Лехтман отступил к морю, встал так, чтобы автоматы оказались между ним и лесом. Принялся всматриваться в подлесок. И скоро рассмотрел озиртов. Через кусты медленными плавными движениями пробирался житель моря.
Внешне он сильно походил на увиденного Орелем во время набега за железом. Такая же серая кожа с зеленым оттенком. Непропорционально короткие ноги. Только этот оказался значительно шире в плечах. И вместо голубых полос его покрывал сложный узор из красных ромбов. На правом предплечье надет витой браслет, судя по цвету, бронзовый.
Озирт был вооружен заметно проржавевшим стальным мечом.
Вслед за ним показался второй и третий бойцы. Следом еще несколько. Манерами и внешним видом походили на первого. Воины. Богатые по меркам моря, хорошо вооруженные, покрытые шрамами.
Сложилось впечатление, что они не видели, как двигались автоматы. Но рассмотрели оружие, зажатое в механических руках. Железные истуканы появились на берегу неспроста, однако воины моря не могли точно оценить опасность.
Озирты начали осторожно подступать, держась полукругом. Орель замер, поднял шпагу в защитной стойке. Выжидал. Нервно обернулся в сторону брига. Вельбот только-только отплывал. Механик быстро огляделся и насчитал девятерых морских существ. Они двигались медленно и посматривали друг на друга, следили, чтобы никто не оказался впереди в одиночку.
Лехтман решил их спровоцировать. Он демонстративно полуобернулся к кораблю, краем глаза следя за пляжем. И во всю силу легких прокричал:
— Помогите! На помощь!
После этого отступил к морю, по щиколотку зашел в воду. Отчасти уловка сработала. Озирты ускорились и стали быстро сокращать дистанцию, но при этом не прекращая приглядываться к автоматам. Орелю хватило выдержки дождаться, пока воины приблизятся к первой и третьей терции на расстояние пяти шагов. После чего резко отдал команду:
— Терции, в бой! Быстро!
Автоматы синхронно направились в атаку. Стремительно сократили дистанцию и ударили, когда озирты оказались в досягаемости. Одни кололи шпагами, другие рубили абордажными саблями.
К разочарованию механика, воины моря были достаточно осторожными. Почти все смогли разорвать дистанцию либо отбить удары. Однако двое остались лежать на песке. Орель бросился вперед, на ходу командуя:
— Вторая терция, Мейцер и Фоссе, защищать меня! Прочие в бой, правый фланг!
В этот раз механику противостояли опытные воины, прошедшие немало боев, а не молодняк. И это сыграло против озиртов. Вместо того, чтобы сбежать от неизвестной опасности, они решили, что смогут победить. И приняли бой.
Механик держался в заднем ряду и приказывал отдельным автоматам. После первой оторопи озирты перешли в нападение. Лехтман видел, как двое крупных воинов обрушили на Фоссе Первого град ударов, механик не устоял на ногах и повалился на траву. Озирт уколол его сверху, вогнал клинок между пластин. Выдернул и бросился к следующему врагу.
Из подлеска подтянулось еще несколько воинов. Они поняли, что отряд противника держится на единственном человеке и целеустремленно начали пробиваться к Орелю. Механик увидел, как меч насквозь пронзил грудь стоявшего перед ним Лехтмана Второго. Озирт попытался вырвать клинок, но проржавевший клинок переломился возле рукояти. Прятавшийся за спиной автомата механик сделал резкий выпад и уколол в грудь потерявшего оружие противника.
В это время к нему бросилось еще двое. Широкоплечий озирт рубанул саблей, меня в ключицу. Лехтман отпрыгнул, но не учел, что пропорции народа моря отличались от человеческих и руки были длиннее. Кончик сабли прорезал колет, нижнюю рубаху и оставил глубокую царапину на коже.
Озирт попытался развить успех и сделал широкий шаг вперед, замахиваясь саблей. Но его перехватили защищавшие механика автоматы. Мейцер Второй принял клинок на выставленную руку, а Фоссе уколол шпагой в горло, прямо в закрытые жабры.
