Понедельник, 17 августа 1998 года
Айрис едва успела к сроку в понедельник. Ровно в восемь утра в погрузочный док явился Брэд за эскизами планов первых семи этажей. А за четыре часа до этого она выдернула себя из постели и нанесла завершающие штрихи на свои миллиметровки. Ее кувыркание с Ником на полу в туалете в прошлый вторник стоило ей пары драгоценных часов и львиной доли самоуважения, но будь она проклята, если ей придется расплатиться за это еще и работой.
Девушка встретила Брэда внизу и бухнула ему на руки пачку планов, дополненных всевозможными комментариями. Тот просмотрел их и спрятал в папку из манильской пеньки.
— Что ж, выглядят весьма неплохо. Однако проект снова немного изменился. Теперь на ближайшие несколько недель твоя задача заключается в непосредственном вычерчивании планов.
— В непосредственном вычерчивании, — повторила Айрис, стараясь не озвучить вопросительный знак, возникший у нее в голове. Она понятия не имела, о чем таком Брэд талдычит, однако сочла за благо согласно кивнуть.
— Тебе привезут рабочую станцию. С «Автокадом», надеюсь, сложностей нет?
— Никаких. — В университете она частенько пользовалась этой чертежной программой.
— Я вот привёз руководство по стилю, — продолжил Брэд и извлек из сумки объемистый скоросшиватель. — Самое главное здесь — вычерчивать в масштабе и не запутаться в слоях.
До Айрис постепенно начало доходить. Теперь от нее требуется, чтобы она составляла готовые планы на компьютере прямо здесь, а не просто зарисовывала эскизы на миллиметровке, чтобы чертежи по ним оформлял кто-то другой.
— Что, не могут разобраться в моей мазне?
Брэд рассмеялся.
— Нет, дело не в этом. Объем работ возрос, а график жесткий. Мистер Уилер не хочет, чтобы мы теряли время, разъезжая туда-сюда из бюро.
— Объем работ возрос?
— Ага, теперь за проект мы беремся основательно. Дело обстоит так, словно кто-то в округе решительно вознамерился купить эту старую груду кирпичей. Мы составили итоговый список, от Евклид-авеню, 1010, до старого здания Хигби. Им нужны полные поэтажные планы со всей структурой, механикой, электричеством, трубами и что там еще остается. По мне, так они спятили!
Значит, высотку с ее мраморной лестницей и кафедральными потолками все-таки собираются сохранить. И что еще более важно, на протяжении нескольких недель, а то и месяцев, работа ее не будет иметь ничего общего с офисной рутиной. Айрис не смогла сдержать довольную улыбку. Вообще-то мистер Уилер и Брэд доверяют ей действительно важное дело.
— Ты назначаешься главным чертежником по конструктивной системе, — продолжал Брэд. — На следующей неделе завезем сюда спецов по механике и электричеству.
— Ты тоже будешь здесь работать? — Девушка попыталась хотя бы внешне не сжаться при одной только мысли об этом. Присутствие в старом банке Брэда положит конец ее бунтарским джинсам и футболке, не говоря уж о кувырканиях с коллегами на полу уборной. От пробора в каштановых волосах до кончиков отполированных кожаных туфель ее куратор воплощал собой деловитость и трудолюбие.
— Нет. — Брэд явно был немного раздосадован данным обстоятельством. — Я слишком дорог, чтобы мне поручали вычерчивание на месте в рабочее время. Это привилегия молодой и дешевой рабочей силы.
Айрис выдавила улыбку и попыталась убедить себя, что в ответе не содержалось оскорбления или намека на ее личную жизнь.
Весь остаток утра они обсуждали техническое обеспечение задания Айрис, а затем она устроила Брэду экскурсию по этажам, планы которых уже успела составить. То и дело он хватался за рулетку, чтобы проверить ее измерения. Они немного задержались в отделе кадров Линды, и все это время девушка старательно загораживала собой разбитый книжный шкаф. К счастью, Брэда больше заинтересовала не мебель, а недоступное пространство за запертой дверью.
— Ты проверила, что здесь действительно туалет, вытяжка и техническая шахта, как у тебя отмечено на плане?
— Нет, туда не подобраться, — сконфуженно призналась Айрис. — Дверь закрыта, а у Рамона нет ключа.
