ТРИС
Темнота должна была стать моим первым намеком на то, что Джон не проснулся, когда я пришла на нашу первую встречу. Или, черт возьми, его даже не было дома, потому что он ни за что на свете не проспал, когда я колотила в его дверь. В конце концов, поскольку это становилось все более неловко, я сдалась и приняла тот факт, что либо мы ошиблись в расписании, либо он забыл.
Разочарованная, я решила отправиться в закусочную кампуса, чтобы выпить кофе и позавтракать, и провела следующие два часа, работая над диссертацией в одиночестве. Это меня вполне устраивало, если честно. Хотя сказать, что я была на сто процентов сосредоточена, было бы ложью. Половину времени я смотрела на свой телефон и думала, почему, черт возьми, Джон не написал мне, если у него были какие-то другие дела.
Он не просто проспал, его не было дома. Что заставило меня задуматься, где же он был? В доме Джени? Блядь, спорю, что так оно и есть. У него была такая самодовольная мужская энергия, которая говорила мне, что он, вероятно, уже переспал с половиной студенток со своих занятий, поскольку он вел только курсы для студентов и аспирантов.
Мерзость. Какое злоупотребление властью. Доктор Бейли и мечтать не мог о таком непрофессионализме. Ещё ему было под восемьдесят, но это уже не важно. Я бы поставила деньги на то, что и в этом семестре Джени получит отличные оценки по истории искусств.
Или, черт, может быть, нет. Думаю, это будет зависеть от того, насколько хороша она будет в постели. Джон был похож на эгоистичного придурка, который снизит оценку девушке, если она плохо умеет делать минет. Может, он ставил 5+ только если она уделяла повышенное внимание его яйцам или засовывала палец ему в задницу?
— Отлично, — пробормотала я вслух, проводя пальцами по волосам. — Теперь я думаю о яйцах и заднице Джона.
— Что? — сказал кто-то, заставив меня вздрогнуть. Затем я изо всех сил постаралась не закатить глаза, когда поняла, кто только что прервал ход моих мыслей.
Вздохнув, я натянул улыбку.
— Привет, Чад. Что ты здесь делаешь?
Он без приглашения скользнул в кабинку напротив меня. Я застонала. Я знала, что просьба о видео мне аукнется. Надо было ограничиться старыми добрыми порносайтами.
— Я пил кофе перед первым своим заказом на сегодня, увидел, что ты сидишь здесь, одинокая, словно ждешь меня… — Он подмигнул, и я не почувствовала ничего, кроме отвращения. Тем не менее, мне некого было винить, кроме себя, поэтому я сделала глубокий вдох, чтобы сорвать этот пластырь.
— Послушай, Чад, — мягко сказала я, закрывая ноутбук, чтобы уделить ему все свое внимание. — Я думаю, что могла произвести на тебя неправильное впечатление.
Его брови сошлись вместе.
— Детка, поверь мне, ты производишь правильное впечатление. Даже не переживай. Я знаю, что ты просто безумно зависима от моего тела. Я очень тебя понимаю.
Я поморщилась и постаралась не выглядеть отталкивающей. Если что и могло испортить красивого парня, так это дерьмовый характер. Сверившись с часами, я поняла, что мне все равно нужно идти на занятия.
— Да, но не в этом дело, — быстро поправила я Чада, собирая свои вещи. — Слушай, не пойми меня неправильно, но…
— Дай угадаю, — оборвал он меня, усмехаясь с сердитым блеском в глазах. — Дело не во мне, а в тебе?
Ну… по крайней мере, он понял намек. Но этот тон голоса выбесил меня, поэтому я резко рассмеялась.
— Вообще-то, Чад, дело в тебе. Так что… пока. — Я закинула сумку на плечо и быстро вышла, заплатив официантке по дороге, сказав ей оставить сдачу.
Тревога и предвкушение бурлили в моем желудке, пока я шла через кампус на лекцию профессора Смита в восемь тридцать. Я хотела прийти на несколько минут раньше, чтобы расспросить его о том, какого хрена он продинамил меня и нашу встречу.
Всю дорогу я настраивала себя на то, чтобы надрать ему задницу за то, что он меня кинул. Настолько, что я практически лопалась от возмущения и негодования, когда ворвалась в дверь класса и обнаружила, что его там тоже нет.
