ГЛАВА 9

Суббота, 15 августа 1998 года

Всю оставшуюся неделю Айрис поносила себя за поведение, достойное конченой потаскухи. Как она могла вот так пасть — прямо на полу, после всего лишь нескольких поцелуев? Устоять было выше ее сил — нашлись у нее оправдания. Она не виновата, что парень оказался таким специалистом по поцелуям. И не ее вина, что довольно скудный секс в ее жизни до Ника, как теперь выяснилось, был не горячим, а в лучшем случае тепловатым. И потом, разок перед этим они все же целовались. Не говоря уж о многочисленных заигрываниях. Конечно же, это не свидания, но ведь и не пустое место, доказывала себе Айрис. Да и, в конце концов, взрослая женщина может спать с мужчиной, ни у кого не спрашивая на это разрешения, поэтому клеймить и наказывать ее тут не за что.

Однако наказание она все-таки понесла: Ник так и не позвонил.

К полудню субботы всякая надежда на знаки его внимания угасла у Айрис окончательно. Для Ника она всего лишь очередная подстилка. И впредь он не будет воспринимать ее всерьез. Она задыхалась в душных стенах своей квартирки. Ей необходимо было прогуляться.

На улице, однако, оказалось еще жарче. Девушка пробрела мимо миссис Капретты в ее вечном кресле-качалке, даже не взглянув на нее.

— Так-так, ну и как вам это нравится? Люди уже перестали здороваться со своими соседями. Для азиатов сверху это вполне еще приемлемо, но никак не для тебя, Айрис.

— Простите, миссис Капретта. Как вы себя чувствуете сегодня? — вздохнула Айрис, стараясь не смотреть старухе в глаза.

— Да уж получше тебя, судя по твоему виду… Что стряслось? Проблемы с дружком? — Миссис Капретта в своем побитом молью халате принялась раскачиваться.

— Да вроде того.

— Вы, карьеристки, совсем помешались на работе. Уж в наше-то время мы знали, как удержать мужчину. Хочешь моего совета?

«Да нафиг он мне сдался!»

— Научись готовить и не раздвигай ноги! Так мужа и заполучишь!

Айрис закатила глаза.

— Небось думаешь, слишком хороша для брака? Да все вы так в двадцать три рассуждаете. Дождись, когда тебе стукнет тридцать три, а потом и сорок три, и расскажи мне, какая замечательная у тебя карьера! Ха-ха!

— Поняла. Спасибо. — Именно в таком ободрении она сейчас и нуждается, усмехнулась про себя девушка.

Миссис Капретта продолжала заходиться:

— Как раз так и произошло с моей Бетси. Профукала все шансы, а теперь вот одна-одинешенька…

На этом Айрис сочла общение исчерпанным и двинулась дальше. По раскаленной улице девушка дошагала до своей любимой кофейни «Калабрийская», где устроилась с чашечкой кофе в местечке попрохладнее, заодно прихватив со стойки экземпляры «Фри таймс» и «Эраундтаун мэгэзин». Она бегло просмотрела объявления о сдаче внаем в восточной части города, а затем с болезненным интересом принялась за изучение предложений в Тремонте, где проживал Ник. Совсем недавно он приобрел кондоминиум возле Линкольн-парка и вот уже несколько недель хвастался по всему бюро фотографиями. И если она поселится где-то поблизости, не обязательно же это превратит ее в преследовательницу.

Айрис со вздохом сложила газеты. Может, миссис Капретта все-таки права — нечего было раздвигать ноги. Она принялась за свой бейгл, как вдруг внимание ее привлекла обложка «Эраунд таун». Девушка расправила ее и прочла: «Деннис! И дефолт 1978 года…» Она тут же отложила бейгл и развернула газету — ведь Первый кливлендский банк закрылся именно в этот год. Агитационные щиты «Деннис!» попадались ей во дворах по всему городу: осенью предстояли выборы.

Из вводной части статьи следовало, что республиканцы намереваются покопаться в грязном прошлом конгрессмена Кусинича. Далее излагались подробности. В тридцать два года Деннис Кусинич занимал пост мэра Кливленда, и именно при нем город объявил дефолт по нескольким банковским займам. В истории Кливленда этот период считается черной полосой, наряду с пожарами на реке Кайахога. Город превратился в посмешище на всю страну и даже в олицетворение упадка всего Ржавого пояса. Некогда великий мегаполис стал «Ошибкой на реке». Кое-что из этого Айрис слышала и раньше, однако всего толком не понимала. Она продолжила чтение.

