ГЛАВА 19

Среда, 26 августа 1998 года

Айрис съехала на крайнюю полосу и взглянула на побелевшие костяшки рук, вцепившихся в руль. В мастерской она не представлялась, так что мастерица не сможет сообщить в полицию о ее краже из старого банка. Она потерла глаза одеревеневшими пальцами. Ключ-то непростой — вот в чем штука. Стоило ей открыть глаза — и вот он, болтается на связке с ключом зажигания.

Судя по окружающему пейзажу, в своем паническом бегстве из мастерской она забралась аж в Акрон. Наверное, не там свернула с 77-й автострады. «Вот черт!» Надо остановиться и подумать. Она съехала с магистрали на Шоссе 59 и кое-как нашла свободное парковочное место где-то в даунтауне.

Здание рядом, самое высокое в пределах видимости, было выстроено в стиле ар-деко из камня и кирпича и совсем не походило на высотку заброшенного банка, практически доведшего ее до безумия. На самом его верху Айрис разглядела вывеску «Кэпитал бэнк», которая и натолкнула ее на мысль. Она вышла из машины.

Впрочем, вращающиеся двери из стекла и бронзы здесь почти не отличались от дверей Первого кливлендского банка. Девушка прошла в небольшое фойе и заметила в углу пост охранника.

— Простите, — обратилась она к шарообразному стражу, восседающему на нелепо маленьком стульчике. — Не подскажете, к кому здесь обратиться, чтобы арендовать депозитную ячейку?

— Вниз и направо, — махнул тот на узкую лестницу.

Последовав его указаниям, Айрис оказалась перед дверью с табличкой «Депозитный отдел». В небольшой комнатке за заставленным столом трудилась крупная женщина, своими румяными щеками и химической завивкой напомнившая девушке мать.

— Чем могу помочь, милочка? — улыбнулась сотрудница банка.

— Да вот подумываю об аренде депозитной ячейки. — Айрис уселась перед рабочей станцией, буквально втиснутой на стол.

— Прекрасно. Вам нужно заполнить вот эту форму.

Она вручила девушке планшет и снова принялась что-то печатать за огромным монитором. Айрис просмотрела анкету. В ней спрашивались имя, адрес, номер социальной страховки и прочие подобные сведения.

— Могу я сначала кое-что узнать?

— Ну конечно, милочка. — Женщина сняла очки для чтения, оставив их болтаться на неоново-розовом шнурке на шее.

— Где находятся ячейки?

— В хранилище. Вот за этой дверью. — Она указала на сплошную деревянную дверь напротив входа в офис.

— И мои вещи точно будут там в безопасности?

— Хотите осмотреть хранилище?

Айрис с готовностью кивнула.

Сотрудница с едва заметным вздохом выбралась из эргономического кресла, сняла один из ключей со спирального браслета на пухлом запястье и повела девушку по узкому коридору. За круглым стальным проемом располагалось помещение, заполненное запертыми ячейками.

— Вот здесь контейнеры и хранятся. — Она указала на бесчисленные ряды стальных дверок. — Хранилище открыто только в часы работы банка, в остальное время оно заперто. И круглые сутки за ним наблюдают через камеры. Ваши ценности здесь будут в полнейшей безопасности.

Айрис поискала камеры слежения и заметила под потолком три красных огонька.

— А как ячейки открываются?

— Банк предоставит вам два ключа. Вы вставляете свой сюда. — Женщина указала на одну из двух замочных скважин на дверце. — Затем я вставляю банковский ключ. Чтобы открыть сейф, оба ключа необходимо повернуть одновременно.

Какое-то время девушка разглядывала замки.

— А если вдруг у меня украдут ключ?

— На этот счет не беспокойтесь. Вход в хранилище разрешается лишь по предъявлении удостоверения личности и подписи в журнале. Вору придется выглядеть в точности как и вы, иметь ваш документ с фотографией и уметь подделывать вашу подпись. За двадцать пять лет, что я здесь работаю, такого ни разу не произошло, — сообщила сотрудница с обнадеживающей улыбкой. Затем они вернулись в кабинет, и женщина снова устроилась за компьютером. Айрис взяла планшет и тоже села.

— Ну а если я потеряю свои ключи?

— Что ж, если потеряете оба, банку придется вскрывать ячейку за ваш счет.

— И во сколько обойдется подобное удовольствие?