Терции держались, но медленно отступали. Озирты били свирепо и сильно, а от контратак почти всегда уклонялись, либо блокировали. Но все равно народ моря терял бойцов быстрее, чем отряд механика. Слишком много усилий требовалось, чтобы окончательно вывести автомат из строя. А вот озирты были по сути не защищены, и любая пропущенная атака могла стать смертельной.
Поваленный на землю Фоссе Первый поднялся на ноги за спинами ушедших вперед озиртов. Прежде, чем его успели заметить, автомат нанес рубящие удары по затылкам нескольких противников.
Механик огляделся. На ногах осталось всего трое воинов моря.
— Терции, нападайте! Убить последних!
Ближайший к Орелю озирт бросился в атаку. Пока он пытался разрубить стальную пластину на голове Виглера Третьего, механик зашел сбоку и заколол его одним сильным выпадом. Самый дальний верно оценил обстановку, развернулся и бегом помчался вглубь острова, зажимая ладонью рану на предплечье.
Последний защищался от выпадов сразу трех автоматов. Начал отступать спиной вперед, но споткнулся о тело убитого сородича. Повалился на землю, выпустил из руки ржавую шпагу. К нему шагнули сразу несколько автоматов.
— Тер-ця! — булькающим голосом выкрикнул озирт. — За-мри!
К удивлению механика, веркштейновые самородки распознали приказ и остановили. Одни с согнутой в колене ногой, другие с уже занесенным клинком. Прежде, чем Орель успел среагировать, озирт повернулся на живот единым слитным движением и прямо с земли бросился прочь. Сначала на четвереньках, потом поднялся на ноги и быстро скрылся в подлеске.
Орель огляделся. Вокруг не осталось державшихся способных сопротивляться противников. Но необходимо было перестраховаться. Чувствуя легкую боль в горле от частого крика, начал раздавать команды.
— Первая терция, третья терция, добейте раненых! Каждому нанесите по два удара в грудь! Вторая терция, защищай меня!
Было слишком опасно проявлять христианское всепрощение. Да и не оставалось уверенности, что на них распространялись заповеди со скрижалей Моисея.
Оглянулся на море. Вельбот все еще оставался достаточно далеко, хотя по расчетам уже должен был добраться до берега. Издалека заметил, как гребцы часто работали веслами и вельбот стремительно приближался. Орель запоздало понял, что контрабандисты просто выжидали и смотрели с расстояния, чем закончится столкновение моря и стали.
Воспользовался передышкой, пока плыло подкрепление. Наскоро осмотрел автоматы, чтобы оценить ущерб. Лехтман второй так и остался с застрявшим в корпусе клинком. От этого он потерял возможность двигать левой рукой. Двое начинали подволакивать ноги, но в походных условиях Орель не брался это починить.
Еще у нескольких заклинило руки в локтевых сгибах. Не от пропущенных ударов. Подвела одна и та же деталь в трех автоматах. Почти везде удалось наскоро починить, но последнему, у которого намертво сцепились две шестерни, пришлось вставить оружие в левую кисть.
В это время вельбот достиг берега. Первым сошел на сушу капитан, сжимавший в руках саблю и пистолет с кремневым замком. Следом — вооруженные дальнобойным оружием моряки. Последними выбрались гребцы, они же вытащили лодку на берег. Куно подошел к механику и дружески хлопнул по плечу.
— Ты оправдал каждый заплаченный таллер, Орель. Кто-то ушел?
— Двое.
— Плохо, значит, предупредят остальных. Команда, ожидаем засаду! Внимательней глядите по сторонам! И следите за водой, чтобы не зашли с тыла!
В это время Орель осмотрел прибывших моряков. Убедился, что у каждого на обеих руках повязана красная лента. Решил перестраховать на случай, если у кого-нибудь спадет во время боя. Среди моряков не оказалось лысых.
— Терции, если у человека есть волосы на голове, это союзник. Терции, если у человека красная повязка на руке, это союзник.
Капитан прошелся вдоль автоматов, проверяя их состояние после боя. Остановился возле пробитого насквозь. Двумя пальцами взялся за клинок, попытался вытащить, но не удалось. Нульгман хмыкнул и отступил на шаг.