Под популистские обещания политиков не допустить введения новых налогов, сопровождающиеся увеличением бюджетных расходов, Кливленд влез в огромные долги. Город финансировался посредством кредитования несколькими местными банками, поскольку его рейтинг облигаций — иными словами, оценка платежеспособности — был удручающе низок. В статье приводился список финансистов, и Айрис с величайшим удивлением узнала, что Первый кливлендский банк являлся крупнейшим местным держателем облигаций городского долга.

Администрация Кусинича, состоящая из молодых советников, оттолкнула от себя старый деловой истеблишмент, не позволив ему приватизировать электроэнергетическую компанию. Пятнадцатого декабря 1978 года, когда наступил срок выплат по обязательствам, местные банки отказались пересматривать соглашения с кабинетом мэра. Одним из шести банков, не согласившихся отсрочить выплату долга, как раз и являлся Первый кливлендский. В его совет директоров входили самые влиятельные бизнесмены Кливленда. В статье назывались Теодор Халлоран, Сэмюель Вакерли, Алистер Мерсер и прочие.

Перед мысленным взором Айрис тут же предстали портреты из библиотечного зала старого банка. Тогда она насчитала как минимум двенадцать белых старцев, недовольно взирающих на ряды книг. Она пробежала глазами статью — не упоминается ли банк и его совет директоров ниже, — однако ничего не нашла. Далее речь шла об избрании Кусинича в Палату представителей Конгресса. По имеющимся сведениям, его конкурент Джеймс Стоун утверждал, что провал бывшего мэра с Кливлендом может повлечь за собой и провал со всей страной, в том случае если Денниса вдруг переизберут. Айрис сложила газету и сунула ее к себе в сумку.

Под палящим солнцем она побрела домой. Наверняка банк закрыли не только по экономическим соображениям. Брошенные досье, полные столы, засохшие растения — все это выглядит словно улики на месте преступления. И еще: ради чего надо было консервировать на двадцать лет пятнадцатиэтажную высотку в таком превосходном состоянии? Уж она-то повидала заброшенные здания в кливлендском даунтауне. Да она каждый день мимо них проезжает. Забитые досками, отданные на волю всем стихиям, они же обобраны до последнего. Через разбитые окна хорошо видно, что оттуда растащили все мало-мальски ценное. Почему же тогда высотка на Евклид-авеню, 1010, так и осталась прекрасно сохранившимся приветом из прошлого, да еще с вооруженным охранником? Мысли Айрис неизменно возвращались к банковскому хранилищу.

Она перевалилась через порог своей душной квартиры и тут же увидела мигающий индикатор на автоответчике. Кинув сумку в угол, девушка в надежде бросилась к черной коробочке. А вдруг Ник все-таки решил, что ей стоит позвонить? Однако это оказалась мама. Опять.

— Айрис? Айрис, я начинаю беспокоиться. Позвони мне!

«Ладно, ладно». По правде говоря, она собиралась позвонить еще несколько дней назад. Девушка взяла трубку и набрала номер, даже не глядя на клавиатуру. Домашний номер за все двадцать три года ее жизни ни разу не менялся.

— Привет, мам!

— Айрис! Ну наконец-то! Я уж и вправду беспокоюсь! У тебя все в порядке?

— Прости, мам. — Ей действительно не хотелось расстраивать несчастную женщину. — Просто я очень занята на работе.

— Все равно могла бы и позвонить мне, чтобы успокоить. Я все еще твоя мать, хоть ты уже и взрослая. — Она вздохнула. — Ладно. Ну так там твое новое задание? Тебе хоть нравится?

— Еще как! Я теперь работаю в том старом доме вместо офиса. Там так здорово! Глава компании, мистер Уилер, из всех сотрудников на проведение экспертизы здания назначил именно меня, — взахлеб хвасталась Айрис, хотя на самом деле подозревала, что мистер Уилер выбрал ее как наименее ценного работника.

— Ах, дорогая! Как чудесно! Я так рада, что у тебя все хорошо!

Айрис улыбнулась.

— Как папа?

— Папа? Ах, он в порядке. — Женщина немного помолчала. — Думаю, он неплохо приспосабливается.

