Глава 41
Девушки решили проторчать в мастерской до обеда. На долю Йонаса выпало подбирать к револьверам портупею. Потом, правда, Элис передумала и стала выбирать кобуру на поясном ремне. Далее не выдержала Хлоя, и, в традициях лучших врагов, намекнула чародейке ещё стилеты присмотреть. Беккер чувствовал себя лишним в этих саркастичных диалогах, поэтому и не вмешивался. Только вытаскивал, показывал, убирал, затягивал. А потом и вовсе в подсобке поставил чайник на огонь. Чай, правда, был паршивый. Остался ещё со времён, когда бывший королевский экзорцист прибыл в Лаванрид. Но надежды, что за пару лет заварка не потеряла своих свойств, Йонас не оставлял.
А потом как-то так незаметно плащи девиц повисли на треноге возле двери. Хлоя стянула с головы беретку, и в простом платье, с обычной косой, правда до пояса, стала ещё привлекательнее. А чародейка же покоряла своей детской наивностью и, немного, глупостью. Особенно, когда отчаянно пыталась застегнуть портупею поверх жакета, а не под ним. Но, почему-то, через эту маску обаятельной дурочки то и дело проскальзывало что-то тяжёлое, тёмное. Йонас обратил на это внимание, когда подал руку возле дверей мастерской. Чародейка слишком пристально задержала взгляд на его запястье, словно знала, что сдерживают его браслеты. И в последующем диалоге тоже было поганое чувство, будто в голове уже сделали дырку и только прицениваются: пулю вогнать или стрела сойдёт. Но все это было так тщательно спрятано под улыбками, смехом, наигранной неуклюжестью, что обвинить Элис было бы самой большой глупостью в его жизни. Ну, после браслетов, конечно.
— А ещё… — сказала Элис, отставляя чашку с чаем на столик для посетителей. — Я бы хотела патроны…
Йонас выставил футляр на прилавок. Чародейка только коснулась его пальцами и кивнула. Продолжила дальше терзать кобуру, при этом обращаясь к подруге:
— И, Хлоя, мне надо в лавку травника…
— Зачем? — подперев ладонью подбородок, обреченно уточнила девица, и Беккер невольно залюбовался на точёный профиль. Потом одёрнул сам себя, напоминая, что для «отлученных» привязанности и симпатии — лишнее.
— Надо травок для зелий, — отозвалась Элис и, победно охнув, показала упакованное в кобуру оружие. Йонас ободряюще улыбнулся одними уголками губ.
— Посмотри у меня в кладовой. Я по осени много чего засушила…
Ведьма и травница. Интересная пара. Хотя, в принципе, закономерная. Только вот от Хлои не тянуло магией. Она была человеком без способностей. Это заметил бы и слепой. Значит, просто увлекается.
— Ты собирала травки? — удивилась Элис, положив оружие на прилавок и, взглядом, намекая упаковать. — Зачем? Чай заваривать?
— Травки ещё можно курить, — двусмысленно отозвалась Хлоя и, заметив, что торговля подходит к концу, встала с диванчика. Элис рассмеялась и, подхватив локон пальчиком, доверительно шепнула:
— Господин Беккер, не верьте ей. Она ничего не курит.
— А зря… — многозначительно протянула блондинка и накинула на плечи плащ. Элис поняв, что подруга почти готова к выходу из мастерской, подорвалась и тоже облачилась в верхнюю одежду.
— А можно доставить оружие?
— Да, конечно, — отозвался Йонас, выписывая купчую на револьверы. — Куда?
— Лавандовый переулок, дом три, — сказала Хлоя и, учтиво поклонившись, взялась за ручку двери.
— Хорошо, — согласился Беккер, наблюдая, как Элис поспешно вытаскивает кошелёк с деньгами. А когда закончила отсчитывать ассигнации, предложила заговорщицким шёпотом:
— Вы ещё просто так заглядывайте в гости. Хлоя варит удивительный шоколад, — лукаво прищурила изумрудные глаза, подмигнув левым.
Дверь хлопнула, а Йонас так и не понял, что сейчас произошло. Его пригласили в гости?
