— Я заявляю своё право! — низко пророкотал этот дьявол, делая шаг вперед и мощно сжимая рукоять меча. Смотрел на меня, обращался к Дэну: — Я заявляю на неё своё Право первой ночи!
Вся кровь отлила от моего лица. Такого поворота событий я не ожидала.
И Дэн, вероятно, тоже.
Генерал подавлял одним своим присутствием, возвышаясь как гора, и распространял волны придавливающей к земле ярости.
— Но… — мявкнул Денис не своим голосом, будто у него глотка сдавлена.
Мне тоже было трудно дышать.
— Но что?.. — медленно повернулся Раштон к нему, припечатывая тяжелым взглядом.
Дэн сглотнул. Лицо бледное, руки и губы трясутся.
— Но она же моя жена…
Надо признать, Дэн оказался не таким уж и слизняком, как я о нем думала. Он действительно искренне пытался спасти меня от этого монстра. Но что он мог сделать против такой мощи?
— Твоя?! — с лязгом выхватил генерал меч из ножен и занес над эльфом. Тот вмиг рухнул на колени, будто под давлением огромного веса. — Хочешь, я сделаю ее вдовой?!
— Н-нет, — прохрипел Дэн и взглянул на меня виновато, будто просил прощения за то, что не смог.
— Пшёл прочь! — рявкнул генерал, и мой перепуганный отчим на подгибающихся ногах выскочил из шатра, бросив мне напоследок сочувственный взгляд.
Меч отлетел в сторону вместе с ножнами и поясом. Лорд Блэдмор повернулся ко мне, испепеляя огнем в глазах.
Я не могла дышать. Моргать. Шевельнуться. Да я даже думать не могла, только смотреть в ужасе, как он приближается.
— Раздевайся! — приказал он, и я беспрекословно подчинилась, как только меня освободил магический захват.
Опустила глаза, завела руки за спину и нервно искала завязочки корсета. Да куда же их спрятали?
Ни слез, ни желания бороться во мне больше не осталось. Только безнадежность и смирение. И странное ощущение правильности происходящего, которое я не могла объяснить ничем.
Где-то в глубине души часть меня отчаянно хотела, чтобы все это было правдой. Чтобы Раштон Блэдмор так страстно желал меня, что даже явился забрать у законного мужа силой. Пусть даже отдал меня ему утром сам…
Твердые, горячие пальцы вдруг приподняли мой подбородок, заставив заглянуть глаза в глаза. Драконья чешуя и рога исчезли, огонь радужки пылал не так сильно, как минуту назад, но выражение красивого, мужественного лица все еще оставалось холодным и презрительным.
— Ты очень красивая в этом платье, — удивили меня слова, произнесенные с хрипотцой.
Теплый и дразнящий аромат кедра и мандарина окружил плотной вуалью, забился в нос и кружил голову.
И что ему ответить? Спасибо?
Черный зрачок вытянулся и вернулся в нормальное положение. Туда-сюда, будто лорд Блэдмор не мог решить, в какой форме хочет мной обладать.
Он облизнул свои чувственные губы и опустил их уголки.
— Хватит, — приказал он, и мои руки беспомощно упали вдоль туловища.
Я делала все, что он велел. Что ему опять не нравится? Не моя вина, что Мари засунула чертовы завязочки куда-то внутрь.
Горячие ладони с нажимом очертили мои плечи — так обжигающе приятно! Оказались на спине и вдруг прижали меня к высокой и могучей генеральской груди, заставив задохнуться. Мой взгляд уперся в золотые пуговицы камзола, выше я боялась его поднять.
Сквозь прорезь была видна крошечная полоска груди с редкими темными волосками. Кожа равномерно краснела и гасла, будто сердце внутри загоралось настоящим огнем в одном ритме с биением. Впрочем, чему тут удивляться, он же дракон.
— В этом платье ты хороша, — повторил Раштон тихо, но тон был наполнен настоящей угрозой, — и я порву его.
Корсет на моей спине вдруг лопнул, шнуровка враз ослабла. Прохладный воздух защекотал кожу и спускался по мере того, как ткань безжалостно расходилась по швам и сползала к ногам.
Я больше не пыталась прикрыться. Просто молча стояла, застыв и приняв свою судьбу.
— Распусти волосы, — пророкотал генерал, отступив чуть назад.
И смотрел неотрывно, как я избавлялась от фаты и заколок. С этим я справилась гораздо быстрее.
Стоило завитым кудрям рассыпаться по плечам, Лорд Блэдмор снова шагнул вперед. Его горячие пальцы скользнули на затылок и сжали волосы, другая ладонь легла на мое горло.
Я оказалась в полной власти мужчины, сожмет пальцы — и шея переломится. Но отчего-то я не испытывала того прежнего, дикого страха перед зверем.
Страх был, но смешанный с каким-то первобытным ожиданием, словно мне передалась часть той звериной страсти, что питала дракона.
— Зачем ты так со мной, — низко прорычал генерал, заставляя смотреть ему в глаза.
В них вновь колыхалось пламя. Дыхание было учащено. Губы кривились.
— Я?.. — молвила в полной растерянности, совершенно не понимая, о чем он.
Он сам выдал меня замуж за другого мужчину! Чего теперь злиться-то?
— Да, ты, — произнес он на выдохе, наклоняясь ближе.
Жар дыхания опалил мою шею, губы, как из печи. Опасно, приятно и щекотно.
— Хочешь свести меня с ума?! Ведьма!..
— Я не… — мои возражения потонули в обжигающем поцелуе, и я буквально потеряла связь с реальностью, ошеломленная нахлынувшими чувствами.
Это было так страшно и так хорошо. Губы мужчины на моих губах двигались горячо и напористо, заставляя раскрываться и отвечать. Сминали грубо, затем ласкали медленно, почти нежно. Зубы слегка прикусывали, прерывистое дыхание врывалось внутрь, вызывая бурный отклик.
Каким-то образом мои руки зажили своей жизнью и обвили могучую шею. По телу разбегалась электрическая волна вслед за горячей ладонью, движущейся по моей обнаженной спине.
— «Нежным», — передразнил меня генерал, с ненавистью выплюнув это слово.
Одновременно прикусил мою шею под ухом. Чувствительно и почти больно, но мое тело отреагировало слабостью и приятным спазмом между ног.
— Говори, ведьма! Он был с тобой «нежным»?!
Пальцы впились в талию как крючки, намеренно причиняя боль на грани, и я задохнулась от остроты ощущений. Будто все нервы оголены, и я вот-вот закричу.
— Кто?.. — мои мысли спутались, я не могла уследить за смыслом. Потом дошло, что он имел в виду Данатиела. — Нет. Не был.
— Хорошо, — удовлетворился ответом генерал и понес меня в постель, а я с большим трудом осознала, что мой ответ получился крайне неполным.
Раштон думает, я была с Данатиелом в ту ночь. Я должна объяснить ему, что ничего между нами не было!