— Приспосабливается?

— Разве я тебе не рассказывала? В его компании провели сокращение. Сейчас такое повсюду. Но он оправится, не переживай. Ему, правда, доставляет удовольствие, что теперь у него больше времени на возню в сарае.

Отца уволили. Старания матери подать новость в радужном свете только сделали ее еще сквернее.

— Мама! Когда это произошло?

— На той неделе.

— Он точно в порядке? — настаивала Айрис, хотя и знала, что прямого ответа не получит.

— Да с ним все замечательно! Понимаешь, он действительно устал от работы. Большего он все равно не достиг бы. Теперь пора браться за что-нибудь новенькое. — Ее воодушевление начинало действовать Айрис на нервы.

— Я могу с ним поговорить?

— Не сейчас, дорогая, он спит. Мне попросить его перезвонить тебе?

— Да. Спасибо, мама. — Айрис не сомневалась, что ни в жизнь этого не дождется. Разговоры по телефону отцу были просто омерзительны — во всяком случае, именно так он объяснил ей, когда она разок отважилась укорить его, что он ей не звонит. Она старалась не обижаться и воспринимать отказ как человек, достойный его уважения. — Ладно, мне надо идти.

— Чем собираешься заняться? — Каждый телефонный разговор должен завершаться на позитивной ноте.

— Хочу подыскать новую квартиру.

— Ах, как здорово! Жду не дождусь, так посмотреть на нее хочется. Если понадобится моя помощь при переезде, только позвони, я приеду!

— Обязательно. Спасибо, мама.

— Ну все, целую!

— И я тебя целую… Мам?

— Да, милая?

Переполняемая доселе чуждыми эмоциями, Айрис немного помолчала. Она впервые ощутила, что должна заботиться о своих родителях. Ей даже не было известно, имеются ли у них хоть какие-то сбережения. И получил ли отец выходное пособие. Обсуждать денежные вопросы было не в правилах родителей.

— Позвони мне, если что-нибудь понадобится, хорошо?

— Ах, не беспокойся за нас, милая. У нас все будет в порядке.

Последние двадцать пять лет своей жизни отец Айрис провел, работая по пятьдесят часов в неделю дежурным администратором автотранспортной снабженческой компании, только что уволившей его. Он был честным трудягой. На работу приходил рано и задерживался допоздна. Из-за сверхурочных смен пропустил все ее футбольные матчи. И ради чего? Он часами вдалбливал ей преимущества инженерии, объясняя, что это самый надежный и верный способ построить карьеру. И вот теперь он безработный, а она не может отыскать чертову зажигалку. В конце концов ей пришлось прикурить от плитки.

Его просто разжевали и выплюнули, как Элли и говорила. От бесцельного расхаживания и пяти выкуренных сигарет Айрис почувствовала себя совсем без сил. Квартира превратилась в настоящую печку. Айрис ее просто ненавидела. Она прожила здесь целых три года, и ее достал этот вечный запах карри, кочующие тараканы да безумие миссис Капретты. Со списком сдаваемого жилья под мышкой девушка решительно вышла из дома и двинулась по подъездной дорожке, не забыв пригнуться под окном миссис Капретты, откуда доносился шум воды в раковине.

На улицах Тремонта дома встречались как обветшалые, так и недавно обновленные. Айрис следовала списку предложений, старательно изучая каждое и одновременно следя за тем, чтобы не оказаться слишком близко к кондоминиуму Ника. Примерно каждые полчаса она нажимала на кнопку домофона и совершала осмотр предлагаемой площади.

К четырем часам девушка решила, что на сегодня муравьиных ловушек и заляпанных кухонных столов она посмотрела достаточно. Еще одно место из списка — и все. Она свернула на улочку с односторонним движением и припарковалась у небольшого, недавно отремонтированного домика. Бытовая техника в квартире оказалась из дешевых, зато совершенно новая. И еще плюсы: пол целиком устлан берберским ковром, и — ура! — ни одной муравьиной ловушки в поле зрения. «Решено!» Айрис прямо на месте подписала необходимые документы.

Такое событие, несомненно, следовало отметить. Всего через полквартала от нового жилища на углу ей попался бар «Лава». Пурпурные стены украшали глянцевые фотографии коктейлей мартини: в бокалах, словно крохотные кругленькие стриптизерши, вытанцовывали на зубочистках оливки. Девушка плюхнулась за пустую стойку и заказала первый мартини с водкой. «Итак, за новые начинания!» — подняла Айрис изящный бокал. Напиток обжег ей горло, и она кое-как удержалась, чтоб не передернуть плечами.