— Орель, в честь какого рода ты назвал этого?
— Лехтман.
— Вот как вышло. Не видишь ли ты в произошедшем зловещее предзнаменование?
— Нет.
Развивать мысль Орель не стал. В знаки судьбы он не верил, считал это недостойным праведного христианина. Да и в глубине души он не относил себя настоящим Лехтманом. Оставался самозванцем, использующим удобное имя.
Куно дал механику передышку. В это время моряки разожгли огонь, чтобы запалить фитили на мушкетах и зажечь пару факелов. Орель заметил небольшие бочонки, которые несли с собой крупные матросы. Судя по тому, что они держались в отдалении от огня, в бочках хранился порох.
— Команда, идем к складу! Орель, высылай вперед своих бойцов. Видишь тропу? Двигайтесь по ней. Мы пойдем сразу за вами.
Лехтман отправил сначал первую и вторую терцию. Пошел следом в окружении последней. Команда брига отстала на дюжину шагов, прежде чем двинуться за ними. Орель внимательно смотрел по сторонам и прислушивался. Впрочем, из-за шума двигавшихся рядом механизмов вряд ли удалось расслышать подкрадывавшихся озиртов.
По заросшей тропе продрались сквозь кустарник и оказались в редком лесу. Впрочем, даже это казалось слишком громким определением. Автоматы быстро прошли насквозь и рассредоточились на расчищенном пространстве. Лехтман увидел впереди воду. Сначала подумал, что они достигли противоположного берега. Но потом вспомнил о пресноводном озере посреди острова.
Механик прошел дальше и увидел несколько грубых зданий, построенных из срубленных на этом же острове сосен. Длинный низкий склад, к которому пристроен жилой дом с высокой печной трубой. Рядом виднелось несколько зданий с плоской крышей, похоже, амбары. Лехтману показалось, что рассмотрел там движение, но, когда стал всматриваться, ничего не увидел.
— Орель, стой!
Механик скомандовал терциям остановиться. Куно решил не рисковать и выслал вперед две пары разведчиков. Пригибаясь, они отдалились на полусотню шагов, одни по левую сторону от берега, вторая пара по другую. Остановились, подали знак, что никого не видят. Прошли еще дальше, правые приблизились к складу.
Уже там они резко сели на корточки. Старший разведчик повернулся к остальным и предупреждающе махнул. Среди построек прятались враги. Все также не разгибаясь, моряки медленно и осторожно покрались обратно к команде. Вторая пара отошла еще дальше. Когда они повернулись, капитан резким движением приказал возвращаться.
Старший разведчик говорил достаточно громко, чтобы стоявший неподалеку механик разобрал слова.
— Там они, нас уже ждут. Разглядел всего троих, но уверен, что больше. Запах стоит, как от нескольких десятков. И там свалены створки от мясных ракушек. И рыбьи кости. Давно здесь засели. Только озирты, никого из больших не увидел.
Куно кивнул. Ответил громко, чтобы каждый услышал.
— И сами они не уйдут. Нужно отбить нашу землю. Первым пойдет Орель со железными солдатами. Постарайся выманить их под пули и болты. Бочки с порохом не трогаем до последнего, слишком опасно и дорого. Все готовы? Орель, прошу, начинай.
Механик кивнул. Перед тем, как отправляться, напомнил морякам еще раз:
— Перепроверьте повязки, чтобы не спали. В бою будет не до этого. Терции! Двигаемся в две шеренги! Первая терция слева, вторая терция в центре, третья терция справа! Идем шагом вперед на большой дом!
Автоматы послушно выстроились в два ряда и пошли в сторону склада. Орель со шпагой наголо двигался за ними, единственным воином в третьей шеренге. Отряд с «Благочестия» держался в дюжине шагов позади.
Ярдах в тридцати от склада Орель приказал автоматам остановиться. Глубоко вдохнув, он почувствовал запах, о котором говорил разведчик. Не назвал бы аромат неприятным. Скорее, чуждым. Резким, пряным, механик не нашел подходящего сравнения, чтобы его описать.