— Да всего-то несколько сотен долларов.

Айрис кивнула и, рискуя сойти совсем уж за ненормальную, задала следующий вопрос:

— А если я умру?

— В анкете имеется раздел, в котором вы разрешаете доступ к своей ячейке ближайшим родственникам, при наличии соответствующих документов, естественно. Во избежание убытков, советую хранить копию завещания где-нибудь в другом месте.

— Так, а если я забуду оплатить аренду своего сейфа?

На лице женщины проявились первые признаки раздражения.

— Согласно закону, мы обязаны удерживать за вами ячейку на протяжении пяти лет. По истечении данного срока ваше имущество будет передано штату Огайо. Ценности распродадут на аукционе, выручка будет храниться в казначействе штата на ваше имя.

Однако Айрис и не думала униматься.

— Предположим, кто-то из банка захочет что-нибудь украсть из моего сейфа. Можно ли открыть ячейку без моего ведома?

Сотрудница уставилась на нее так, словно только что услышала обвинение банка в растлении малолетних.

— Ключи надежно хранятся служащими банка.

— Конечно-конечно. Но сколько у вас там банковских ключей? — Айрис глазами указала на браслет на запястье женщины.

— Во всех хранилищах системы несколько разнятся. В нашем банке для открытия индивидуальных ячеек имеется пятнадцать ключей. Уверяю вас, доступ к ним получают только люди, прошедшие надлежащую подготовку и проверку благонадежности. — Сотрудница выказала нарастающее раздражение, принявшись с громким стуком подравнивать о столешницу пачку анкет.

— Хорошо, но, допустим, уборщик или кто-нибудь вроде него найдет ваши ключи, например, в туалете? Сможет ли он открыть сейфы?

— Мисс, ключи изготовлены таким образом, что ими можно открывать лишь строго определенные ячейки, группы которых обозначаются специальным кодом. Уборщик просто не может знать, какие именно. Кроме того, без вашего личного ключа открыть ваш сейф и вовсе невозможно. — Женщина вздохнула. — Мне совершенно очевидно, что у вас имеются серьезные опасения насчет нашего банка. Советую вам как следует разузнать все самой, прежде чем арендовать у нас ячейку.

— Пожалуй, вы правы. — Айрис сняла с планшета анкету и убрала бумагу в сумку, затем встала. — Я еще подумаю и как-нибудь на днях загляну.

Сотрудница ограничилась кивком и принялась нещадно лупить по клавиатуре.

Девушка чуть помедлила и наконец задала вопрос, ради которого, собственно, и явилась в отдел индивидуальных ячеек.

— А у вас имеется что-нибудь вроде мастер-ключа? Я слышала, банки иногда изготавливают для себя мастер-ключи.

— Тьфу ты, да где ж вы нахватались такого? — воскликнула вконец затюканная женщина, всплеснув руками так, что ударила ими о стол. — Нет у нас больше никаких мертвых ключей. Это нарушение правил Федеральной корпорации страхования вкладов.

— Мертвых ключей?

— Вы уж простите, но это полнейшая глупость! — Сотрудница сокрушенно покачала головой.

— Так почему вы назвали их мертвыми ключами? — не сдавалась Айрис.

— Когда депозитной ячейкой не пользуются многие годы, мы говорим, что она умерла. А когда ячейка умирает, ее необходимо освободить для передачи в пользование кому-нибудь другому. И раньше мы открывали ее мертвым ключом, после чего меняли замок. А теперь приходится сверлить обшивку и заменять всю ячейку. Огромная трата денег, между прочим.

— И часто ячейки умирают?

— О, вы будете удивлены!


«Ячейки мертвы». Эта фраза не давала покоя Айрис всю дорогу от Акрона до дома. Минуло вот уже двадцать лет со дня закрытия Первого кливлендского банка. Все, кто желал получить свое имущество обратно, уже давно преодолели необходимые бюрократические формальности, и им вскрыли их сейфы. Подобное проделывалось несколько раз. Во время своего первого посещения хранилища она насчитала десять рассверленных ячеек. По словам Рамона, последнюю вскрывали десять лет назад. Ключи потеряны. Хранилище, по сути, превратилось в гробницу.