— Ничего коктейль? — Бармен, мужчина за сорок, окинул ее не особо приятным взглядом.

Она достала из сумки газету, и тип, сразу отвязавшись от нее, принялся возиться на другом конце стойки. Страница объявлений, испещренная пометками после целого дня поисков, Айрис больше не интересовала, и, полистав газету, она открыла первую страницу, где снова прочла заголовок: «Деннис! И дефолт 1978 года». Потягивая коктейль, она повторно изучила статью. Город объявил дефолт пятнадцатого декабря 1978 года. Какое-то время она взирала на дату, пока до нее вдруг не дошло, что Первый кливлендский банк закрылся всего лишь через две недели после этого события.

Айрис и глазом моргнуть не успела, как бокал опустел, а голова вдруг решила освоить орбитальное движение. Надо бы убираться отсюда, иначе она и до дому не доедет. Возвращаясь в угнетающую жару своей квартиры, Айрис с удовольствием вспомнила, что ее новое жилище оснащено центральной системой кондиционирования воздуха. Жить в такой роскоши, с возможностью регулировать микроклимат, Айрис еще не доводилось. Да она продвигается по карьерной лестнице! Меж тем коктейль ударно отрабатывал вложенные в него средства, и девушку захлестнул неодолимый порыв поделиться своей замечательной новостью с кем-нибудь еще, кроме матери, и, естественно, первым же делом в голову пришла мысль о Нике. Она только что арендовала квартиру в трех кварталах от его дома. Да они практически соседи. Даже если у них и была случайная связь в заброшенном здании, они же все равно по-прежнему друзья. Ну так ведь? Значит, решено.

Ключ нашел замок зажигания лишь со второй попытки, и после этого машина начала петлять по узким улочкам, пока Айрис в конце концов не заметила крыльцо, что видела на фотографии на столе Ника. Во всяком случае, она не сомневалась, что это именно оно и есть. Девушка так и взлетела по ступенькам, готовая закричать «Привет, сосед!» и заключить его в объятья. Таков был вдохновленный алкоголем план.

Она уже собиралась постучаться, как вдруг изнутри донесся взрыв хохота. Смеялась женщина. Причем не просто женщина, а Мисс Взаимодействие — Аманда.

— Ну так покажи, что нужно делать с этой шпатлевкой. А то я неопытная.

Ник что-то ответил, однако его слов Айрис уже не разобрала.

— Вот же сукин сын! — прошипела она, неловко спускаясь по ступенькам назад к машине. Ник, этот офисный Казанова, со всеми своими улыбочками и объятиями, занялся следующей девушкой. Айрис что есть силы треснула себя по лбу. Да ему просто плевать на нее. Она рванула дверцу машины. Он всего лишь взял то, что само плыло ему в руки. И не мало чего взял, между прочим! Девушка захлопнула дверцу.

Айрис промчалась через город назад к своей «сауне» на втором этаже. А чего она ожидала, собственно говоря? Она раздраженно грохнула входной дверью. На черта двадцативосьмилетнему мужчине связываться с тупицей вроде нее — то есть теперь-то уже зачем?

Девушка закурила и рухнула на диван. Автоответчик опять мигал. Это не Ник. Надежда на его звонок умерла в ней окончательно. Она созерцала мерцание индикатора целую минуту, прежде чем подошла к прибору и ударила по кнопке.

— Алло, это Сюзанна Пеплински. Вы просили меня позвонить, если я вспомню что-нибудь еще. Что ж, — ее и без того приглушенный голос на записи упал почти до шепота, — пожалуй, вам стоит повидаться со мной.

Айрис прослушала сообщение еще раз. Потом достала из кошелька ключ от ячейки 547 и задумчиво уставилась на него. Кто-то оставил его в секретарском столе. Какая-то девушка по имени Беатрис двадцать лет назад звонила Сюзанне посреди ночи и спрашивала о депозитной ячейке.

— Да кого это заботит? Хватит! — буркнула девушка и достала из холодильника пиво. Этой милой старушке или кому там еще самой надо было искать ключ, коли она его потеряла.