Нахмурившись, я постояла минуту, глядя на пустые стол и кафедру, а затем переключила внимание на студентов, распаковывающих свои компьютеры и конспекты в первом ряду.
— А Джо… эм, профессор Смит уже пришел? — спросила я, указывая на место, которое он должен был занять.
Парень только покачал головой и вернулся к своему занятию.
Я подошла к преподавательскому столу, бросила свою сумку и достала телефон. Может быть, у него что-то случилось, и ему нужно было срочно уехать? Но, конечно, он должен был позвонить или написать сообщение, а мой телефон не показывал ни того, ни другого.
Какого хрена?
Мое раздражение и беспокойство росли с каждой минутой, пока в конце концов, когда занятие должно было начаться десять минут назад, и я не смирилась с тем, что он не появится. Скрежеща зубами от ярости, я открыла на экране один из уроков доктора Бейли и, совершенно выбитая из колеи, начала лекцию.
К тому времени, когда занятие закончилось, я столько раз переходила от волнения к раздражению, что выдохлась. Мой телефон не пикал. Ни разу. Какого хрена?
Выйдя из университета и направляясь к своей машине, я нашла его контакты в своем телефоне. Я должна позвонить и убедиться, что он жив, верно? А что, если он попал в аварию и лежит где-нибудь в канаве?
Наверное, это пошло бы ему на пользу.
Фу, как некстати. Никто не заслуживает такого, но я сильно сомневалась, что все так и было. Скорее всего, он просто подцепил какую-нибудь незнакомку и потерял счет времени. В таком случае, я не собиралась подпитывать его эго, позвонив, чтобы проверить, как он там. Нет, к черту. Он может просто погрязнуть в чувстве вины, и это все, что меня волнует.
Кроме того, у меня были более насущные проблемы. Например, возвращение в РБД на работу после всего этого инцидента с кровью.
Мои инстинкты кричали мне, что нужно бежать. Просто отправить заявление об уходе по электронной почте и никогда не возвращаться в поместье Гримальди. Но моя упрямая гордость отвергала эту идею, поэтому через двадцать минут я вошла в РБД как ни в чем не бывало. Надо отдать должное его уборщику, прихожая была безупречна, и это само по себе чуть не заставило меня пошатнуться. Он стер смерть того человека, как… ну, точно, как будто ее никогда не было.
Проглотив свои чувства, я выпрямила спину и без оглядки прошла мимо бального зала, не сводя глаз с места, куда я направлялась, Я уже почти добралась до туда, когда услышала свое имя.
— Тристиан, слава Богу, ты здесь. — Помощница мистера Гримальди, Наоми, поспешила ко мне с пакетом одежды, перекинутым через руку. — Это тебе. — Она передала пакет. — И это тоже. — Она протянула запечатанный конверт, ожидая, пока я возьму его.
Я нахмурила брови, но она лишь пожала плечами.
— Мне сказали, чтобы я обязательно передала его тебе в руки, если ты появишься на работе. Так что… — Она помахала конвертом, призывая меня взять его. Неохотно, я вытянула руку, и она вежливо улыбнулась мне. — Спасибо. Хорошего дня, Тристиан.
Я разговаривала с Наоми лишь вскользь, но она была вся в делах. Поэтому меня ничуть не удивило, когда она исчезла без дальнейших объяснений, оставив меня посреди галереи с полными руками.
Как только я оказалась внутри и закрыла за собой дверь, я выдохнула и сняла туфли. Я положила конверт в сумку, чтобы рассмотреть его позже. Что бы это ни было, оно могло подождать. Не то чтобы я думала, что мистер Гримальди собирается меня уволить… скорее всего, это наличка с вежливой просьбой меня держать язык за зубами по поводу мертвого человека.
Все картины были точно такими, какими я их оставила, поэтому я прошла в мастерскую и приступила к работе. Как всегда, было легко отключиться, поэтому, когда я заметила, что кто-то стучит в дверь галереи, я понятия не имела, как долго он ждал.
— Черт, — прошептала я, понимая, что моя смена уже закончилась. Время летело. — Минутку! — воскликнула я. Быстро и осторожно собрала вещи на своем рабочем месте и убедилась, что все надежно заперто, после чего взяла сумку и поспешила к главной двери галереи.