До вечера пребывая в смятённых чувствах, Йонас не заметил, как дверной колокольчик противно звякнул и у него появился посетитель. Отреагировал, только когда поджарая фигура градоправителя встала перед прилавком. Беккер отложил коробку с вышедшими из строя кольтами, слишком старыми, ещё с цельной рамой, и поприветствовал лысеющего господина Треби.
— И вам доброго вечера, господин Беккер, — отозвался градоправитель, стягивая кожаные перчатки. Положил их на прилавок и сцепил пальцы в замок. — Право слово, так неловко…
Йонас напрягся. Прям как на своей старой службе, при Аустелицком дворе. Даже холодная капля пота скатилась за шиворот. От этого оружейник поморщился и провёл ладонью по затылку.
— Что случилось? — без обиняков спросил Йонас.
Мужчина расстегнул верхнюю пуговицу пальто и оттянул излишне тугой воротничок рубашки. Нахмурил брови и, заодно, сморщил нос. От этого на немолодом лице проступили очень глубокие морщины, сделав приятное, добродушное лицо взволнованным.
Йонас наблюдал, как Герард Треби пребывал в одном из своих излюбленных состояний — вечной нервозности. Он потирал узловатые пальцы, поправлял манжеты рукавов камзола, что выглядывали из-под пальто, и периодически дергал себя за седую бородку. Потом нелепые пантомимы надоели Беккеру, и он принялся перекладывать витринные образцы «ЛеМан» и «Лавузэ». От такого равнодушия градоправитель задышал с присвистом. Йонас вскинул бровь.
— Герр Беккер, — от забытого обращения со своей родины, оружейник поёжился. Он всё своё ссыльное время пытался привыкнуть, перестроиться под новую жизнь. И когда старая так нахально и непрошено врывалась с пинка в дверь, становилось… Неприятно, в общем. — Вы же знаете, что город готовится к приезду туристов на празднование Рождения года?
До самого главного праздника года оставалось около луны, и не заметить, как лавки прихорашиваются в рождественские оттенки красного и зелёного, белого и синего, золотого и серебряного, ещё стоило постараться. Йонасу тоже принесли предписание нарядить витрины, хотя он до сих пор не понимал — как праздничные расписные шары могут украсить револьверы.
— Вы хотите вручить мне ещё одно предписание? — сквозь зубы спросил Беккер, убирая в кассу дубликаты купчих на оружие.
— Как вы могли обо мне такое подумать? — притворно оскорбился Треби, перестав насиловать свои пальцы, сведя их в замок где-то возле солнечного сплетения.
Пожатие плечами получилось жуть до чего наглым. Градоправитель подавился воздухом, а Беккер лишь посмотрел неотрывно в мужское лицо, намекая, что не стоило новое предписание потраченных на него нервов. Треби, под укоризненным взглядом, взял себя в руки и выпалил на одном дыхании:
— Скоро Лаванрид наполнится туристами, а на городском кладбище беспокойник бродит! — последнее слово вырвалось из предложения звуком нарастающего альта. Беккер наклонил голову к плечу и потерся об него ухом.
— Ну, побродит и уйдёт, — безразлично отозвался оружейник, тем самым подняв волну негодования.
— Вы разве не понимаете? — патетично и риторически спросил Треби, взмахивая ладонями. — Мы — самый благочестивый город на северо-востоке Иртана. И тут — беспокойник!
— Ну, не тут, а, предположим, на кладбище, — возразил Йонас, отворачиваясь от прилавка и вылавливая на полке один из старых кольтов с таким же старым барабаном.
— А должен быть в могиле! — опять повысив голос до крайних ноток своего тенора, выдал Треби, и прошёлся вдоль прилавка, касаясь кончиками пальцев стальной вставки на углу.
— Не вижу проблемы. Городской маг прекрасно справится с этим делом.
Ещё пару лет назад Йонас не думал, что решится взяться за работу с огнестрельным оружием, ибо в привычке было убивать одним касанием. Но судьба — капризная леди, поэтому сейчас запах масла, пороха, железа стал почти родным. Он пропитал не только все вещи, но и самого оружейника, въедаясь в грубую кожу, застревая в жестких седых волосах до плеч, которые обычно стягивались лоскутом ткани или кожаным шнурком.
