Бига — палубно съоръжение за товарене и разтоварване на кораба — система от дълго метално (дървено) рамо, макари, въжета и куки.
Кубрик — общо спално помещение за редовия състав на кораб.
Камбуз — корабна кухня.
Възел — моряшка мярка за скорост, равна на една морска миля (1853,25 м.) за час.
Сотня — казашко подразделение, с численост от сто човека.
Крен — наклон на вертикалната ос на кораб спрямо морската повърхност.
Винч — система от макара, зъбни колела и въже, използвана за различни цели в мореплаването.
Цунами — гигантска океанска вълна с колосална разрушителна мощ.
Бръшлянова лига — система от скъпо платени университети в САЩ, които поддържат тесни връзки помежду си и чиито дипломи са белег за високо положение в обществото.
Клаустрофобия — психическо страдание, при което засегнатият изпитва непреодолим ужас от тесни, затворени пространства.
Харлей Дейвидсън — марка висококачествени и скъпи мотоциклети.
ТТ-33 — боен пистолет, на въоръжение в съветската армия, а сетне и в българската, до шестдесетте години на миналия век.
Зодиак — марка висококачествени, надуваеми лодки, с извънбордов двигател.
Вуду — особен религиозен култ, разпространен в Хаити и Доминиканската република.
Амелия Еърхарт — /1898 — 1937/Американска авиаторка. Първата жена прелетяла Атлантическия океан. Изчезва по време на полет над Тихия океан.
Уондър Уомън — персонаж от рисуван сериал, жена героиня.
Птеродактил — в палеонтологията: малък летящ гущер от юрския период, с глава подобна на птича.
Роджър — използва се в радиокомуникациите на телефони, вместо думи като „разбрано“, „добре“, „прието“ и пр., тъй като фонетичните характеристики на думата позволяват да бъде чута и при най-силни смущения.
Елерон — подвижни плоскости при летателни апарати, с чиято помощ се променя курсът на машината.
„Четирите сезона“ — Световноизвестна верига луксозни хотели.
Джон Доу — С това име се обозначават в САЩ живи или мъртви лица — мъже и жени, — чиято самоличност е неизяснена.
Първият „Арго“ — Става дума за кораба на Язон в гръцката митология, който отплавал за приказната Колхида, в търсене на Златното руно.
Големият крак — така наричат американците йети.
Тайната служба (Secret Service) — службата за физическа охрана на президента на САЩ и неговото семейство. Тя отговаря и за охраната на бившите президенти.
Тестостерон — мъжки полов хормон.
Еърфорс-1 — личният самолет на президента на САЩ.
Даниел Уебстър (1782–1852) — американски оратор и държавник, държавен секретар на САЩ, през периодите 1841–1843 и 1850–1852.
Конфедерацията — съюз на южните (робовладелчески щати) срещу северните, по време на Гражданската война в САЩ (1861–1865).
Дизел електровоз — двигателна система, при която дизелови мотори задвижват електрогенератори, които на свой ред движат самото превозно средство. Използва се, защото електромоторите са много по-лесни за управление.
Спецназ — войски със специално предназначение.
Роршах — Херман (1884–1922). Швейцарски психиатър, който въвежда тест за анализ на личността, основан върху представите, които предизвикват у тествания, показваните му образи и форми.
U-2 — американски разузнавателен самолет, летящ на 20 000 метра височина, смятан за недосегаем за зенитните установки от времето си. Свален изненадващо от руска ракета, при което е пленен пилотът Гари Пауърс.
Трал — специална рибарска мрежа, която се тегли от голяма лодка или кораб.
Клуб „Медитеране“ — голяма туристическа компания, която разполага с хотели (клубове) по цялото земно кълбо, в които членовете на „клуба“ получават общо взето унифицирани услуги.
Гуантанамера — популярна по цял свят и често аранжирана наново кубинска песен.
Салса — типична за Латинска Америка музика.
Чука — част от среща по поло.
Къстър (1839–1876) — Джордж Армстронг. Американски генерал.
