При работе над главой о римских провинциях и поисках иллюстраций многие коллеги-историки пришли мне на помощь. К их числу относятся: в Англии — сэр Фредрик Кэньон, X. И. Белл, О. М. Дальтон, X. Р. Холл, Ч. Ф. Хилл, X. Мэттингли и А. X. Смит из Британского музея, Д. Г. Хогарт, Е. Турло из Лидса, мисс М. В. Тэйлор и Б. Ашмол из музея Ашмола в Оксфорде, А. Е. Каули и сотрудники Бодлианской библиотеки; во Франции — ныне покойный Э. Бабелон, Р. Канья, Ж. Каркопино, Р. Дюссо, Э. Эсперандье, П. Жугэ, А. Мерлен, Э. Мишо, П. Пердризе, Л. Пуанссо, Э. Потье, М. Пру; в Германии — Г. Роденвальд, К. Шумахер и Р. Цан; в Италии — В. Амелунг, С. Ауриджемма, Г. Брусин, Г. Кальца, М. Делла Корте, А. Минто, Р. Парибени, А. Спано, П. Стикотти; в Австрии — Р. Эггер, Й. Кайль и Э. Рейхель; в Польше — покойный П. Беньковский; в Сербии — Н. Вулич; в Болгарии — Б. Филов и Г. Кацаров; в Румынии — В. Пырван; в Бельгии — Ф. Кюмон и Ф. Мейанс; в Соединенных Штатах — Э. Робинсон и мисс Дж. Ф. Рихтер из Метрополитен-музея, а также сотрудники Филдовского музея естественной истории в Чикаго, Висконсинского университета и библиотеки, — все они сделали все возможное, чтобы облегчить мне сложную и трудоемкую работу. И я прошу их принять от меня самую искреннюю благодарность.

ПРЕДИСЛОВИЕ К НЕМЕЦКОМУ ИЗДАНИЮ

Получив приблизительно два года тому назад предложение от издательского дома «Квелле & Мейер» выпустить мою книгу в немецком переводе, я, разумеется, с радостью согласился, считая для себя честью, что появилась такая потребность. Между тем после выхода английского издания прошло уже более трех лет, и мне достаточно было мельком просмотреть набравшийся у меня с тех пор материал, чтобы понять, что для нового издания необходимо основательно переработать прежнюю монографию, в особенности раздел примечаний. После 1925 г. как источники, так и научная литература значительно пополнились новыми материалами, и я почел своим долгом использовать в своей работе новые научные данные и высказать по их поводу свое мнение. Поэтому я погрузился в долгий и кропотливый труд, необходимый для создания обновленной редакции моей книги. В ходе этой работы мне не часто пришлось вносить изменения в свое понимание исторического развития Римской империи. Новый материал, как правило, вполне отвечал моей концепции и во многом служил ей новым подтверждением. Однако в результате работы над обновленным вариантом книги яснее проступили многие характерные черты исторического процесса, оживив и дополнив общую картину. Внесенные дополнения и улучшения по возможности были включены в основной текст книги, но особенно много их попало в примечания. Кроме того, нужно было ответить на некоторые критические высказывания по поводу моей книги. Но это я делал лишь в редких случаях и, скорее, в порядке исключения, так как я не любитель полемики, а возражения моих критиков не содержат ничего такого, что заставило бы меня изменить мои взгляды. Новые важные археологические находки позволили мне увеличить иллюстративный Материал. Совершенно новым является раздел в главе VII, посвященный Нубии.

Загрузка...