Из-за склада начали осторожно выходить воины моря. Убежавшие из схватки на берегу предупредили оставшихся и те приняли решение дать бой. Орель впервые увидел озирта с щитом. На левой руке рослого воина висел круглый стальной щит.
Моряки не стали дожидаться, пока противник выйдет и соберется напротив автоматов. Послышались первые выстрелы, следом Орель заметил пролетевшие мимо арбалетные болты. За спиной начало расползаться пороховое облако. Трое озиртов повалились на землю. Однако им хватило выдержки и дисциплины, чтобы наступать плотной группой.
Орель держал терции на месте, давая стрелкам время перезарядить оружие. Озирты приближались все быстрее, с каждым мгновением сокращая расстояние. Прежде, чем два строя столкнулись, арбалетчики успели выстрелить еще по разу.
— Терции, в бой!
Автоматы из первой шеренги сделали всего один шаг вперед, прежде чем на них обрушился народ моря. Механик не запомнил, как выглядели два сбежавших с пляжа озиртов. Но они определенно успели добраться до основных сил и предупредить об автоматах. И том, что их просто так не убить. Поэтому теперь воины даже не пытались фехтовать. Вместо этого старались схватить механизмы и повалить на землю. После чего прижать и не позволяли подняться.
Автоматы отбивались, но озирты действительно быстрее и умело пользовались численным преимуществом. И стремились добраться до людей за спинами механизмов. Вскоре вокруг Ореля образовалось пустое пространство. Озирты пробили брешь в строю автоматов.
Орель прятался за спиной Виглера Третьего и делал выпады, метя в голову ближайшим противникам. Вскоре сзади подтянулись моряки с «Благочествия». Куно держался в стороне вместе с пятеркой бойцов. Внимательно смотрел за ходом схватки и готовился прийти на помощь там, где потребуется больше всего.
Слишком увлекшийся атакой механик с трудом заблокировал прилетевший справа удар. Отпрыгнул назад, врезался спиной в стоявшего за спиной моряка. Позади прогремел выстрел. Прижимавший к земле Фоссе Первого озирт повалился на землю. Лехтман успел заметить большую дыру у того в груди. Автомат развернулся на спину и резко поднялся, оказавшись позади воинов моря.
Орель уже не успевал приказывать терциями, целиком сосредоточился на схватке. Слишком опасно было отвлекаться. А автоматов в бою участвовало слишком мало, чтобы отступать и командовать издалека, с полным понимаем картины сражения. Он выгадал момент и уколол в бок ближайшего озирта, на которого одновременно наседали матрос и автомат.
Сзади послышался истошный крик Куно Нульгмана:
— Внимание! Справа!
Сразу не удалось понять, пришла группа из семи-восьми воинов на подмогу из другой части острова, либо же они изначально пошли в обход, чтобы ударить во фланг. Куно повел резерв наперерез. В упор выстрелил из пистолета в ближайшего озирта, после чего первым бросился в атаку.
Размахивая шпагой, Орель отправил на помощь капитану двоих автоматов. Он видел, что живых озиртов оставалось все меньше. Арбалетчики держались близко к схватке, выискивали окон для выстрела и почти в упор вгоняли болты в воинов моря. Автоматы поднимались с земли, когда озирты отвлекались на экипаж «Благочестия» и били в спины. И даже появление резерва не переломило ход сражения.
На этот раз озирты сражались до самого конца, ни один не попытался сбежать. Но люди могли выставить вперед механизмы и в это время расстреливать из дальнобойного оружия. И вскоре последний воин упал от удара саблей поперек лица.
Орель вложил шпагу в ножны и растер правую руку. После активного фехтования мышцы ныли и словно бы сводило судорогой. Огляделся по сторонам, пытаясь решить, что делать дальше. Мимо него прошел Куно, на ходу выкрикивавший приказы:
— Петер, займись ранеными! Вертэр, перепроверь, что все озирты мертвы! Да, каждого проткни шпагой. Отто, следи за озером! Выстави дозоры и убедись, что в воде никого нет. Орель, займись железяками! Верни павших в строй!