Тюлени — специално обучени, за изпълнението на особени задачи, части в американските военноморски сили.
Лабрадор — порода едри кучета, използвани за спасяване на удавници или за изваждане на потънали предмети от неголяма дълбочина.
АК-47 — автомат Калашников, модел 1947 година.
Еркюл Поаро — главен герой от редица романи на Агата Кристи, детектив.
VIP — Very Important Person (Лице от особена важност).
Пери Мейсън — частен детектив, герой на редица книги и екранизации.
MIT — Технологически институт на Масачузетс, изключително престижно научно и учебно звено в образователната система на САЩ.
GPS — Global Positioning System. Световна система за координиране. В разговорния език: портативен прибор, който, чрез сателитна връзка, показва точното си местонахождение върху земното кълбо.
Порки Пиг — свободно може да се преведе: Свинско Прасе. Герой от комикси, който произнася цитираната фраза, преди края на съответния епизод.
Bon voyage (фр.) — На добър път.
Аргонавти — членовете на екипажа на „Арго“, които търсят Златното руно с Язон.
Триангулачна карта — система за координатно привързване, при която територията се разделя на вписани един в друг триъгълници, като пресечните точки са с точно установени координати, спрямо които се определя местоположението на точки извън тях.
Седимент — отлагане, наслояване на материали по дъно на басейн или съд, съдържащ течност — най-често вода.
Васерлиния — линия, до която гази воден съд, при нормално натоварване.
Комодор — командир на малка флотилия, с ранг по-нисък от адмиралския.
Трирема — кораб от древността, с по три реда весла от всяка страна.
Гражданската война — има се предвид войната между северните и южни щати от 1861–1865.
„Смитсониън“ — Смитсъновия институт, основан през 1848 година, с помощта на голямо дарение, направено от британския учен, химик и минералог, Джеймс Смитсън (1765 —1829).
На два часа — указание за ориентиране, използвано от пилоти и командоси, при което се приема, че онзи, комуто се дава указанието, се намира върху оста на часовникова стрелка с лице към 12, а посоченият час показва в коя част на въображаемия циферблат се намира предметът или опасността.
Рейлинг — парапет на плавателен съд.
Хъш пъпис — порода куче (басет), ниско, с огромни, увиснали до земята уши, много силно. Образът му се използва като търговски знак на известна фирма за производство на обувки.
Бунзенова горелка — къса тръба с дупки, през които тече газ и увлича околния въздух, за да даде синкав пламък, с висока температура. Използва се главно в лабораторни условия и е изобретена от немския химик, професор Роберт Вилхелм Бунзен (1811–1899).
Нова Англия — така се обозначават шестте американски щата: Мейн, Кънектикът, Роуд Айлънд, Вермонт, Масачузетс и Ню Хемпшайър, разположени по източното (атлантическо) крайбрежие на САЩ.
Дей-гло — специална боя, която отразява ярко насочена към нея светлина. Използва се за оцветяване на пътни знаци, шамандури и др.
„Роки“ означава „скалист“.
Хакер — лице, което прониква по непозволен начин в чужда информационна система.
Скул — състезателна лодка, с издължена и тясна форма, много лека и с две весла, в която седалката на гребеца се плъзга напред-назад при движенията му, докато стъпалата са здраво опрени.
Кубит — мярка за дължина, използвана от редица древни народи. В различни периоди и на различни места, тя има различна стойност, в повечето случаи близка до 30 см.
Кнехт — масивна метална колона, с удебелен горен край, поставяна на корабни палуби или кейове за привързване на морски съдове към брега.
Четвърти юли — националният празник на САЩ.
Валкирия — в скандинавската митология, красавици, служителки на бог Один, които отвеждат падналите в битка герои във Валхала, където пируват, в очакване да настъпи края на света.
Адмирал Нелсън — Хорейшио Висконт (1758–1805) разгромил армадата на Наполеон в битката при Трафалгар (1805).
По — Едгар Алън (1809–1849). Американски критик, поет и писател.