Как рассказала сотрудница «Кэпитал бэнк», ячейки клиентов удерживаются пять лет, после чего их содержимое выставляется на аукционе. Айрис мчалась по 77-й магистрали и размышляла, какие из личных ценностей человек в первую очередь положит в чужое хранилище. Те, что ему необходимо спрятать, заключила она. Айрис съехала с автострады и направилась в свой район. Вполне возможно, что люди попросту желают похоронить свои секреты. Может, именно поэтому столь много ячеек и умирает.

Однако кому-то захотелось за ними вернуться. Похоже, информация о планах округа приобрести здание все-таки просочилась, и этот кто-то решил, что времени у него в обрез. Айрис вспомнила удирающую из хранилища фигуру в синей рубашке. Кто-то наведывался на подземный этаж в тот день. Она припарковалась перед своим двухквартирным домом, взяла сумку и нащупала в ней связку ключей, которую обнаружила свисающей с дверки одной из ячеек хранилища. Перебирая по очереди все двенадцать ключей, Айрис утвердилась в мысли, что это именно банковские ключи от личных сейфов. Женщина в Акроне сказала, что на них должен иметься особый код, специально для затруднения их идентификации. И каждый из заполученных девушкой ключей помечался буквой — «N», «D», «Е», «О», — которая наверняка что-то да означала. Ключи были собраны на кольце как будто беспорядочно, но вор, скорее всего, просто-напросто перебирал их, пока не попадался подходящий. На подобную операцию времени требуется изрядно, можно и попасться. Ячеек-то для вскрытия оставалось еще более тысячи.

Айрис заглушила двигатель, вытащила из зажигания ключи и стала разглядывать тот, что нашла в уборной, полной дохлых мух. В ее кошмарном сне он был перепачкан кровью и отмечен символом смерти, а сейчас вот болтается на ее связке, только без всяких пометок или кодов. И вдруг все полученные за день сведения слились в целое, и девушку словно ударило молнией: в день обнаружения трупа она завладела мертвым ключом.

Связка так и выпала у нее из рук.

Айрис прикрыла рукой рот и уставилась на ключи, лежащие на ее коленях, словно это были орудия убийства. Чуть ли не у всех на виду там лежали банковские ключи и мертвый ключ. А с их помощью можно открыть каждую ячейку в хранилище.

Девушка лихорадочно схватила ключи и сунула назад в сумку. Она похитила улику с места преступления. И после этого оказалась такой дурой, что бахвалилась мастер-ключом в мастерской в Гарфилд-Хайтс. А ведь полиции теперь известно ее местожительство. Перед глазами Айрис поплыли газетные заголовки, вроде «Недовольная проектировщица поймана с поличным». Телевизионные психологи взахлеб примутся рассуждать, как тяготы работы в одиночку в заброшенном здании на протяжении недель надломили ее и без того неустойчивую психику. Рамон расскажет, что она слышала голоса. Элли неохотно признает ее склонность к пьянству. А Ника вызовут в качестве свидетеля для подтверждения ее аморальности и эмоциональной неуравновешенности. Вишенкой на торте послужит недавнее увольнение ее отца.

На грудь ей словно легла каменная глыба. Если полиция обнаружит какую-то пропажу, из нее тут же сделают козла отпущения. Возможно, из-за найденного ею покойника в прессе вот-вот разразится буря. Каждый пыльный угол высотки и мертвого хранилища начнут озарять вспышки фотоаппаратов, а люди бросятся разыскивать позабытые фамильные ценности. Айрис начала задыхаться. Среди ее грехов числилось и уничтожение имущества в здании. Еще она носилась по городу, вынюхивая насчет депозитных ячеек. Ключи в сумке громыхали, словно «сердце-обличитель» из рассказа Эдгара По. От них необходимо избавиться.

Громкий стук в боковое окошко отозвался в теле Айрис разрядом в тысячу вольт. Она заорала во всю силу легких и, подскочив на месте, стукнулась головой о потолок машины. Но это оказался Ник. Он стоял возле дверцы и улыбался.

— Черт! Прости, что напугал. — В уголках его глаз собрались морщинки.

Девушка откинулась на спинку кресла и волевым усилием заставила сердце снова биться. Когда ей наконец-то удалось вздохнуть, она выдавила:

— Чем могу помочь?

— Я искал тебя весь день.

— Что? — Айрис прижала сумку к груди и выбралась из машины. — Почему ты не на работе?

— Взял отгул, во избежание дефицита загруженности… Так многие поступили. — Ник пожал плечами. Девушка озадаченно заморгала.