— Как же ты определила, что там находится?
— Рамон сказал… И на четвертом этаже все так и есть.
— Для подтверждения надо будет снять дверь и прощупать стены, — резюмировал Брэд и сделал пометку на плане. Взглянув на ее нахмуренное лицо, он добавил: — Не переживай. Без оборудования ты все равно ничего не смогла бы поделать. Через пару недель подрядим какого-нибудь работягу просверлить дырки.
Айрис кивнула, однако перфекционистка-отличница внутри нее все же приуныла. Впервые с начала работы в бюро она получила некоторое подобие оценки, и Брэд только что поставил ей четверку. Девушка постаралась не дуться, пока они вместе спускались в погрузочный док.
— Ладно, на этом я тебя оставляю. В пятницу загляну проверить, как у тебя успехи. В конце недели привезут и рабочую станцию.
Брэд удалился через подъемные ворота, и Айрис снова осталась одна в погрузочном доке. Рамон, как обычно, и не думал показываться. Девушка постояла немного, оглядывая тускло освещенную пещеру, и от сырого провонявшего воздуха ее пробрала дрожь. В памяти всплыли слова Сюзанны: «Здание-то все эти годы не трогали не просто так».
«Здание не трогали просто потому, что до недавних пор его никто не хотел покупать», — мысленно возразила она. В даунтауне полным-полно пустующих строений. Корпорация недвижимости приобрела его в качестве средства для списания налогов. Они его затем и купили, чтобы не трогать, — в этом-то фокус и состоит. И если теперь высотку собираются продать округу, то какие здесь могут оставаться мрачные непостижимые тайны? Пора бы ей перестать вспоминать бредни полоумной старухи.
Айрис уже давно хотела проверить, не работает ли грузовой лифт сразу за погрузочной эстакадой, и сейчас поднялась к нему по ступенькам. Она надавила на кнопку, и, к ее немалому удивлению, дверь открылась. В кабине девушка нажала кнопку шестого этажа и стала ждать. Потом нажала еще раз. Лифт по-прежнему не трогался. «Черт возьми!» Придется искать Рамона.
Его комната не может располагаться далеко, однако до сих пор ничего похожего на обиталище охранника ей не попадалось. В ее первый день в высотке они с Брэдом измеряли хранилища в подвале, когда невесть откуда появился Рамон. Может, там-то его убежище и находится.
Девушка прошла по длинному служебному коридору до третьей лестницы, запрятанной в задней части здания. Щелкнула фонарем и толкнула тяжелую дверь к спуску в подвал. Белый луч вспорол зияющую темноту винтовой лестницы. Откуда-то снизу доносился звук капающей на каменный пол воды. Покрепче сжав фонарь, словно некое спасительное оружие, Айрис начала осторожно спускаться по бетонным ступенькам.
Она уже достигла конца лестницы, как вдруг где-то за дверью о пол звякнул какой-то металлический предмет. Девушка замерла как вкопанная. Тут же последовали приглушенные ругательства, несомненно, озвученные хриплым голосом Рамона. Айрис приоткрыла дверь и заглянула в щелочку. Охранник сидел на корточках внутри хранилища, спиной к ней, а на полу рядом с ним на свету поблескивали какие-то стальные инструменты.
— Проклятье! — Рамон в сердцах отшвырнул еще одно орудие и повернулся в сторону девушки, привалившись спиной к стенке из банковских ячеек. «Да ведь он вскрывал сейфовый замок!» — осенило Айрис.
Охранник закурил сигарету и с видимым отвращением принялся рассматривать длинное и тонкое шило. А потом поднял глаза в ее сторону. Девушка живо нырнула за дверь, и та со стуком захлопнулась. «Вот дерьмо!»
Мгновенно раскинув мозгами, Айрис с адским грохотом принялась дергать ручку и пинать дверь.
— Чертова дверь! — заходилась она, колотя по стальной пластине. — Рамон! Рамон, ты там? Помоги мне с этой дурацкой дверью!
В довершение девушка бросилась плечом на дверь и чуть не рухнула на пол, когда Рамон распахнул ее с той стороны.
— Какого черта ты здесь делаешь? — рявкнул он. Его налитые кровью глаза горели яростью.
Айрис решила продолжить спектакль, молясь про себя, чтобы охранник на него купился.
