32

— Энни Спроуз, — представляюсь в ответ я после некоторой заминки. — И моя дочь София.

Джейден одаривает Софи искренней улыбкой, а затем вновь обращает свой пронзительный взгляд ко мне:

— Мы прежде не встречались?

— Едва ли, — качаю головой. — В здешних краях мы оказались впервые.

— А я как раз таки некоторое время жил в столице.

— Не думаю, что мы где-то могли пересечься, — холодно отрезаю я.

— Наверно, показалось, — беззаботно пожимает плечами мужчина. И теряет ко мне всякий интерес, переключаясь на Софию: — Молодая леди, приступим к занятию?

Я усаживаюсь на одну из лавок, наблюдая за ходом процесса.

И не могу не отметить, что Джейден и вправду неплох в роли учителя: внимателен и учтив. Не давит, но мягко направляет. Строг, но в меру.

Мы остаемся довольными друг другом, и договариваемся о следующих занятиях и расписании.

В один из таких дней с нами на занятия решает отправиться Дейлис. Она как раз приехала к нам, и София уже успела ей все уши прожужжать про свои успехи в занятиях верховой ездой.

— Что ж, давай взглянем, Софи, на твои успехи, — кивает она ей, не сдерживая мягкую улыбку на лице.

— Да, — кивает дочка. — Мистер Джейден говорит, что я делаю успехи.

— Софи, вернее сказать: мистер Пайн, — поправляю.

— Но мистер Джейден сказал, что я могу его называть просто: «Мистер Джейден».

Я качаю головой.

Я замечаю и сама: у дочки с ее учителем установилась крепкая связь и взаимопонимание.

Однако, мне бы не хотелось, чтобы наше общение переходило в неформальное.

С Джейденом я стараюсь держаться на расстоянии, словно между нами выстроена неприступная стена. И, хотя он не позволяет себе ни малейшего намека на фривольность, я почему-то уверена: он бы не прочь был её разрушить.

Но его безупречное воспитание и моя ледяная отстраненность пресекают все его возможные поползновения, словно железный занавес, опущенный между нами.

— Ты в чем-то подозреваешь Джейдена? — проницательно спрашивает Дейлис, вырывая меня из омута мыслей, пока мы едем к месту занятий.

— Нет-нет, он ведёт себя безупречно. И учитель он, без сомнения, хороший.

— Тогда в чем дело?

— Мне бы не хотелось, чтобы София слишком привязывалась к нему. Не могу объяснить, почему.

— Что ж, сейчас посмотрим, что за птица этот Джейден. Буду внимательна.

Я напрягаюсь в преддверии встречи Дейлис и Джейдена.

В моем воображении разворачивается целая картина, где при их встрече должна открыться некая тайна, спящая в глубинах прошлого.

Словно их знакомство должно расставить все точки, словно пазл, наконец, сложится воедино.

Но не происходит ровным счетом ничего, словно гром не грянул, и молния не сверкнула.

Вернее, их знакомство ограничивается лишь формальными рамками

— Рад увидеть наконец бабушку Софии, — светловолосый Джейден галантно целует руку Дейлис. — Она много о вас говорила.

— Взаимно, мистер Пайн.

— О, прошу, можно просто Джейден. Если вы не против, конечно.

— Нисколько. Тем более, я помню вас совсем мальчуганом. А вы? Помните нашу первую встречу?

Я напрягаюсь и превращаюсь в слух.

Время растягивается, будто натянутая тетива лука, готовая вот-вот лопнуть.

— Безусловно, миссис Фрейз. Мне было около шести, но я уже уверенно держался на лошади и привез вам посылку из города. Лекарство, должно быть, от целителя Грея.

Голос Джейдена звучит ровно и чуть задумчиво. Так, будто он старается вспомнить мельчайшие события давно минувших дней.

— Верно, — вздыхает Дейлис и вслед за Джейденом предается воспоминаниям: — У меня тогда ужасно разболелась колено. Но, впрочем, не будем об этом.

Джейден чуть кланяется и, полностью переключая внимание на Софию, начинает занятие.

— Приятный молодой человек, — выносит свой вердикт Дейлис.

Мы усаживаемся с ней на небольшую скамью, наблюдая как Софи гарцует на лошади.

— Ничего необычного не заметили?

— Нет. Что ты имеешь в виду?

— То, как непринужденно он влился в наш мир. Словно старый знакомый, вернувшийся домой.

— О, это дар воспитанных людей. Они окутывают тебя уважением, не нарушая границы личного пространства. Я знаю Джейдена довольно давно, хоть и не близко. Но если бы за этой маской таилась червоточина, я бы непременно ее учуяла.

Безмятежность Дейлис, словно тихая гавань, успокоила мои бушующие мысли.

В конце концов, может, я и впрямь рисую монстров там, где их нет?

Софии нравятся занятия, Джейден — хороший наставник.

Спустя две недели нас впервые настигает необходимость пропустить занятия по верховой езде: София чувствует себя неважно.

И хотя дочка крепится и рвется в бой, я настаиваю и оставляю ее дома.

Ее красные глаза и опухший носик свидетельствуют о подкрадывающейся простуде.

— Лучше отдохнуть сейчас, — уговариваю ее, — чем разболеться и отдать болезни гораздо больше твоего времени.

Но выходит с точностью до наоборот.

Несмотря на все мои старания, облегчение к Софи не приходит.

Три дня ее мучает жар и лихорадка.

Я мечусь в отчаянии, проводя бессонные ночи у кровати дочери, выверяя каждую каплю лекарства, прописанного лекарем.

Но долгожданного улучшения ее состояния так и не наступает.

Вечером на пороге комнаты Софии возникает наша помощника, Аника.

— Госпожа, мистер Джейден Пайн ожидает внизу. Просит, чтобы вы уделили ему внимания.

Я перевожу взгляд на часы: уже поздний вечер, не время для визитов.

— Что же ему могло понадобиться…— бормочу себе под нос и поднимаюсь с кресла. — Аника, присмотри за Софией, пока меня нет. А я спущусь.

Иду вниз, теряясь в догадках.

Но Джейден, словно вихрь, отбросив всякие предисловия, сразу же перешел к делу.

— Я узнал, что София больна. И принес лекарство, которое должно ей помочь.

Загрузка...