— Что еще за дефицит загруженности?

— Парочка проектов накрылась медным тазом. Работа вроде как застопорилась. Да, я ведь слышал о произошедшем! Как ты, в порядке? — Участие, читавшееся во взгляде парня, выглядело почти убедительным. Почти. Если бы ему вправду было не наплевать на нее, давно бы уже позвонил.

— Жить буду. Так чего ты хочешь?

Ник приподнял бровь.

— Ты, черт возьми, издеваешься надо мной, что ли? И не мечтай! — Девушка едва ли не оттолкнула его и поднялась по ступенькам. Она столько пережила, а ему только и хочется, что опять ее трахнуть!

— Айрис. Айрис, я всего лишь подкалывал тебя. Мне надо поговорить с тобой.

— Да конечно!

Ник поднялся на крыльцо и взял ее за локоть.

— Слушай, да что с тобой творится такое? Можем мы поговорить?

— Если бы тебе так надо было поговорить, позвонил бы. — Она уронила ключи на коврик и раздраженно хлопнула по двери.

— А я вот пришел. Разве так не лучше? — Парень нагнулся и подобрал связку. Он передал ее Айрис и взял девушку за подбородок. В его карих глазах одновременно отражались теплота, сочувствие и разочарование. — Айрис, я думал… Я думал, мы классно оттянулись.

— Оттянулись… — эхом отозвалась девушка. Слово повисло в воздухе. Она опустила взгляд и толкнула дверь. Ник вовсе не искал любви и серьезных отношений. Всего-то и хотел, что оттянуться с ней. Он только что озвучил ее наихудшие опасения, однако почему-то именно Айрис ощущала себя лгуньей. Она взглянула на его взъерошенные волосы и кривоватые зубы. Вообще-то парень и не обещал ей великой любви. Не предлагал своего сердца. «Проклятье, да он даже ни разу не позвонил!» Это она соблазнила его, занявшись с ним сексом.

— Ну конечно, Ник. Классно оттянулись. Я просто… Мне вправду сейчас не до разговоров.

Он помешал Айрис закрыть дверь.

— Ладно. Я понял. Я всего лишь хотел сказать тебе, что в бюро многое изменилось…

— Просто замечательно, — перебила его девушка и снова попыталась закрыть дверь.

— Нет, я имею в виду, изменилось после того, как ты нашла труп. Стало гораздо хуже. Несколько человек уволено. Мистер Уилер задавал странные вопросы о банке. Я вправду о тебе беспокоюсь.

Выражение у него на лице не оставляло сомнений: у нее крупные неприятности. Ее уволят, а то и сделают что похуже. И тот факт, что Нику все-таки не наплевать на нее — во всяком случае, до такой степени, чтобы прийти и переговорить с ней, — едва ли уже имел какое значение.

Айрис опустила взгляд и сжала ремешок сумки.

— М-м, спасибо. Я тоже о себе вроде как беспокоюсь.

Девушка захлопнула дверь перед носом Ника и привалилась к ней спиной, вцепившись в сумку со всеми ключами.

— Айрис! — прокричал парень с крыльца. — Эй, да какого черта! Если захочешь поговорить, ты знаешь, где меня найти!

Она бросила сумку и простояла, схватившись за голову, пока Ник не ушел. Итак, мистер Уилер задает вопросы. Вдобавок последовали увольнения. А она с прошлой недели ни с кем из архитектурного бюро и не разговаривала. Айрис поспешила к телефону и набрала номер Брэда.

— Привет, Брэд. Это Айрис.

— Привет, Айрис! Как ты там, душка? — В голосе куратора звучала искренняя обеспокоенность, и девушка не без угрызений совести осознала, что после обнаружения покойника так и не связалась с ним.

— Да пока еще не совсем отошла, но ничего, жить буду. — Айрис попыталась придать небрежность тону. — Начинаю вот беспокоиться о возвращении к работе. Как там дела с проектом?

— Не особо, к сожалению. Полиция опечатала здание. Ходят слухи, будто округ охладел к сделке, так что планы по реконструкции замораживаются. А если об этой истории пронюхает пресса, дело и вовсе затянется на месяцы. — Брэд заговорил тише. — У нас в бюро тоже возникли осложнения. Мистер Уилер ждет тебя в пятницу обсудить кое-что.