— Эта треклятая дверь чуть не прищемила мне руку! Да что здесь за гиблое место такое!
Рамон покачал головой. Выражение на его физиономии смягчилось до простого раздражения.
— Ты не вовремя. Сегодня я не смогу показать тебе туннели.
Айрис озадаченно моргнула. Она уж и позабыла про туннели.
— Вообще-то мне нужна твоя помощь с лифтами. Они почему-то не работают. — Она беспомощно развела руками.
— Без ключа и не будут, — проворчал охранник, нисколько не впечатленный ее представлением. Он достал огромную связку ключей и отстегнул девушке один, помеченный буквой «Е».[7]
Набор инструментов на полу хранилища куда-то исчез. Судя по измотанному виду Рамона, вряд ли они хоть раз принесли ему удачу. Теперь Айрис понимала, почему он добровольно хоронит себя в этой пыльной гробнице. Наверное, убеждает себя, что спит рядом со своим пенсионным фондом.
— Спасибо! — Айрис развернулась к лестнице.
— Лифт там. — Охранник указал ей на поворот коридора за хранилищами.
— А! Спасибо! Так и вправду будет быстрее. Как же меня достали эти лестницы! — протрещала девушка, обходя Рамона сторонкой, и скрылась за углом.
Оказавшись от охранника подальше, Айрис наконец-то свободно вздохнула. Она отыскала лифт, нажала кнопку вызова и неожиданно заметила всего лишь в паре метров от себя распахнутую дверь без таблички. Девушка оглянулась через плечо и на цыпочках прокралась к ней.
Комнатка внутри оказалась размером с кладовку, и в ней помещались только армейская раскладушка, стул и маленький телевизор на столике. Бледные стены да голая лампочка на потолке довершали общую картину полнейшего уныния. «Так вот где живет Рамон, — ошарашено подумала Айрис. — Господи, люди не должны так жить!» Она поймала себя на том, что даже желает ему удачи во взломе сейфа-другого. Времени у него вправду оставалось все меньше.
На столике возле раскладушки стояла черно-белая фотография красивой темнокожей женщины в белой шляпке. «Его мать?» — мелькнула у нее мысль. В угол рамки была вставлена цветная фотокарточка посовременнее: это был сделанный крупным планом снимок белокурой девушки, тоже очень красивой. Айрис удивленно разглядывала ее, как вдруг у нее возникло чувство, будто сзади за ней наблюдают. Она стремительно обернулась, однако в коридоре было пусто.
Внимание ее снова вернулось к цветной фотографии. Запечатленная на ней девушка была одета в блузку со стоячим воротничком, губы у нее были накрашены ярко-красной помадой, а волосы собраны в пучок. Однако дальше торчать в комнатке становилось опасно: Рамон находился совсем рядом. Айрис наконец оторвала взгляд от красавицы и поспешила к лифту.
В кабине лифта девушка уставилась на кнопки этажей. Она почти не сомневалась, что следующим на очереди стоит план восьмого этажа, однако для верности не помешало бы свериться с планшетом. Айрис достала его из сумки. Пока она с ним возилась, у нее выпало три папки, и листы бумаги усеяли пол кабины.
— Да чтоб тебя!
Двери лифта закрылись. Она присела на корточки и начала распихивать страницы по папкам, по три за раз, и неожиданно внимание ее привлек листок, заполненный рукописными завитушками и галочками, тот самый, из личного досье на Беатрис. Айрис подняла его и вот уж в который раз задумалась над странными закорючками. Затем она принялась по одному собирать и остальные листы, машинально просматривая абракадабру на них, как вдруг в одной из записей ей бросилось в глаза число 547.
А ведь на ключе Сюзанны проставлен именно этот номер. Айрис стала искать число на других страницах, и оно действительно повстречалось снова. А потом еще раз. Оказалось, что в оставленных Беатрис Бейкер записях число 547 фигурирует весьма часто. «Это ни в коем случае не совпадение», — решила Айрис. Беатрис звонила Сюзанне насчет депозитной ячейки. Ключ с номером 547 лежал в столе Сюзанны, а теперь вот это число только и упоминается в заметках, что были спрятаны в личном деле. Возможно, ключ все-таки принадлежит Беатрис.