— Городской маг сломал шейку бедра!
Прискорбные новости. Особенно если учесть, что маг разменял восьмой десяток лет.
— Ну, значит, пусть его помощник подработает…
— Он уехал к родственникам в Ишар.
Йонас посмотрел на потолок своей мастерской, мысленно прикидывая, что дерево стоило обновить. Но противное брюзжание градоправителя все ковырялось в голове, поэтому оружейник не выдержал:
— Чего вы от меня хотите? — прозвучало раздраженно.
— Герр…
— Не надо ко мне так обращаться, — обрубил Йонас, намекая, что эта лесть не к месту.
— Господин Беккер, упокойте этого беспокойника!
Пришлось закрыть глаза ладонью и выдохнуть.
— Сначала я бегал за стрыгой по болоту, где-то год назад. Потом вам помешало гнездо виверн. Далее вы уговорили меня набить морду кладбищенскому гулю. Потом был один заморенный василиск, что осел в лесной пещере…
— И мы бы никогда не справились без вас, — с жаром поддержал Треби, подавшись вперёд и положив ладонь на грудь. — Поэтому сейчас снова обращаемся к вам!
— А обратитесь к местному магическому сообществу, — фальшиво посоветовал оружейник, отдаляясь от витрины, потому что горячность, с которой Герард шёл в наступление, пугала и было видно, что только хлипкое заграждение в виде прилавка не даёт градоправителю вцепиться в рубашку Йонаса.
— Но ведь вы так хорошо справляетесь…
Вот это и раздражало больше всего. По приезду в Лаванрид, Йонас действительно помогал городу, чтобы хоть как-то наладить коммуникацию с населением. Потом, правда, понял, что это — палка о двух концах, ибо из оружейника он превратился в бесплатного наемника, но ситуацию было уже не обернуть. Поэтому сейчас он так отчаянно сопротивлялся.
— Слушайте, а зачем нам вообще городской маг, если все его обязанности — это переправлять задания мне? Может, вообще его не содержать, а, предположим, поставить меня на довольствие? — взбрыкнул Йонас, понимая, что если сейчас не разорвать этот порочный круг, то дальше он уже начнёт выслушивать претензии, что не упокоил и не выследил. — Или вот! Может, тогда я и на довольствие в полицейском участке встану, а то когда ловили воров, я лично отдал свою лавку под приманку!
Зная прижимистую натуру Герарда, оружейник был почти уверен, что такое предложение встанет поперёк горла градоправителю, но тут его удивили.
— Отличная идея, Йонас, — перейдя на «ты», обрадовался Треби, и все же схватил большую ладонь Беккера своими и начал трясти. От этого последние здравые мысли сбежали из головы, оставив там только гулкий шум.
— Как, отличная? — нашёлся Беккер. — Мои услуги как бывшего королевского телохранителя обойдутся дорого.
— Думаю, бюджет города потянет одного, но зато какого телохранителя! — экзальтированно признался Герард, а Йонас заподозрил в сговорчивости градоправителя те курительные травки, о которых говорила Хлоя Бернар.
— Не думаю.
По лицу Треби пробежала волна из разочарования и он, перестав ломать комедию, расстегнул пальто и сел в кресло для посетителей. Склонил голову, рассматривая носы лакированных ботинок, и потом горестно признался:
— Йонас, я действительно не знаю к кому обратиться. Вчера кладбищенский сторож оказался повешенным. Нет, он не повесился. Его именно повесили. А луну назад гроб господина Фредо оказался вскрыт, а тело растащили. Люди боятся. И я боюсь представить —кто станет следующей жертвой…
Беккер оперся спиной о картотечный шкаф и почесал жёсткую щетину. Нет. Он понимал, что оставлять неупокоенного духа на свободе нельзя. И вообще, это претило его моральным принципам. И сторож. Хороший был старик, чаем поил и один раз из могилы вытащил оглушенного стрыгой Йонаса…
— Да чтоб вас всех…