Айрис еще долго стояла под душем, но в кровать завалилась по-прежнему полупьяной. Ее тут же начал изводить смех Ника и Аманды, и она спрятала голову под подушку. Эта парочка буквально создана друг для друга, с их-то идеальными телами, идеальными шмотками и идеальными жизнями.

А у нее только и имелась, что дерьмовая работенка, заставляющая ее ползать с рулеткой по жуткому домине. Причем даже это у нее толком не получается, коли она пропускает на планах целые межколонные пролеты да постоянно отвлекается. И мистер Уилер назначил ее на это задание лишь потому, что ее тупых мозгов только и хватает на то, чтобы выполнять приказы и не задавать при этом вопросов.

От этой мысли она разом села в кровати. Старая высотка до самой крыши набита требующими ответов вопросами. Вместо личного досье на Беатрис Бейкер в папке оказались непонятные записи. Банк закрылся всего через четырнадцать дней после банкротства Кливленда. И сотрудникам даже не дали забрать из столов свои вещи. Банковские ключи исчезли. Депозитные ячейки так и бросили, а здание целых двадцать лет держалось под замком. Может, именно поэтому мистер Уилер и отобрал для проведения экспертизы здания в полном одиночестве самую молодую сотрудницу. Просто-напросто ему ни к чему лишние вопросы.

Айрис покачала головой, и комната так и поплыла от выпитых коктейлей. Нет, глупости все это. Мистер Уилер просто трясется за каждый цент, вот и назначил именно ее. И все же в ее кружащуюся голову вернулось воспоминание о луче фонарика на пятнадцатом этаже. Кто-то явно там что-то искал.

Часы показывали половину двенадцатого ночи. Перезванивать Сюзанне было слишком поздно.


Воскресное утро началось для Айрис с мучительного похмелья.

— Ой-ой-ой! — застонала она и схватилась за голову, тщетно пытаясь унять невидимый молот, грозивший размозжить ей череп. Она отлеживалась, пока не прошел второй приступ тошноты.

Ключ Сюзанны пропал. Судя по красной отметине на руке, она так с ним и вырубилась. Невероятным усилием девушка заставила себя подняться. На диване и журнальном столике ключа не оказалось. Под подушками, на полу и под диваном — тоже.

— Вот черт. — Айрис закурила сигарету и снова завалилась. «Ну не мог же он просто взять и исчезнуть». Девушка раздраженно скрестила руки на груди и тут же ощутила какое-то покалывание. «Чертово белье», — подумала она и расстегнула бюстгальтер. Что-то выпало из него и стукнулось о пол. Конечно же, это оказался ключ.

— Ах вот ты где! — Айрис подняла вещицу и пристально посмотрела на вытравленный на ушке номер 547. — Ты чей? Отвечай!

К сожалению, ключ на ответ не сподобился. Она снова легла.

Когда бунтующий желудок Айрис оказался в состоянии удержать целую чашку кофе, она взяла трубку и набрала номер Сюзанны.

— Слушаю, — отозвался скрипучий голос.

— Сюзанна?

— Да.

— Это Айрис. Вы мне звонили вчера вечером.

— Ну конечно, Айрис. Приезжай ко мне сейчас. Моя племянница до полудня в церкви.

— А в чем дело, можете сказать?

— Хочешь поговорить, приезжай на Джунипер-драйв, 13321, в Лейквуде. Буду ждать. — Старушка закашлялась и прервала связь.

— Ладно, чокнутая старуха. Так уж и быть, приеду, — проговорила Айрис в пустоту и повесила трубку.

Это же ненормально, говорила себе девушка. И, тем не менее, ключ она все-таки взяла, чтобы вернуть его законному владельцу. Какие бы там пьяные теории она вчера ни выстраивала, теперь это ее долг. Айрис снова застегнула бюстгальтер и сунула ключ в задний карман.


Джунипер-драй в представляла собой длинную и густонаселенную улицу в Лейквуде, в сотне кварталов к западу от Тремонта. Айрис продвигалась через плотную сеть бунгало, пока не приметила нужный адрес — небольшую кирпичную коробку с алюминиевыми навесами и крыльцом с верандой. За проржавевшей сеткой в кресле-качалке сидела старушка. Девушка прищурилась и осведомилась:

— Это вы Сюзанна?