Айрис встала и поднесла было палец к кнопке восьмого этажа, однако задумалась. По словам Сюзанны, Беатрис Бейкер работала на девятом. Ничего страшного не случится, если она только посмотрит. Да и потом, никто же не говорил, что планы нужно составлять строго в порядке возрастания этажей. Девушка нажала девятку, и кабина понесла ее вверх.
От грузового лифта длинный узкий коридор вел в северо-западный угол девятого этажа, где оказалась площадка с несколькими заклиненными двойными дверями. Золотые буквы на деревянной табличке возле одних гласили: «Контрольно-ревизионный отдел». «Мне сюда», — догадалась Айрис и двинулась через двери.
Ее глазам предстало просторное помещение с восемью плотно составленными секретарскими столами посередине. С трех сторон их окружали офисные двери. Айрис обошла бюро по периметру, читая именные таблички на дверях кабинетов. Возле третьей, подписанной «Рэндалл Халлоран», она остановилась. Сюзанна упоминала, что после закрытия банка Халлораны обанкротились. Девушка заглянула в кабинет. Подобные попадались ей и раньше, только здесь деревянная отделка выглядела чуть потемнее, стол побольше, и еще за ним стояло мягкое кресло с высокой спинкой.
Айрис уселась перед огромным бюваром на столе и выдвинула центральный ящик, оказавшийся совершенно пустым. Затем принялась просматривать и остальные, пытаясь отыскать что-нибудь способное поведать ей о мистере Халлоране и объяснить, почему он разорился. Однако тот оставил после себя лишь серебряный канцелярский нож да высохшую авторучку. Как и Линда из отдела кадров, Рэндалл основательно вычистил свое рабочее место. Книжные полки позади также оказались пустыми. Айрис заглянула в уборную, стараясь не думать о Нике. Возле зеркала в позолоченной раме стоял флакон лосьона после бритья. Вонял он ужасно.
«Беатрис, скорее всего, работала секретаршей», — размышляла Айрис, выходя из кабинета. Сюзанна называла ее «девицей», да и, скорее всего, простой секретарше приемной, вроде Сюзанны, вряд ли пришло бы в голову отправиться повидаться с сотрудником банка, занимающим отдельный кабинет. Во всяком случае, самой Айрис точно не пришло бы. Ей неловко было даже заговаривать с шишками из «УРЭ». При случайной встрече в коридоре те кивали ей, однако она весьма сомневалась, что кому-то из них известно хотя бы ее имя. За исключением, пожалуй, мистера Уилера.
Секретарские столы посреди бюро именными табличками не оснащались. Очевидно, представлять здешних работниц необходимости не возникало.
— Ну и где же ты, Беатрис? — прошептала Айрис.
Она плюхнулась на стул за ближайшим столом и учинила ему досмотр. В ящиках поменьше ничего интереснее обрезков бумаги, машинописной ленты да скрепок не нашлось, и уж точно ничто не указывало на принадлежность Беатрис. В самом большом хранились какие-то папки, и девушка наугад просмотрела несколько.
Когда Айрис задвинула ящик, в нем что-то звякнуло. Она удивленно приподняла брови, открыла его снова и обнаружила под папками початую полулитровую бутылку с этикеткой «Олд гранддэд». Воровато оглядевшись по сторонам, она отвинтила крышку. Пахло как будто бы виски. Виски ведь не портится, верно? Айрис сделала глоточек. Напиток оказался кислым и, вдобавок, обжег ей горло.
— Фу! — поморщилась девушка. — Годы не пошли тебе на пользу.
Итог поисков в следующих нескольких столах свелся лишь к мелким канцелярским принадлежностям и загустевшему от времени средству от кашля. В конце концов Айрис расположилась за последним запыленным рабочим местом.
Вид из-за печатной машинки открывался весьма унылый. Низкий подвесной потолок, установленный, вероятно, во время ремонта годах так в шестидесятых, скрывал витиеватую роспись, выполненную вручную, — наверное, чтобы дамы не отвлекались от работы. Школьные часы на дальней стенке замерли много лет назад, но Айрис казалось, что она слышит их тиканье. Какая-то несчастная женщина ежедневно проводила здесь целых восемь часов, взирая на эти чертовы часы. Уж Айрис-то знала, каково это. Стол весьма походил на ее собственное более чем компактное рабочее место в «УРЭ». Никаких тебе окошек, лишь цепкие взгляды окружающих — как правило, мужчин. И особенно Айрис убивало, что ее рабочие условия почти не отличались от условий какой-то секретарши — ну и чего же тогда стоит ее диплом с отличием?!