Мои туфли были там, где я их оставила, поэтому я надела их, прежде чем открыть дверь.
— О, — вздохнула я, мгновенно проклиная себя за то, что не проигнорировала стук. — Декстер. Ты меня напугал.
Он был прямо там, не давая мне возможности выйти из галереи, не столкнувшись с ним, поэтому я просто осталась на месте, заблокировав дверь и крепко держа ее.
— Наоми сказала мне, что видела тебя раньше, — прошептал он, как будто это был секрет или что-то в этом роде. — Я должен был спуститься и убедиться, что с тобой все в порядке, после…
— Да, в полном порядке, — отрезала я. — Спасибо, что проверил. Мне пора идти.
Декстер не двигался.
— К чему такая спешка? Я подумал, может быть, мы могли бы провести некоторое время вместе… Он протянул руку и провел пальцем по моей щеке, заставив меня вздрогнуть. Он увидел это, и его глаза сузились.
— Мне нужно работать над заданиями, — ответила я с натянутой улыбкой. — Так что, может быть, в другой раз.
Он по-прежнему не уходил с моего пути, поэтому я стиснула зубы и шагнула ближе, чтобы полностью закрыть за собой дверь. Как бы ни было мне некомфортно из-за Декстера, я не собиралась отказываться от охраны галереи.
— Я рассчитываю на это, — сказал он мне низким голосом, как будто я только что предложила отсосать ему на следующей неделе.
— Декстер! — крикнул откуда-то издалека мой спаситель, мистер Гримальди. — Где ты?
Декстер не сразу ответил, продолжая смотреть на меня, пока я неловко переминалась с ноги на ногу. Затем он холодно улыбнулся, отступая назад.
— Здесь, сэр! Просто болтаю с Трис.
Мистер Гримальди появился в поле зрения, хмуро глядя на своего младшего сына.
— Скорее, домогался ее. Оставь моих работников в покое, Декстер, иначе у нас будут проблемы.
Гнев захлестнул Декстера, и я проскочила мимо него так быстро, как только могла, одарив мистера Гримальди благодарной улыбкой.
— Тристиан, милая, — остановил меня мой пожилой работодатель, прежде чем я успела убежать. — Наоми сказала, что видела тебя раньше. Она отдала тебе новую блузку?
Я тупо моргнула на мгновение, а потом вспомнила о пакете с одеждой. Я повесила его в мастерской и забыла о нем.
— О, да, она отдала. Спасибо, сэр, это совершенно излишне.
Он издал звук раздражения.
— Это было более чем необходимо после вчерашней неприятной сцены, но я рад видеть тебя снова. Я знал, что ты крепче, чем некоторые из моих предыдущих сотрудников. — Наоми не забыла передать тебе приглашение?
— Приглашение? — Значит, это были не деньги. — Да, конечно. Спасибо.
Мистер Гримальди широко улыбнулся.
— Отлично! Так ты придёшь?
— Эм… Мой взгляд переместился на Декстера, который все еще смотрел на своего отца. Черт, он пугал меня. — Я постараюсь, — наконец ответила я. Я даже не открыла этот чертов конверт, поэтому не имела ни малейшего представления о том, на что соглашаюсь.
Мистер Гримальди хлопнул в ладоши, сияя.
— Отлично! Его взгляд переместился с меня на сына, который все еще стоял и пялился, а затем снова на меня. — Позволь мне проводить тебя к машине, Тристиан.
Спасибо, черт возьми, за это. Я медленно выдохнула с облегчением и приняла его предложение, пройдя с ним к месту, где оставила свою Corolla. Он окинул мою двадцатилетнюю машину долгим взглядом, а затем бросил на меня косой взгляд.
— Так вот на чем ты ездишь, Тристиан? — Его акцент на моем имени всегда звучал так экзотично.
Я улыбнулся, отпирая дверь.
— Конечно. Спасибо за блузку, сэр. Увидимся в пятницу!
Быстро, прежде чем он успел сказать что-то еще, я скользнула на свое место и с тяжелым стуком закрыла дверь. Затем я помахала ему рукой, выезжая задним ходом со своего парковочного места и отправилась домой. Для главы преступной семьи мистер Гримальди был просто милым стариком.