— А ты, должно быть, Айрис. Заходи-заходи. Моя племянница скоро вернется со службы, так что времени у нас немного. — Сюзанна махнула ей на покосившуюся боковую дверь. Крохотную веранду застилал зеленый синтетический ковер, в ней только и помещались, что плетеный диванчик да качалка Сюзанны.

— Здравствуйте. — Девушка присела на скрипучий диванчик. — Э-э, спасибо, что пригласили к себе.

Лицо Сюзанны было таким коричневым и морщинистым, будто она последние двадцать лет только и делала, что курила в солярии. Единственной деталью, выдававшей ее сходство с фотокарточкой в досье банка, были зубы.

— Знаешь, после твоего звонка я все думала… — Она извлекла из красного кожаного кисета удлиненную ментоловую сигарету и прикурила от блестящей позолоченной зажигалки. — О банке. По телефону я не упоминала этого, но у нас ведь проводилось расследование. Да-да, перед самым закрытием в банк нагрянула полиция.

— Вот как? И почему же?

— Точно не знаю. Но нас всех допрашивали. Мне задавали странные вопросы насчет каких-то документов. Я, конечно же, ни черта не знала. Но я поговорила с одной своей подругой, Джин, — с глазу на глаз, ну, ты понимаешь, — и спросила у нее, что за чертовщина у нас творится. И она сказала, что в банке какое-то время происходили странные вещи.

— И что за вещи?

— В отделе депозитов исчезали документы. И еще ключи…

— Ключи от чего?

— Среди прочего, и от депозитных ячеек, — через клубы дыма ответила Сюзанна. — Понимаешь, клиентам втирали, будто ключи потерялись при продаже банка, а новый покупатель «Колумбус траст» взял и запечатал двери. Но на самом деле ключи потерялись еще за две недели до этого. По всем отделам устроили настоящую охоту на ведьм, людей так до самого закрытия и песочили.

— А ваша подруга рассказала об этом полиции? — Айрис подалась вперед и вгляделась в морщинистое лицо Сюзанны. Взгляд старушки был сосредоточен на сигарете.

— Хм, нет, не рассказала.

— Почему же?

— Из-за угроз, — невозмутимо отозвалась та, будто это был общеизвестный факт.

Девушка ожидала продолжения, однако Сюзанна внезапно словно бы ушла в себя. Она сбила длиннющий столбик пепла в хрустальную пепельницу, которую держала на коленях. Айрис вдруг обратила внимание на синие вены, испещряющие худые руки старушки. И еще девушке пришло в голову, что старая карга попросту разыгрывает спектакль, добиваясь к себе внимания.

В конце концов она не вытерпела и спросила:

— Из-за каких угроз?

— За неделю до закрытия банка мне позвонили посреди ночи. — Сюзанна уставилась через ветхую сетку на пожухлую траву лужайки перед домом. — Мужской голос сказал, что мне лучше не упоминать странные происшествия в банке. Сказал, что от допроса отказываться не надо, но язык на нем следует держать за зубами.

— Иначе что?

— Он ничего такого и не говорил, но я вполне себе представляла. Как раз примерно в это время исчезло несколько человек.

— Исчезло? И кто же?

— Да хотя бы эта девица, Беатрис. Раз поздно вечером она позвонила мне насчет депозитной ячейки. Сразу-то я и не придала значения ее словам. Но потом, знаешь, они все не выходили у меня из головы, и я только о ней и думала. Ну и пошла поговорить с ней через несколько дней. Поднялась на девятый этаж — а ее и след простыл. И никто не знал, куда она подевалась. Насколько я потом слышала, она так и не объявилась.

— И что, по-вашему, с ней произошло?

— Да откуда ж мне знать. — Сюзанна затушила сигарету.

— А почему вы назвали ее лгуньей?

— Какая-то девица, которую я ни разу в глаза не видывала, звонит мне и утверждает, будто я арендую сейф в банке. Это ложь! Бог знает, кому еще она успела это растрепать. Осторожность не помешает. Уж мне-то точно.

Все-таки тогда Сюзанну запугали. Айрис рассудила, что, пожалуй, она сама тоже не стала бы геройствовать, позвони ей среди ночи какой-то мужик с угрозами. Однако все это пока не имело никакого отношения к причине, по которой она притащилась в такую даль. Девушка достала из кармана ключ и показала старухе.

— Это ваш?

Сюзанна прищурилась, глядя на ключ, закурила очередную сигарету и рассерженно выпустила дым.