Подобное могло означать лишь одно.

— Значит, меня увольняют.

— Я бы не стал это утверждать, хотя от двоих уже избавились. — Поколебавшись, мужчина добавил: — Я замолвил за тебя словечко.

— Спасибо. А если полиция вскоре разрешит доступ в здание, есть шанс, что я вернусь к работе?

— Если разрешат к понедельнику, такое возможно, да. Пожалуй, тогда тебя отправят доделывать задание. Только, Айрис, не особо рассчитывай на это. Если в вечерних новостях что всплывет, округ, скорее всего, попросту умоет руки.

Вычищенный берберский ковер, новенькие приборы и регулируемые светильники словно бы насмехались над Айрис, пока она выслушивала дурные вести. Интересно, сколько она продержится в новой квартире после увольнения? На ее банковском счету всего лишь две тысячи долларов, и на ней висит жирный кредит за обучение.

— Спасибо за предупреждение. Увидимся в пятницу.

Айрис повесила трубку, едва сдерживая рыдания. Итак, ее увольняют. И ее ненависть к работе, если рассуждать здраво, не имеет совершенно никакого значения. Незаурядная, сообразительная, одаренная и незаменимая — все это, увы, отнюдь не про нее. Разовая вот что подходит для ее описания. Пять лет университета и четыре месяца бесконечно унылой работы так ничего и не принесли. Уволенная. Несостоявшаяся. Неудачница. Она уже слышала слащавый голосок матери, пытающейся ее утешить. Отец-то ничего не скажет, но все равно будет разочарован, в этом Айрис не сомневалась. А ведь когда-то она подавала большие надежды.

Она уселась на свой грязный диванчик и закурила. Все эти ночные бдения, все эти рабочие чертежи… Айрис задумчиво затягивалась сигаретой, пока та не обожгла ей губы. Ее жизнь не должна была обернуться вот так. Она окончила университет с отличием. И резюме свое довела до совершенства. Носила по будням уродливую, не подходящую ей деловую одежду. Научилась безукоризненному женскому рукопожатию — сильному, но не стервозному. Она должна была стать «успешной проектировщицей», пускай даже понятия не имела, что данное определение подразумевает. Деньги? Стабильность? Ответственность? Престиж? Сама-то она только и желала того, чтобы сделать мир лучше. А теперь вот сочтет удачей, если удастся избежать тюрьмы. Куча дохлых мух двадцатилетней давности вот-вот разрушит ее жизнь. Айрис загасила окурок и бросилась к сумке. Вывалила ее содержимое на стол и принялась рыться, пока не нашла что искала — визитку детектива Энтони Макдоннелла.

Гудки тянулись целую вечность, и в ожидании ответа она нервно притоптывала ногой. Ей просто необходимо вернуться в высотку утром в понедельник. Она разложит все эти чертовы ключи по местам и будет вести себя так, словно ничего и не произошло. Наконец полицейский снял трубку.

— Детектив Макдоннелл слушает.

— Алло, детектив? Это Айрис Лэтч. Я та проектировщица, которая нашла тело.

— Айрис, как дела? — голос его сразу же потеплел.

— Все нормально. Я просто хотела узнать, когда можно будет вернуться к работе в здании старого банка.

— Это все еще место преступления, Айрис. Коронер и судмедэксперт трудятся вовсю, но им требуется время.

— Хм, не понимаю. Разве это не обыкновенное самоубийство? То есть… — И тут вокруг нее завились сотни голодных мух. Девушка изо всех сил зажмурилась. — Там же была петля, да?

— Ну на самом деле все несколько сложнее.

— Почему же?

— Начать с того, что покойный никак не мог сменить замок в двери уборной и задвинуть ее шкафом. Кто-то пытался скрыть его смерть.

— Но там ведь работали сотни людей, да и произошло это целых двадцать лет назад, так ведь? — Айрис поняла, что практически скулит, но остановиться уже не могла. — Разве нет какого-то срока давности или как там это называется?

— Только не в случае убийства.

Внутри у нее похолодело.

— Так вы считаете, что его убили?

— Никаких комментариев. — Детектив откашлялся. — Детали продолжающегося расследования необходимо держать в секрете. Утечки в прессу нам ни к чему. И если это действительно убийство, преступник может быть где-то поблизости.

В памяти Айрис тут же возникла синяя рубашка. Она сглотнула ком в горле.