Девушка привычно стала по очереди обыскивать ящики, но безрезультатно, пока не добралась до последнего. Внутри на металлических крючках висели ряды пустых зеленых папок для карточной бумаги. Она провела по ним пальцем, словно по колоде карт. Айрис уже собиралась закрыть ящик, как вдруг что-то на дне привлекло ее внимание. Она отодвинула свисающие папки в сторону и достала небольшую книжку в сером переплете, озаглавленную «Пособие по упрощенной скорописи Грегга». Раскрыв ее посередине, Айрис сразу же узнала непонятное письмо: точно таким же были сделаны заметки, что она нашла в личном деле Беатрис.
А на первой странице обнаружилось посвящение: «Дорогая Беатрис, помни: практика ведет к совершенству. С любовью, тетя Дорис». Значит, это все-таки стол Беатрис. Айрис принялась одну за другой перелистывать страницы пособия, словно бы в надежде отыскать ответы на все свои вопросы о банке. Однако книжка эта могла поведать только об освоении искусства стенографии. Впрочем, на последней странице оказалась еще одна подпись: «Практикуйся в нерабочее время, детка. С любовью, Макс».
Айрис перечитала заключительное «С любовью, Макс» и оглядела кольцо кабинетов. На именных табличках никакого Макса не значилось. Интересно, были ли они любовниками, гадала девушка, машинально листая книгу. Возможно, Макс являлся одним из начальников Беатрис. В то время сексуальные домогательства на работе даже не считались преступлением. Айрис живо вообразила молоденькую секретаршу за столом, низко склонившую голову, чтобы на нее поменьше обращали внимание. Однако исчезновение во время закрытия банка секретарши, не удостоившейся даже именной таблички, все-таки представлялось Айрис совершенно невероятным. Беатрис была всего лишь безымянной и безликой служащей. Как она оказалась в чем-то замешанной?
Наконец, девушка захлопнула учебник и после недолгих колебаний сунула его в спортивную сумку. Да никто и не заметит, быстро убедила она себя. Кроме того, расшифровкой диковинных записей, оставленных Беатрис в своем личном деле, заниматься сегодняшним вечером будет куда интереснее, нежели бездумно пялиться в ящик. И что еще более важно, заметки, возможно, помогут ей решить, что же, черт возьми, делать с ключом от ячейки 547.
Меж тем близился полдень. Целый час она потратила на поиски Беатрис. Хочешь не хочешь, но придется браться за работу: на восемь следующих этажей у нее всего лишь пять дней. Айрис достала из сумки рулетку с планшетом и положила их на стол Беатрис.
Используя в качестве шаблона план четвертого этажа, за полчаса Айрис набросала на эскизе девятого конференц-залы, уборные и кладовки. Затем вернулась в контрольно-ревизионный отдел и принялась за набросок тамошней планировки. Открывала один офис за другим и отмечала окна и перегородки. Когда она добралась до кабинета с табличкой «Джозеф Ротштейн», кисть у нее уже ныла от планшета. Она положила его на стол и потянулась.
В старом кабинете мистера Ротштейна царил сущий бардак. Стол его заполняли груды папок и книг, книжные полки были забиты пухлыми скоросшивателями, а на полу громоздились штабеля разнообразных справочников. Кабинет Ротштейна особой просторностью не отличался, да и персональной уборной в нем не имелось, зато его хозяин определенно вкалывал не покладая рук — или же весьма успешно создавал видимость бурной деятельности.
Увесистые тома на полках бравировали названиями вроде «Полное банковское резервирование», «Макроэкономика. Том I» или «Золотой стандарт». На столе даже не оказалось места, чтобы поработать с планшетом. Айрис сдвинула стопку тетрадей на спирали и обнаружила под ними календарь мистера Ротштейна на декабрь 1978 года.
