него напали. Похоже, Хаган Нульгман пообещал за это награду. Значит, у мужчин к нему не было личных претензий.

— У вас очевидно не получилось застать меня врасплох. Теперь думайте, что важнее — таллеры или жизнь.

Моряки вполголоса переговорили. И оценили здоровье выше серебра. Не сводя с Ореля глаз, собрались вместе и медленно, пятясь, отошли по направлению к кузнечному кварталу. На прощание прокричали, чтобы механик ходил и оглядывался по сторонам.

Лехтман спрятал клинок в ножны и скорым шагом направился к дому близнецов.

В первые дни после случившегося Орель решил, что не станет в одиночку отдаляться от лавки дальше ста шагов. Но потом осознал бессмысленность и вредность чрезмерной осторожности. Просто стоило всегда ходить при шпаге. С точки зрения горожан это было странно, но не слишком выбивалось из принятого этикета.

По сути, те моряки сами не до конца понимали, почему механика нужно избить. И просто пытались заслужить награду. Орель через первого помощника передал Куно о случившемся. Что Нульгман, что сам Изаак высказали крайнее недовольство и пообещали разобраться. Их больше возмутил не факт нападения. Скорее тот факт, что кто-то решил заслужить награду, не побоявшись испортить отношение с командой «Благочестия святого Михаила».

Лехтман погрузился в заказ, благо, оставалась едва ли десятая часть работы. Все внутренние системы были готовы, защитные элементы подогнаны и плотно закреплены. Чтобы проверить автоматы в деле и заранее выявить проблемы, Лехтман по одному отправлял механизмы с чердака на первый этаж и обратно. В идеал нужно было командовать сразу терцией, но побоялся, что тогда могли не выдержать доски пола.

Орель помнил, как все знакомые отзывались о Куно. И решил дополнительно обезопаситься. Большая часть команд, которым подчинялись автоматы, звучала на языке этого мира. Однако в качестве страховки механик заставил веркштейн запомнить слова из его родного мира. И этих команд терции должны были слушаться в первую очередь.

Наконец, Лехтман послал весть, что партия готова. Куно требовал закончить за две недели. В итоге механик выбился из срока всего на пару дней.

Загрузка...