— Я же сказала, у меня отродясь не было никакой депозитной ячейки.

— А кому он мог принадлежать, случайно не знаете? — упорствовала Айрис, не желая снова упоминать, что нашла ключ в столе Сюзанны. — Может, этой самой Беатрис?

— Понятия не имею.

«Черт побери!» Девушка сунула вещицу обратно в карман.

— А что… Чем закончилось полицейское расследование?

— Да ничем, в том-то и дело. В один день они всех подряд вызывали, а на следующий уже все утихло.

— А что же вы имели в виду в прошлый раз, когда сказали, что кто-то там узнал, где раки зимуют? — удивилась Айрис.

— Да парочка богатых семеек обанкротилась. Тогда только об этом и говорили. Халлораны. Вакерли. Старик Мерсер погиб, якобы в автокатастрофе. — Сюзанна пожала плечами. — Может, так оно и было.

Фамилия Халлоран почему-то показалась девушке знакомой. Она немного подумала и вспомнила Линду с третьего этажа. Ведь ее фамилия как раз и была Халлоран. Айрис тряхнула головой, окончательно запутавшись в связи Линды, Сюзанны, Беатрис и банка. Рассказ Сюзанны ничего не прояснял. Впрочем, у старухи, возможно, просто не все дома. Чего ее слушать?

— А тебе лучше не соваться с расспросами о Первом кливлендском банке к кому попало, — заявила Сюзанна, тыча в девушку костлявым коричневым пальцем. — Здание-то все эти годы сохраняли не просто так.

— Поэтому вы мне и позвонили? Сказать, чтобы я вела себя осторожнее?

— Вообще-то, я не собиралась ничего говорить, но ты показалась мне девушкой вполне неплохой. И я не хотела бы, чтобы ты оказалась на моей совести. — Она снова закурила.

— Спасибо, конечно же, но что такого может случиться? В смысле, кого сейчас волнует этот старый банк? — Айрис проследила за поднимающимся дымом и задумалась, а не закурить ли и самой.

— Ты не поверишь, сколько из тех толстосумов все еще ошивается в городе. — Сюзанна устремила на девушку безжизненный взгляд. — А девица, что выспрашивала у меня насчет депозитных ячеек до тебя, попросту исчезла. Я и решила, что тебе не помешает узнать об этом.

Вдруг на запястье Сюзанны что-то блеснуло на солнце, точнее даже заискрилось, словно россыпь бриллиантов. Айрис успела заметить нечто вроде браслета и даже собиралась спросить о нем, однако ей помешал рев универсала, остановившегося на подъездной дорожке у дома. Из машины выбралась симпатичная молодая женщина и взяла с заднего сиденья маленькую девочку.

— Шерил! — Сюзанна помахала женщине рукой. — Познакомься с Ирмой. Она рассказывает мне об очень полезных справочниках, и их даже можно купить.

— Что? — Айрис, едва сдерживаясь, уставилась на Сюзанну.

— О боже, — едва слышно пробурчала Шерил. — Мисс, не обращайте внимания на мою тетю. Ее совершенно не интересует, чем вы там торгуете. Она просто любит поболтать. Вам не стоит здесь больше задерживаться. — Она поставила дочку на пол за дверью и указала гостье на подъездную дорожку.

— Но… — У Айрис оставались еще кое-какие вопросы, однако, судя по всему, время ее действительно вышло. Она встала и подыграла старухе: — Спасибо, что выслушали меня, мисс Пеплински. Вы знаете, как со мной связаться, если передумаете насчет книг.

Девушка вернулась к своей машине. Задумчиво осмотрела улицу, заставленную проржавевшими американскими автомобилями, и попыталась подытожить свой визит к Сюзанне. По словам чокнутой старухи, владелец ключа ей не известен. Еще ей звонила насчет депозитной ячейки Беатрис Бейкер, которая затем исчезла. И леди беспокоится, что это произойдет снова.

— Совсем больная на голову, — прошептала Айрис, но в душе ее поселилась смутная тревога. Кто-то ведь нанял Рамона охранять здание со всеми его брошенными архивами и имуществом, по-прежнему запертым в сейфовом хранилище.

На крыльце Сюзанна все так же сидела в кресле-качалке, с очередной сигаретой. Когда машина Айрис тронулась, она помахала девушке рукой.

Загрузка...