Девушка просмотрела назначенные встречи и прочие пометки, запечатленные расплывшимися чернилами на пожелтевшей бумаге, и большей частью нашла их неразборчивыми. Затем сдвинула еще одну тетрадку, чтобы взглянуть на самую важную дату. Судя по всему, двадцать девятого декабря, в день закрытия банка, Джозеф находился в отпуске: возле даты на календаре стояло обведенное в кружок «Бермуды» — во всяком случае, именно так разобрала слово Айрис. Бедняга мистер Ротштейн отправился на выходные в тропики, а по возвращении обнаружил, что остался без работы.
Неожиданно девушка почувствовала, что хватила через край. Ну на кой ей сдались интимные подробности жизни этого мужчины? Она уже собиралась завалить календарь бумагами, с глаз долой, как вдруг внимание ее привлекли мелкие красные буквы: «Дет. Макд… 6–555…» Запись почти целиком исчезла под кофейным пятном, однако внизу по-прежнему четко читалось: «ФБР».
«Интересно, часто ли банкиры созваниваются с ФБР», — подумала Айрис, оторвавшись от записей. На стене напротив стола располагался огромный стенд, весь увешанный графиками, диаграммами и прочей финансовой белибердой. А потом она заметила на нем кое-что, в ее собственной голове давно разросшееся до гигантских размеров, а именно — вопросительный знак. На стикере было написано: «Кливлендская корпорация недвижимости?» Название показалось Айрис знакомым, хотя она и затруднялась вспомнить, откуда. Между графиками на стенде ей попались и другие стикеры: «Кливлендский фонд городского развития?», «Новая кливлендская лига?», «Союз Кайахоги?»
Как-то эти вопросительные знаки должны объясняться. Девушка снова просмотрела отметки на календаре Ротштейна, однако от заляпанных пятнами каракулей толку не оказалось никакого. Все они были выведены выцветшими черными или синими чернилами, и только запись о ФБР и что-то выглядывающее из-под верхнего уголка выделялись красным цветом. Айрис вытащила листок из черного кожаного угла обложки и прочла кричащую надпись: «Где деньги?» Сколько она ни таращилась на простые слова, понятнее, тем не менее, не становилось.
Наручные часы напомнили ей, что, вообще-то, она здесь по работе. Раздраженно выдохнув, Айрис схватила рулетку и измерила кабинет. Потом вышла из него и прикинула, сколько еще помещений ожидают ее визита. И хотя экспертиза здания была в тысячу раз интереснее просиживания в конторе, даже такое занятие начинало утомлять своим однообразием. Чем бы она в действительности сейчас хотела заняться, так это расшифровкой записей Беатрис Бейкер.
По пыльному зеленому ковру Айрис прошла в следующий кабинет и от представшего за дверью зрелища так и замерла на пороге. Все в комнате было перевернуто вверх дном. Словно перья из распоротой подушки, пол устилали листы бумаги, рядом со столом валялись вытащенные ящики, а со встроенных полок из красного дерева было скинуто большинство книг. Мраморную плитку на полу усеивали бумаги, книги, ручки, скрепки и даже несколько разбитых фотографий в рамке. Все покрывал толстый слой пыли, бумаги же за все эти годы успели изрядно пожелтеть на солнечном свету, проникавшем в кабинет из-за откинутых занавесок.
Айрис нагнулась и подняла одну фотографию. С семейного портрета ей улыбался полноватый мужчина средних лет с тощей, как жердь, женой и двумя прыщавыми дочками; все были облачены в одежду из набивной синтетики. Мужчина напомнил ей одного из приятелей отца по игре в гольф. Однако кем бы он там ни был, прихватить свои вещички отсюда он определенно не успел. Взирая на погром, девушка почти слышала грохот ящиков и сбрасываемых книг. Кто-то здесь явно дал волю своей злости.
Она пробралась через хаос на полу, сняла замеры и на обратном пути чуть не подвернула лодыжку, споткнувшись о разбитую кофейную кружку. Надпись на ней гласила: «Лучшему папочке в мире»; то же самое, видимо, выражал и поднятый большой палец зеленого инопланетянина. Айрис в сердцах пнула кружку, и та с грохотом ударилась о книжный шкаф.
На бронзовой табличке у двери значилось: «Уильям С. Томпсон, начальник контрольно-ревизионного отдела». Вдруг девушка ощутила покалывание в затылке, словно кто-то за ней наблюдал. После бесконечных хождений в одиночку по заброшенному зданию она уже свыклась с этим чувством, но порой ее ни с того ни с сего охватывал порыв броситься со всех ног от некоего невидимого преследователя. Пожалуй, у нее слишком уж разыгрывается воображение. Нет здесь никого.