— А есть какой-то шанс, что я смогу вернуться к работе в понедельник?

— Мне жаль, но вряд ли. В этом здании нам предстоит собрать ворох улик. Кто бы ни совершил преступление, ключ к нему наверняка все еще кроется внутри. На полную каталогизацию могут потребоваться месяцы.

— Вы как будто увлечены делом. — Айрис тяжело вздохнула. Ее охватил ужас. Ключи по-прежнему оставались у нее.

— Я подбирался к этому зданию годами, — признался детектив. — Похоже, наконец-то появилась политическая воля закончить расследование, начатое еще десятилетия назад. Понимаете, нельзя просто взять и отмахнуться от убийства.

— Что ж, тогда я, скорее всего, останусь без работы. — Голос у нее задрожал.

— Айрис, мне жаль слышать это, правда, жаль.

Ей необходимо отыскать какой-то способ вернуть ключи в здание. Ладони у нее взмокли. Надо рассказать ему. Рассказать, что она нашла. Но перед глазами девушки вновь встал заголовок: «Недовольная проектировщица поймана с поличным». Нет, рассказывать ни в коем случае нельзя. Так, она только что призналась, что ее вот-вот уволят. Пока Айрис размышляла, в разговоре повисла пауза.

— Айрис, я могу вам еще чем-нибудь помочь?

— Что? М-м… Нет. Я только… — Она помялась. — Может, мне стоит рассказать вам кое-что о здании. Это ведь поможет вам?

— Ну конечно. Что вам известно?

— Хм, так… — Айрис тянула время. Нужно чем-то поделиться с полицейским. Нужно дать ему понять, что она на его стороне.

— Проверьте кабинет Джона Смита на четвертом этаже. В нем полно всяких странных папок. А в кабинете Джозефа Ротштейна на девятом этаже какие-то таинственные записи. Мне кажется, он кое-что сообщал ФБР. Личные дела на третьем этаже все еще целехоньки, в них полно информации. А в кладовке уборщика на одиннадцатом я нашла чемодан. Он принадлежал… женщине. — Девушка чуть было не сказала «Беатрис», но она ведь не знала этого наверняка. И потом, у детектива сразу же возникнут вопросы. — Ах да, еще туннели. Не забудьте проверить туннели и…

Ключи! О ключах тоже надо рассказать. И Айрис так бы и поступила, но в голове у нее тут же возникли возражения. Он ведь полицейский. Ему ключи и не нужны вовсе. В его арсенале тараны, отмычки, дрели и куча прочего. Полиция уж как-нибудь найдет способ взломать хранилище. А ей самой только и надо, что избавиться от ключей и никогда их больше не упоминать. Просто выбросить в реку или куда-нибудь в другое место. Беатрис отыщется и без них. Полиция найдет ее. Как сказал детектив, в здании целый ворох улик.

— Туннели? — переспросил Макдоннелл, перебивая беспорядочный ход мыслей Айрис.

— Ага. Старые пропарочные туннели. Вход под лестницей в нижнем фойе.

— Что ж, Айрис, эта информация действительно очень полезная. Возможно, скоро мне понадобится задать вам еще несколько вопросов. Ничего?

— Конечно. — У нее по-прежнему оставалась возможность во всем признаться. — Детектив?

— Да, Айрис?

На линии повисла звенящая тишина. Девушке хотелось все рассказать ему, но она так и не решилась. Перед глазами Айрис встала картина, как ее забирают в участок для дальнейшего допроса. «Ну уж нет!» Лучше она просто избавится от ключей.

— А вы выяснили, кого я нашла в уборной?

— Судя по бумажнику жертвы, его звали Уильям Томпсон. Но это только между нами, информация секретная.

Имя показалось Айрис знакомым. Она повторила его про себя несколько раз и вспомнила:

— Кофейная кружка «Лучшему папочке в мире»! Мне попадался его кабинет! На девятом этаже. Он весь разгромлен.

— Что значит разгромлен?

— Да как будто его разнесли до основания. — Девушка наконец-то смогла выдохнуть. Возможно, она достаточно помогла детективу, чтобы компенсировать сокрытое.

— Айрис, если вам не удастся найти работу по специальности, позвоните мне, хорошо? — рассмеялся Макдоннелл. — Пожалуй, у меня найдется для вас занятие.

Загрузка...