Ладно, она и без того уже потратила изрядное количество времени. Айрис решительно направилась к рабочему месту Беатрис за своими вещами, однако у самого стола застыла как вкопанная. Содержимое ее наплечной сумки было выгружено на стол, а книга Беатрис лежала открытой.
Вещи, без всяких сомнений, в таком виде она не оставляла. Девушка резко обернулась, почти уверенная, что за спиной у нее кто-то стоит. Никого. И все же в промежуток времени между тем, как она ушла отсюда и закончила с кабинетом Томпсона, здесь кто-то побывал и покопался в ее вещах. Затаив дыхание, Айрис прислушалась, не донесутся ли чьи-то шаги, одновременно пытаясь припомнить звук шагов Рамона. Нет, все тихо.
— Эй! — крикнула она на всю пустующую комнату. — Есть тут кто? Рамон?
Ответа не последовало. Возможно, сюда нагрянул тот самый взломщик, что светил фонариком на пятнадцатом этаже. Рамон говорил, что это мог быть какой-нибудь бездомный. Девушка проверила ручки, калькулятор, сигареты, отвертку и канцелярский нож. Все на месте. Может, она просто слетает с катушек. Она точно услышала бы, появись кто здесь.
Пособие Беатрис лежало открытым на странице с посланием мужчины по имени Макс. Айрис схватила книгу и со всем остальным добром бросила назад в сумку. Но вот канцелярский ножик убирать не стала.
Выставив лезвие перед собой, она осторожно выглянула в коридор. Никого. Только отпечатки ног в пыли на полу. Девушка достала из сумки фонарь и посветила на следы. Как будто все она и оставила. Айрис выключила фонарь. Да, она наверняка окончательно рехнулась тут. Сама же и вытряхнула сумку, да напрочь позабыла об этом, потому что башка у нее была забита всякими Беатрис Бейкер и мистерами Ротштейнами. Она сложила канцелярский ножик.
Когда Айрис переступила порог собственной квартиры, нервы у нее по-прежнему так и звенели, и она вздрагивала при каждом звуке. Прежде чем завалиться на диван, она включила свет, где только можно. Банка пива и пара сигарет вроде как сняли напряжение, однако ощущение слежки никуда не делось. Айрис встала и на всякий случай закрыла входную дверь на второй замок.
Чтобы хоть как-то отвлечься, она достала из рабочей сумки похищенную папку Беатрис. В тысячный раз просмотрела загадочную писанину, а затем взялась за пособие по скорописи. Попытка разобраться с методикой с налету успехом не увенчалась: первые же наставления слились в одно сплошное пятно, а простой шифровальной таблицы в книжке, увы, не приводилось. Похоже, придется потратить какое-то время на более детальное изучение стенографии.
Айрис положила досье на Беатрис рядышком с учебником. Каждая закорючка в тексте походила на следующую. Судя по всему, система письма заключалась в том, как эти закорючки друг с другом связываются. Провозившись минут двадцать, девушка только и получила, что «на фиг», «город», «взятки». «Ну бред же, очевидно. Вот же черт!» Наверно, все это шифровальное дерьмо просто не для нее. Она захлопнула пособие и с грохотом бросила на журнальный столик.
В голове у нее сама собой возникла картина сваленных на столе Беатрис вещей. Неужели она и вправду вытряхнула сумку сама? А если нет, то какого черта Рамон, или кто там еще, искал в ней?
С журнального столика на Айрис осуждающе взирали все вещи, что она украла из старого банка: учебник по стенографии, папка Беатрис и ключ с номером 547. Вряд ли кто на всем белом свете знает о ее проступке, да и, скорее всего, никого это даже не волнует. Она просто сходит с ума, только и всего. В мозгу у нее засели страшилки полоумной Сюзанны об угрозах и расследовании. Да и разговор с тем старым барменом определенно не сказался положительным образом. «В краях, откуда я родом, есть пословица, — с итальянским акцентом передразнила его Айрис и закурила сигарету. — Не воруй на кладбищах, иначе потревожишь призраков».
Вот только звучало это совсем не смешно.